1153万例文収録!

「Designating」に関連した英語例文の一覧と使い方(73ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Designatingの意味・解説 > Designatingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Designatingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3720



例文

When there is a direct browsing request for directly designating browsing information, a user PC of transmitting this direct browsing request is determined on whether or not there is the Cookie information corresponding to the user (S3201), and when the Cookie information means that the user is correctly authenticated in the past, control information is transmitted for controlling so as to present information of only (S3203).例文帳に追加

閲覧情報を直接指定した直接閲覧要求があった場合、この直接閲覧要求を送信してきたユーザPCを、当該ユーザに対応するCookie情報があるかどうかを判定し(S3201)、さらにそのCookie情報が過去に正しいユーザ認証が行われたことを意味するものである場合(S3203)のみ情報を提示するよう制御する制御情報を送信する。 - 特許庁

An absolute position code deriving part 101 inputs a command signal SRB from an effective bit command part 110, derives code data KSG corresponding to a code supposed to be detected by an effective detection element, following the signal SRB for designating an effective bit, based on absolute position data θ outputted from a detection data processing part 103, and outputs it to the code comparison part 104.例文帳に追加

絶対位置コード導出部101は有効ビット指令部110からの指令信号SRBを入力し、検出データ処理部102から出力される絶対位置データθに基づいて、且つ有効としたビットを指定する信号SRBに従って有効とすべき検出素子にて検出されるであろうコードに対応したコードデータKSGを導出し、コード比較部104へ出力する。 - 特許庁

Article 48 (1) When it is found that the denomination of a registered variety falls under any of the provisions of items 2 to 4 inclusive of Article 4 paragraph (1), the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, upon the request of an interested person or ex officio, order the holder of the breeder's right to submit another denomination which does not fall under any of the items of the said paragraph, designating a reasonable period of time. 例文帳に追加

第四十八条 農林水産大臣は、登録品種の名称が第四条第一項第二号から第四号までのいずれかに該当する場合であることが判明したときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、育成者権者に対し、相当の期間を指定して、当該登録品種について同項各号のいずれにも該当しない名称を提出すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where an action of avoidance in which a supervisor empowered to avoid stands as a party (including the action set forth in paragraph (1) of the preceding Article and action taken over under the provision of Article 140(1)) is pending, the rehabilitation debtor may intervene in the action as a party thereto, designating the other party as a defendant, in order to make a claim pertaining to the right or obligation that is the subject matter of the action. 例文帳に追加

2 否認権限を有する監督委員が当事者である否認の訴え(前条第一項の訴え及び第百四十条第一項の規定により受継された訴訟手続を含む。)が係属する場合には、再生債務者は、当該訴えの目的である権利又は義務に係る請求をするため、相手方を被告として、当事者としてその訴訟に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 15 (1) Where the Minister of Economy, Trade and Industry imposes, pursuant to Article 24, paragraph (1) or (2) of the Act, on a resident the obligation to obtain permission for conducting the specified capital transactions, he/she shall do so designating the specified capital transactions that require permission after clarifying, in advance, by a public notice, the provision, among these provisions, based on which the obligation to obtain permission is imposed. 例文帳に追加

第十五条 経済産業大臣は、法第二十四条第一項又は第二項の規定に基づき居住者が特定資本取引を行うことについて許可を受ける義務を課する場合には、あらかじめ、告示により、これらの規定のうちいずれの規定に基づき許可を受ける義務を課するかを明らかにした上で、その許可を受けなければならない特定資本取引を指定してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) Where the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry imposes, pursuant to Article 25, paragraph (4) of the Act, on a resident the obligation to obtain permission for conducting service transactions, etc. (meaning service transactions, etc. prescribed in the said paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article and Article 18-3), he/she shall do so designating, in advance, by a public notice, the service transactions, etc. that require permission. 例文帳に追加

3 財務大臣又は経済産業大臣は、法第二十五条第四項の規定に基づき居住者が役務取引等(同項に規定する役務取引等をいう。以下この条及び第十八条の三において同じ。)を行うことについて許可を受ける義務を課する場合には、あらかじめ、告示により、その許可を受けなければならない役務取引等を指定してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of the above 3 pillars, the ASEAN Economic Community (AEC) aims to enhance competitiveness for economic growth and development through closer economic integration, and proposes (1) accelerating integration processes for a single market and production base, (2) designating 11 priority fields for integration 70 , and (3) promoting the ASEAN investment area (AIA) through the liberalization, acceleration, and promotion of investment. It also includes schedules, etc. in order to eliminate tariffs in the ASEAN region in preparation for the AFTA.例文帳に追加

3つの共同体構想のうち、ASEAN経済共同体(AEC)では、より緊密な経済統合を通じ、経済成長及び開発のための競争力を強化することが目標とされており、①単一市場・生産拠点に向けた統合プロセスの加速化、②優先統合11分野70の指定、③投資の自由化・円滑化・推進等のASEAN投資地域(AIA)の推進、AFTAにおける域内関税撤廃のスケジュール等が盛り込まれている。 - 経済産業省

Inspections are planned in accordance with the actual situation of the production and distribution of items and conducted on a regular basis (in principle, about once a week, by designating a day of the week). For items whose picking period is limited, such as wild mushrooms and edible plants, they are inspected during the harvesting stage. In regard to the inspection in II 3 (3), milk is inspected once every 2 weeks, and Beef is inspected about once every 3 months per farm household.例文帳に追加

品目の生産・出荷等の実態に応じて計画し、定期的(原則として曜日などを指定して週1回程度)に実施すること。野生のきのこ・山菜のように収穫時期が限定されている品目については、収穫の段階で検査を実施する。Ⅱ3の(3)の検査は、乳については2週間に1回以上、牛肉については農家ごとに3か月に1回程度とする。 - 厚生労働省

To provide a data broadcast receiver that can surely display the name of a service station and an outline of a service class for a user, without forcing a user to frequently depress an operation command key and without the need for frequent selection operations for receiving many service data, and enables the user to quickly extract data contents by designating desired service data by the user viewing the display.例文帳に追加

操作指令キーの押圧を頻繁に行うことをユーザーに強いたり、多くのサービスデータの受信のための選択動作を頻繁に行うことなく、サービスの局名やサービス種別の概要をユーザーに対して確実に表示することができ、この表示を見たユーザーが希望のサービスデータの指定を行うことによって迅速にデータ内容を取り出すことができるデータ放送の受信装置を提供する。 - 特許庁

例文

The storage part 15 of an examination server 10 is provided with: an application information DB100 for making application classifications for designating application classifications as the classifications of qualification and one or more pieces of personal basic information as basic information of applicants; points associated with the application classifications and the personal basic information and matter sorting reference information for associating the total value of the points with the difficulty of examination.例文帳に追加

審査サーバ10の記憶部15は、資格の種類である申請種類を指定する申請種別および申請者の基本的な情報である1以上の個人基本情報を対応させた申請情報DB100と、申請種別および個人基本情報に対応付けられたポイントと、ポイントの合計値および審査の難易度を対応させた案件振り分け基準情報とを格納する。 - 特許庁

例文

If a switch 1a is pressed down while the display information in the optional reading object information is displayed on the display device 1b, an input controlling means 1g outputs to the display controlling means 1f a display request designating other reading object information associated with the switch 1a in the link information in the reading object information including the display information during being displayed.例文帳に追加

表示装置1bに任意の閲覧対象情報内の表示情報が表示されている間にスイッチ1aが押されると、入力制御手段1gにより、表示中の表示情報を含む閲覧対象情報内のリンク情報においてスイッチ1aに対応づけられている他の閲覧対象情報を指定した表示要求が、表示制御手段1fに対して出力される。 - 特許庁

An action setting part 140 receives information for setting action start conditions including conditions related with the document of the management ID or a document derived from the document and action content representing processing to be executed when the action start conditions are satisfied from the client by designating the management ID, and registers the received management ID, action start conditions and action content in an action table 120 by associating them with each other.例文帳に追加

アクション設定部140は、管理IDを指定して、その管理IDの文書又はこれから派生した文書に関する条件を含むアクション起動条件と、アクション起動条件が満たされる場合に実行すべき処理を表すアクション内容と、を設定する情報をクライアントから受信し、受信した管理ID、アクション起動条件、及びアクション内容を互いに対応づけてアクションテーブル120に登録する。 - 特許庁

The wire rope inspection device includes: a camera 10 for photographing continuously the wire rope 100 in operation; an image preservation means for preserving the photographed image by correlating the photographed image with a wire rope position; an image display part 16 for displaying the photographed image of the wire rope corresponding to a designated position by designating the wire rope position to be displayed; and a strand disconnection display part 18 for inspecting strand disconnection of wire rope 100 by image processing.例文帳に追加

ワイヤーロープ検査装置において、ワイヤーロープ100を走行しながら連続撮影を行うカメラ10と、撮影画像とワイヤーロープ位置の対応付けを行って撮影画像を保存する画像保存手段と、表示したいワイヤーロープ位置を指定することで、その指定位置に対応するワイヤーロープの撮影画像を表示する画像表示部16と、画像処理によってワイヤーロープ100の素線切れを検査する素線切れ検出部18とを備えた。 - 特許庁

A receiver apparatus includes a demultiplexer 104 for acquiring video signals including right-eye image data and left-eye image data, CPU 102 for acquiring display control information included in the video signals, a digital tuner 126 for switching the video signals on the basis of switch signals designating image switchings, and a 3D signal processing unit 130 for controlling the output of the video signals during switching of the video signals based on the display control information.例文帳に追加

右眼用画像のデータと左目用画像のデータを含む映像信号を取得するデマルチプレクサ104と、映像信号に含まれる表示制御情報を取得するCPU102と、映像の切り換わりを指定する切換信号に基づいて、映像信号を切り換えるデジタルチューナ126と、表示制御情報に基づいて、映像信号を切り換える際に映像信号の出力を制御する3D信号処理部130と、を備える。 - 特許庁

The commodity sale data processing device related to one embodiment includes: designation means for designating purchased commodities in the self-type commodity sale data processing device in which accounting is carried out by operation of a customer himself/herself; and a display unit which displays a screen including information of the commodities designated by the designation means, and a region for displaying contents to assist the customer by giving instructions such as an operation method to him/her.例文帳に追加

一実施形態に係る商品販売データ処理装置は、顧客自身の操作によって会計が行われるセルフ式の商品販売データ処理装置において、買上げ商品を指定する指定手段と、この指定手段によって指定された商品に関する情報と、顧客に対し操作方法等の指示を与えて補助する内容を表示するための領域とを含む画面を表示する表示部と、を具備している。 - 特許庁

Setup data designating a channel enterprise and a destination are individually sent to each channel enterprise, a reception means 11 receives charge data noticed from an ISDN after that, a detection means 12 detects charge information by each channel enterprise from the charge data and a control means 14 selects the channel enterprise used for the destination at transmission on the basis of the information by each channel enterprise.例文帳に追加

回線事業者および発信先を指定した呼設定データを各回線事業者ごとに個別に送出して、その後ISDN網から通知されるそれぞれの料金データを受信手段11で受信し、これら料金データから回線事業者別料金情報を検出手段12により検出し、これら回線事業者別料金情報に基づき、その発信先への発信時に利用する回線事業者を制御手段14により選択する。 - 特許庁

To provide a communication apparatus, a method for controlling incoming operation and a storage medium in which destination designating operation can be performed for a designated destination even if a call signal arrives therefrom with no caller ID information when a call arrives from the designated destination during communication with a first communication party and the designated destination continues call until the end of communication with the first communication party.例文帳に追加

第1の通信相手との通信中に着信先指定相手から着信があり、第1の通信相手との通信が終了するまで着信先指定相手が呼出を継続していた場合に、発信者ID情報の通知なしに着信先指定相手からの呼出信号が到来しても、着信先指定相手に対して着信先指定動作をすることを可能とした通信装置、着信動作制御方法及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

A right of priority deriving from an earlier filing, made in a State not party to the Paris Convention may only be claimed, under the conditions and with effect equivalent to that laid down in that Convention, insofar as that State, by virtue of an international agreement, grants, on the basis of a first filing of a Belgian patent application or of a European or international patent application designating Belgium, a right of priority under conditions and having effects equivalent to those under the Paris Convention. 例文帳に追加

パリ条約の非同盟国である国でなされた先の出願に起因する優先権は,当該国が国際協定により先のベルギー特許出願又はベルギーを指定国とする先の欧州若しくは国際特許出願に基づき,パリ条約に規定されているものと同等の条件及び効果の下に優先権を与える場合のみ,パリ条約に規定されているものと同等の条件及び効果の下に主張することができる。 - 特許庁

Where proceedings are instituted before the Controller in relation to a European patent designating the State the specification of which was published in French or German, the party who institutes those proceedings shall furnish to the Office a translation of the specification of the patent, verified to the satisfaction of the Controller as corresponding to the original text thereof, unless such a translation has already been filed under section 119(6).例文帳に追加

アイルランドを指定する欧州特許でその明細書がフランス語又はドイツ語により公表されたものに関して長官に手続が提起される場合において,当該手続を提起する当事者は,当該特許明細書の原文に相応するものとして長官に満足の行くように証明された翻訳文を庁に提出する。ただし,当該翻訳文が第119条(6)に基づき既に提出されている場合はこの限りでない。 - 特許庁

(i) Where a person intends to export goods which have been landed temporarily and forwarded with a bill of landing (including airway bills and other instruments similar to bills of landing) designating a region other than Japan as the destination (such goods shall be referred to as "Temporarily Landed Goods to Foreign Countries" in item (iii) to item (v)) (except for cases falling under any of the following if that person intends to export goods to a region other than the regions listed in appended table 3): 例文帳に追加

一 仮に陸揚げした貨物のうち、本邦以外の地域を仕向地とする船荷証券(航空貨物運送証その他船荷証券に準ずるものを含む。)により運送されたもの(第三号から第五号までにおいて「外国向け仮陸揚げ貨物」という。)を輸出しようとするとき(別表第三に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとする場合にあつては、次に掲げるいずれの場合にも該当しないときに限る。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The electronic camera comprises a display 113 for displaying an image, display control means 101, 112 and 116 for displaying predetermined information on the display 113 together with an image, and a means 101 for designating the means 101, 112 and 116 to display different information when a confirmation image after photography is displayed and when an image recorded on a recording medium 160 is reproduced and displayed.例文帳に追加

電子カメラは、画像を表示する表示装置113と、表示装置113に画像とともに所定の情報を表示させる表示制御手段101、112、116と、撮影後の確認画像を表示する場合と記録媒体160に記録されている画像を再生表示する場合とで、異なる情報を画像とともに表示するように表示制御手段101、112、116へ指示する指示手段101とを備える。 - 特許庁

(2) When the chief trial examiner approves the correction of the written request under Article 131-2(2), the chief trial examiner shall serve a copy of the statement of the amendment of proceedings with regard to such amendment to the demandee, and shall give the demandee an opportunity to submit a written answer, designating an adequate time limit; provided, however, that this shall not apply where special circumstances exist under which it is recognized that giving an opportunity to the demandee to submit a written answer is not required. 例文帳に追加

2 審判長は、第百三十一条の二第二項の規定により請求書の補正を許可するときは、その補正に係る手続補正書の副本を被請求人に送達し、相当の期間を指定して、答弁書を提出する機会を与えなければならない。ただし、被請求人に答弁書を提出する機会を与える必要がないと認められる特別の事情があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68-32 (1) Where an international registration relating to a trademark that was the subject of an international registration designating Japan is rescinded pursuant to Article 6(4) of the Protocol in respect of all or some of the goods or services listed in the international registration, the person who was the registered holder of the international registration may file an application for trademark registration in relation to all or some of the said goods or services. 例文帳に追加

第六十八条の三十二 議定書第六条(4)の規定により日本国を指定する国際登録の対象であつた商標について、当該国際登録において指定されていた商品又は役務の全部又は一部について当該国際登録が取り消されたときは、当該国際登録の名義人であつた者は、当該商品又は役務の全部又は一部について商標登録出願をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) Where the Minister of Finance imposes, pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the Act, the obligation to obtain permission for import or export of the means of payment or securities prescribed in paragraph (1) of the said Article, or precious metal (hereinafter referred to as the "means of payment, etc.")) by a resident or a non-resident, he/she shall do so designating, in advance, by a public notice, the import or export of the means of payment, etc. that require permission. 例文帳に追加

第八条 財務大臣は、法第十九条第一項又は第二項の規定に基づき居住者又は非居住者による同条第一項に規定する支払手段又は証券若しくは貴金属(以下「支払手段等」という。)の輸出又は輸入について許可を受ける義務を課する場合には、あらかじめ、告示により、その許可を受けなければならない支払手段等の輸出又は輸入を指定してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The semiconductor device having a test mode for conducting a test is equipped with a first circuit that generates a first signal based upon a first dummy command signal inputted a plurality of times, and a second dummy command signal and a third dummy command signal different from the first dummy command signal and generates a second signal designating an entry into a corresponding test mode or an exit from the corresponding test mode based upon the first signal.例文帳に追加

試験を行うためのテストモードを有する半導体装置において、複数回入力される第1のダミーコマンド信号と、前記第1のダミーコマンド信号とは異なる第2のダミーコマンド信号及び第3のダミーコマンド信号とに基づいて第1の信号を生成し、前記第1の信号に基づいて、対応するテストモードへのエントリ又は対応するテストモードからのエクジットを指示する第2の信号を生成する第1の回路を備えるように構成する。 - 特許庁

A plan designing means 31 which designs a plan figure by arranging components on an internal plan of a building unit by using component data stored in a component information storage means is provided with a segment specifying means 42 which selects a desired segment out of segments representing the border of an area formed in the building through input operation for designating one arbitrary point on the segment.例文帳に追加

ユニット式建物の平面図作成用CADシステム1において、部品情報蓄積手段に蓄積された部品データを用いて建物ユニットの内部平面に部品を配置して平面図を設計する平面図設計手段31に、建物内に形成された領域の境界を表す線分から、所望の線分を当該線分上の任意の一点を指定する入力操作により選択する線分特定手段42を設ける。 - 特許庁

The book loan information distribution system includes a catalog database 16 for storing book information including the bibliographic information of each book belonging to the library; a loan input means 11 for designating the book to be loaned and the user of the book; a bibliographic information extracting means 15 for fetching the bibliographic information of the loaned book from the catalog database 16; and a mail sending means 17 for sending the fetched bibliographic information to the user.例文帳に追加

この図書貸出情報配信システムは、所蔵する各図書について図書の書誌事項を含む図書情報を格納する目録データベース16と、貸し出す図書とその図書の利用者を指定する貸出入力手段11と、貸し出し図書の書誌事項を目録データベース16から取り出す書誌事項抽出手段15と、この取り出した書誌事項を利用者へ送信するメール送付手段17とを備える。 - 特許庁

An image processor includes: a motion retrieval section retrieving a motion and generating motion information on a region being a processing object; and a merge information generating section having motion information matched with the motion information on the region, which is generated by motion retrieval section, and generating merge information designating a peripheral region which is spatially or temporally positioned at a periphery of the region as a region merged with the region.例文帳に追加

動き探索を行い、処理対象である当該領域の動き情報を生成する動き探索部と、前記動き探索部により生成された当該領域の動き情報と一致する動き情報を有し、当該領域の空間的若しくは時間的に周辺に位置する周辺領域を、当該領域とマージさせる領域として指定するマージ情報を生成するマージ情報生成部とを備える画像処理装置を提供する。 - 特許庁

An RGB input signal being an original input signal is subjected to saturation reduction processing (processing to decrease saturation of the RGB input signal and also to decrease, increase or not to change luminance of the RGB input signal by designating a luminance adjusting parameter) by a saturation reduction part 11 and is made an RGB signal whose saturation has been decreased, then an output signal generation part 13 obtains transmissivity and a backlight value.例文帳に追加

さらに、原入力信号である入力RGB信号は、彩度低減部11によって彩度低減処理(入力RGB信号の彩度を低減させると共に、輝度調整パラメータを指定することで入力RGB信号の輝度を低減、増加、もしくは変化させない処理)が施されて彩度低減後RGB信号とされた後、出力信号生成部13において透過率およびバックライト値が求められる。 - 特許庁

Characteristic information of the plurality of mutually different image forming apparatus to which these pieces of image information are to be output are acquired, and in accordance with a set of contents of the acquired characteristic information, information for designating black expression methods preliminarily determined for respective image forming apparatus 2 is used to convert black expression in image information to be output to at least one image forming apparatus.例文帳に追加

当該画像情報がそれぞれ出力される、互いに異なる複数の画像形成装置2の特性情報を取得し、当該取得した特性情報の内容の組に対応して、画像形成装置2のそれぞれについて予め定めた黒色の表現方法を指定する情報を用い、少なくとも一つの前記画像形成装置に出力する画像情報における黒色の表現を変換する画像処理装置である。 - 特許庁

(3) When a proposed rehabilitation plan is submitted, the court, except in the cases referred to in the preceding two paragraphs, shall make an order to refer the proposed rehabilitation plan to a resolution, while designating the method set forth in Article 169(2)(ii) as a method for exercising voting rights and setting a time limit for giving a notice to the court in the case of diverse exercise of a voting right under the provision of Article 172(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article). 例文帳に追加

3 再生計画案の提出があったときは、裁判所は、前二項の場合を除き、議決権行使の方法としての第百六十九条第二項第二号に掲げる方法及び第百七十二条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により議決権の不統一行使をする場合における裁判所に対する通知の期限を定めて、再生計画案を決議に付する旨の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The libraries in the executive and judicial agencies, or the executive branches of the Japanese Government and the Supreme Court of Japan, will be explained in detail in the section covering the services to the Executive and Judicial agencies of the government; moreover, by designating libraries affiliated to the executive agencies and courts as branches of the NDL in a system, the NDL, as the only national main library in Japan, and other libraries mentioned above have been integrated within a single network. 例文帳に追加

行政および司法の各部門、すなわち日本の行政機関および最高裁判所に置かれる図書館については行政・司法に対するサービスで改めて詳しくあつかうが、各省庁や裁判所に置かれる付属図書館を制度上国立国会図書館の支部とすることで、日本唯一の国立中央図書館である国立国会図書館と各図書館を一体のネットワークに置いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to provide investors with a venue to sell their holdings of delisted stocks, the FSA will promote the work by the parties concerned to develop, by end-March 2008, a framework for a secondary market for these stocks, including the separation of "phoenix stocks (delisted stocks)" from the "Green Sheet" market, the relaxation of the criteria for designating phoenix stocks, and handling of delivery and settlement operations by the Japan Securities Depository Center, Inc..This effort will be based on the deliberations made by the Japan Securities Dealers Association and others. 例文帳に追加

上場廃止銘柄を保有する投資者に対し、換金の場を提供するため、現在、グリーンシート市場の中に置かれているフェニックス銘柄(上場廃止銘柄)の分離、フェニックス銘柄の指定基準の緩和、証券保管振替機構における受渡決済業務の取扱い等について、日本証券業協会等での検討を踏まえ、平成19年度中を目途に、関係者による制度整備を推進する。 - 金融庁

To preferentially print a printing request job when the printing is late for its designated time limit simply by designating desired printing completion time limit and also to realize efficient printing control as a whole so as not to generate inconvenience so that the printing of other subsequent printing waiting request jobs can not be in time for their printing completion time limit by advancing the printing order of the printing request job.例文帳に追加

所望する印刷完了期限を指定しておくだけで、その指定期限までに当該印刷が間に合わない場合には、その印刷要求ジョブの印刷を優先的に実行できると共に、当該印刷要求ジョブの印刷順位を繰り上げたことによって、後続する他の印刷待ち要求ジョブの印刷がその印刷完了期限までに間に合わなくなるような不都合が生じないように、全体として効率の良い印刷制御を実現する。 - 特許庁

The portable game machine having a communication part establishing radio-communication with the other machine within a service area comprises a mail generation means 140 generating a transmission mail having a transfer parameter for designating a transfer count as auxiliary information, the transfer parameter being changed every transfer; and a mail exchange control means 150 controlling the communication part 196 to control mail exchange with the other machine.例文帳に追加

通信可能範囲内に存在する他機と無線通信が可能な通信部を有する携帯型のゲーム機であって、転送回数を指定する転送パラメータを付随情報として持つ送信メールであって、転送されるごとに前記転送パラメータが変更される送信メールを生成するメール生成手段140と、前記通信部196を制御し、他機との間のメール交換の制御を行うメール交換制御手段150と、を含む。 - 特許庁

The data display device comprises a list display means capable of displaying a list of currently referable data including attribute data; an attribute data extraction and display means capable of extracting and displaying attribute data from the data; a designation means designating desired attribute data from the attribute data displayed by the attribute data extraction means; and a narrowing display means narrowing and displaying only data containing the attribute data designated by the designation means.例文帳に追加

データ表示装置は、属性データを含めて現在参照できるデータを一覧表示できる一覧表示手段と、前記データより属性データを抽出して表示できる属性データ抽出表示手段と、前記属性データ抽出手段によって表示された属性データより、所望の属性データを指定する指定手段と、前記指定手段によって指定された属性データを含むデータのみを絞込んで表示する絞込み表示手段を備える。 - 特許庁

The pixel clock generation circuit comprises a means 10 for generating a high frequency clock, a means 20 for generating clock modulation data based on pixel clock phase data for designating the transition timing of pixel clock, and a means 30 for generating a pixel clock subjected to frequency and phase modulation based on the high frequency clock and the high frequency clock modulation data.例文帳に追加

本が素クロツク生成回路は、高周波クロックを生成する高周波クロック生成手段10と、画素クロックの遷移タイミングを指示する画素クロック位相データに基づきクロック変調データを生成するクロック変調データ生成手段20と、前記高周波クロックと前記高周波クロック変調データとに基づき周波数及び位相の変調された変調画素クロックを生成する変調クロック生成手段30とで構成される。 - 特許庁

In facsimile equipment 20 for performing facsimile communication with the opposite facsimile equipment connected through the Internet 40, facsimile communication is performed with the opposite facsimile equipment by transmitting and receiving a message related to the communication procedure of ITU-T recommendation T.30 by using a request message in an HTTP communication procedure and a response message responding to the request message after performing TCP connection by designating the URL of the opposite facsimile equipment.例文帳に追加

インターネット40を介して接続された相手方のファクシミリ装置とファクシミリ通信を行うファクシミリ装置20において、相手方のファクシミリ装置のURLを指定することによりTCP接続した後、相手方のファクシミリ装置と、ITU−T勧告T.30の通信手順に係るメッセージを、HTTPの通信手順におけるリクエスト・メッセージとそれに応答するレスポンス・メッセージとを用いて送受信することによりファクシミリ通信を行う。 - 特許庁

The processing device 100 includes: an analysis unit analyzing the document to detect a specified character string included in a drawing object and designating a region including the specified character string in the document; and a management data generation unit generating management data in which control information for executing predetermined processing when the specified region is designated in the printed document and information specifying the specified region are associated with each other.例文帳に追加

画像処理装置100は、電子文書を解析して描画オブジェクトに含まれる特定の文字列を検出し、電子文書における特定の文字列を含む領域を指定する解析部と、印刷された電子文書において特定の領域が指定された場合に所定の処理を実行するための制御情報とこの領域を特定する情報とを関連付けた管理データを生成する管理データ生成部とを備える。 - 特許庁

Under the Law for Facilitating New Business Activities of Small and Medium Enterprises (hereinafter referred to as the "SME New Business Activities Promotion Law"), the relevant ministries and agencies will cooperate in designating as "special subsidies," subsidies and contracting fees for the development of new technologies leading to the creation of new industries, and in setting targets for disbursements of grants (such as special subsidies) for SMEs in order to increase spending on SMEs.例文帳に追加

「中小企業の新たな事業活動の促進に関する法律」(以下「中小企業新事業活動促進法」という。)に基づき、関係省庁が連携し、新産業の創出につながる新技術開発のための補助金・委託費等を特定補助金等として指定し、中小企業者等に対する特定補助金等交付に関する支出の目標等の方針を作成し、中小企業者等への支出の機会の増大を図る。 - 経済産業省

This method for supplying advertisement information for supplying at least two pieces of advertisement information provided by at least two advertisers to a consumer comprises an area designating stage for allowing a consumer to designate his or her desired area and an advertisement comparison displaying stage for displaying the advertisement information with at least a part of the designated area as the supply area so that it can be easily compared (a step S100).例文帳に追加

本発明の広告情報の供給方法は、少なくとも2人の広告主によってそれぞれ提供された少なくとも2つの広告情報を消費者に供給する広告情報の供給方法であって、消費者が所望の地域を指定する地域指定段階と、前記指定された地域の少なくとも一部を供給地域とする前記広告情報を互いに対比容易に表示する広告対比表示段階とを含んでいる(ステップS100)。 - 特許庁

(4) Where, prior to the coming into force of this Act, an application for a patent has been made under the United Kingdom Patents Act 1977 or an application designating the United Kingdom has been filed at the European Patent Office, the applicant may, within a period of twelve months from the coming into force of this Act, make an application for the grant of a patent under this Act, and such application shall be accorded the filing date and the right of priority which have been accorded to it in the United Kingdom. [Ins. Act A648: s.37]例文帳に追加

(4)本法の施行前に,特許出願が1977年連合王国特許法に基づいて行われていたか又は連合王国を指定国とする出願が欧州特許庁にされていたときは,その出願人は本法の施行から12月の期間内に,本法に基づき特許付与を求める出願をすることができ,かつ,当該出願には,連合王国においてそれに付与された出願日及び優先権が付与されるものとする。[法律A648:s.37による挿入] - 特許庁

If the applicant wishes to proceed with an international application designating Denmark, he shall within 31 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the priority date pay the prescribed fee to the Patent Authority and file a translation into Danish or English of the international application to the extent prescribed by the Minister of Economic and Business Affairs or, if the application is written in Danish or English, a copy of the application. 例文帳に追加

出願人がデンマークを指定国として国際出願の手続をすることを望む場合は,国際出願日から又は優先権を主張するときは優先日から31月以内に特許当局に所定の手数料を納付し,かつ,経済商務大臣が定めた範囲において,国際出願に関するデンマーク語翻訳文若しくは英語翻訳文又は国際出願がデンマーク語若しくは英語で作成されているときは,その出願の写しを提出しなければならない。 - 特許庁

(1) The Office shall keep (a) a Register in which it enters decisive data concerning the patent applications and granted patents, (b) a European Patents Register in which it enters decisive data concerning granted European patents designating the Slovak Republic, (c) a Register in which it enters decisive data concerning applications for granting supplementary protection certificates for medicinal products or plant protection products, as well as granted supplementary protection certificates for medicinal products or plant protection products.例文帳に追加

(1) 庁は,次のものを備えておく。(a) 出願及び付与された特許に関する確定データを記入する登録簿 (b) スロバキア共和国を指定して付与された欧州特許に関する確定データを記入する欧州特許登録簿 (c) 医薬品又は植物保護製品に係る補充的保護証明書の付与を求める申請,及び医薬品又は植物保護製品に関して付与された補充的保護証明書に関して決め手となるデータを記入する登録簿 - 特許庁

Except in the case of an application (other than a convention application or an application filed under the Patent Cooperation Treaty designating India) which is accompanied by a complete specification, a declaration as to the inventorship of the invention shall be filed in Form 5 with the complete specification or at any time before the expiration of one month from the date of filing of the complete specification, as the Controller may allow on an application made in Form 4. 例文帳に追加

完全明細書を添付した出願(条約出願でなく又はインドを指定して特許協力条約に基づいてされた出願でないもの)の場合を除き,当該発明の発明者であることに関する宣言書は,様式5により,完全明細書と共に提出するか,又は完全明細書提出の日から様式4による申請に基づいて長官が許可することがある1月の期間満了前の何れかの時点で提出しなければならない。 - 特許庁

(7) When designating a beneficiary or assigning a beneficial interest, it shall not be permitted to, for the purpose of unjustly circumventing the application of the provisions of the main clause of paragraph (1), the main clause of paragraph (4) or the first sentence of paragraph (5), designate a person who has no knowledge of the fact that any creditor could be harmed (hereinafter referred to as a "person without knowledge" in this paragraph) as a beneficiary without value (including cases where such designation is made with value that should be deemed to be equal to a designation being made without value; hereinafter the same shall apply in this paragraph), or assign a beneficial interest to a person without knowledge without value. 例文帳に追加

7 受益者の指定又は受益権の譲渡に当たっては、第一項本文、第四項本文又は第五項前段の規定の適用を不当に免れる目的で、債権者を害すべき事実を知らない者(以下この項において「善意者」という。)を無償(無償と同視すべき有償を含む。以下この項において同じ。)で受益者として指定し、又は善意者に対し無償で受益権を譲り渡してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the terms of trust contains provisions designating a particular person to be the trust caretaker, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one who is to be the trust caretaker to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the office; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement to said provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 信託行為に信託管理人となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、信託管理人となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an terms of trust contains provisions designating a particular person to be the trust supervisor, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one who is to be the trust supervisor to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the office; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement to the provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 信託行為に信託監督人となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、信託監督人となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an terms of trust contains provisions designating a particular person to be the beneficiary's agent, any interested party may specify a reasonable period of time and call on the person designated as the one who is to be the beneficiary's agent to give a definite answer within that period of time with regard to whether the person will accept the office; provided, however, that if the terms of trust designates a condition precedent or a time of commencement to the provisions, this may only be done after the condition precedent is fulfilled or after the time of commencement arrives. 例文帳に追加

2 信託行為に受益者代理人となるべき者を指定する定めがあるときは、利害関係人は、受益者代理人となるべき者として指定された者に対し、相当の期間を定めて、その期間内に就任の承諾をするかどうかを確答すべき旨を催告することができる。ただし、当該定めに停止条件又は始期が付されているときは、当該停止条件が成就し、又は当該始期が到来した後に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) In the case of a trust with no provisions on the beneficiary which was created by the method set forth in Article 3, item (ii) and for which there are no provisions for designating a trust caretaker, if there are provisions on the executor, the executor shall appoint a trust caretaker. In this case, when the executor has appointed a trust caretaker, it shall be deemed that the provisions set forth in the first sentence of the preceding paragraph were established in the terms of trust with regard to the appointed trust caretaker. 例文帳に追加

5 第三条第二号に掲げる方法によってされた受益者の定めのない信託において信託管理人を指定する定めがない場合において、遺言執行者の定めがあるときは、当該遺言執行者は、信託管理人を選任しなければならない。この場合において、当該遺言執行者が信託管理人を選任したときは、当該信託管理人について信託行為に前項前段の定めが設けられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS