1153万例文収録!

「Exceeding」に関連した英語例文の一覧と使い方(118ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Exceedingの意味・解説 > Exceedingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Exceedingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7064



例文

If the respondent is thereupon adjudged guilty of indirect contempt committed, he may be punished by a fine not exceeding Thirty Thousand Pesos (P 30,000.00) or imprisonment of not more than six months, or both, and if the contempt consists in the violation of an injunction, he may also be ordered to make a complete restitution to the party injured by such violation.例文帳に追加

被告は,間接侮辱により有罪と裁定された場合は,3 万ペソ以下の罰金若しくは6 月以下の自由刑,又はその双方により罰せられ,当該侮辱が差止命令の違反による場合は,当該違反により被害を受けた当事者に完全な損害賠償をするよう命じられる。 - 特許庁

(b) for the purpose of procuring or influencing the doing or omission of anything in relation to this Act or any matter thereunder,makes a false statement or representation knowing it to be false, shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine, or to imprisonment for a period not exceeding one year.例文帳に追加

(b) 本法又はこれに基づく事項に関連して,何れかの事柄を,実行し若しくは実行しないようにする目的で又はこれに影響を及ぼす目的で,虚偽の陳述又は表示を虚偽と知りつつ行う者は,違法行為の責めを負い,有罪決定があった場合,罰金又は1 年以下の禁固を科される。 - 特許庁

After the publication of the acceptance of the patent application, any person may consult the application and its supporting documents, and any entries thereon in the patent register; and may obtain copies of the above documents against the payment of a fee prescribed by the Regulations, not exceeding 1,000 pounds, and according to the conditions and procedures prescribed therein. 例文帳に追加

特許出願受諾の公告後、何人も、願書及びその補助書類並びに特許登録簿にある記載事項を閲覧できる。かつ、ここに定められた条件と手続に従って規則で定められた1,000 ポンド以下の所定手数料を納付することで上記の書類の謄本を得ることができる。 - 特許庁

Make, with the consent of the legitimate owner of the program, a single copy or an adaptation of a computer program, even if exceeding the extent necessary for the use of the program inasmuch as it remains within the limits of the purpose for which consent was initially granted, for archiving purposes or to replace a lost, destroyed or invalid original copy. 例文帳に追加

保管目的又は原本が紛失又は破壊又は無効になった場合の代替目的で、当初同意が与えられた目的の限度内のため、たとえプログラムの使用に必要な範囲を超えていたとしても、プログラムの合法的所有者の同意を得てコンピュータプログラムの複製物又は翻案物を一つ作ること。 - 特許庁

例文

Provided that where, before, or within three months after, the expiration of the said period of eighteen months, a request is made to the Registrar for an extension of time, the application shall, on payment of the prescribed fee, be continued for any period so requested not exceeding in all three months from the expiration of the said period of eighteen months. 例文帳に追加

ただし、18 月の当該期間満了前又は満了後3 月以内に登録官に対して期間延長の請求が行われ、所定の手数料が支払われると、当該出願は18 月の当該期間満了から通算3 月を超えない限度でそのように請求された期間にわたり継続される。 - 特許庁


例文

(1) Any person who- (a) falsely represents that a mark is a registered trade mark; or (b) makes a false representation as to the goods or services for which a trade mark is registered, knowing or having reason to believe that the representation is false shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $10,000.例文帳に追加

(1)次の者,すなわち,(a)ある標章が登録商標であると虚偽の表示をする者,又は (b)商標が登録された商品又はサービスに関して虚偽の表示をする者で, 表示が虚偽であることを知っている又はそう信じる理由のある者は,有罪とし,1万ドル以下の罰金に処する。 - 特許庁

(1) The Registrar or any person authorized by him in writing may, in his discretion, compound any offence under this Act or any rules made thereunder which is prescribed as a compoundable offence by collecting from a person reasonably suspected of having committed the offence a sum of money not exceeding $2,000.例文帳に追加

(1)登録官又は登録官により書面で授権された者は,本法又は本法に基づき制定される規則に基づく犯罪で示談可能な犯罪として定める犯罪を,当該犯罪をなしたことが合理的に疑われる者から2,000ドル以下の金額を徴収することにより,自己の裁量で示談にすることができる。 - 特許庁

The injured party may, instead of demanding that the infringing objects be destroyed or the means of infringement rendered unusable, demand that the infringing objects or means of infringement be handed over to him by their owner in exchange for adequate compensation not exceeding the cost of their manufacture. 例文帳に追加

被侵害者は,侵害物品を廃棄するか又は侵害手段を使用不能にすることを要求する代わりに,侵害物品又は侵害手段の所有者に対し,それらの製造費用を超えない十分な補償を行い,それを代償として,それらの物品又は手段を引き渡すよう要求することができる。 - 特許庁

Provided that the period for removal of the objection shall not exceed the time period of 6 months from the date of filing of the application or may be extended for a further period not exceeding three months on a request made in form 18 by the applicant or his agent along with the fee specified in the first schedule before the expiry of the stipulated period of six months. 例文帳に追加

ただし,拒絶理由解消の期間は,出願日から6月を超えない。出願人又はその代理人は、定められた6ヶ月の期間が満了する前に、付則1の指定手数料を納付して様式 18に基づく期間延長を請求することにより、3ヶ月を超えない期間について延長をすることができる。 - 特許庁

例文

When a forfeiture is directed on acquittal and the goods or things to which the direction relates are of value exceeding fifty rupees, an appeal against the forfeiture may be preferred, within thirty days from the date of the direction, to the court to which in appealable cases appeals lie from sentences of the court which directed the forfeiture. 例文帳に追加

無罪の判決により没収が命ぜられ,その命令に係る商品又はその他の物が50ルピーを超える価値を有するときは,控訴可能な場合の控訴裁判所に対して,没収を命じた裁判所の判決について,命令のあった日から30日以内に没収に対する控訴を提起することができる。 - 特許庁

例文

Since the start of the global financial crisis, the MDBs have been playing an important role in the global response by exceeding our London commitment, in providing $235 billion in lending, more than half of which has come from the World Bank Group. 例文帳に追加

世界的な金融危機が発生して以来,国際開発金融機関は世界的な対応で重要な役割を果たしており,国際開発金融機関は,2350億ドルの貸付けを供与し,我々のロンドンでのコミットメントを超えることで,世界的な対応で重要な役割を果たしてきた。その半分以上は世界銀行グループによるものである。 - 財務省

If any person uses on his place of business, or on any document issued by him, or otherwise, any words suggesting that his place of business is officially connected with, or is, the Office, he shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding £500. 例文帳に追加

何人もその事業所又はこの者が発行した書類又はその他に当該事業所が公式に庁と関係があるか若しくは庁であることを示唆する何らかの語を使用したときは,この者は有罪とし,陪審によらない有罪判決により500ポンド以下の罰金に処せられるものとする。 - 特許庁

A notice of opposition to the registration of a trade mark under sub-section (1) of section 21 shall be given in triplicate in Form TM-5 within three months or within such further period not exceeding one month in the aggregate from the date the Journal is made available to the public (which date shall be certified by the Registrar as such).例文帳に追加

第21条 (1)に基づく商標登録に対する異議申立は,様式 TM-5により,3通で,公報が公衆に利用可能とされた日(この日は登録官によりその旨を証明されなければならない)から3月以内又は総計1月を超えない延長期間内に,これをしなければならない。 - 特許庁

Notice of opposition to such proposal shall be given in Form TM-41 in triplicate within three months from the date of the advertisement or within such period not exceeding one month in the aggregate and shall be accompanied by a statement in triplicate showing how the proposed amendment would contravene the provisions of sub-section (1) of section 60.例文帳に追加

当該提議に対する異議申立書は,様式 TM-41により3通で,当該公告の日から3月以内又は総計1月を超えない延長期間内に,これを提出するものとし,提議された補正が第60条 (1)の規定に如何に違反するかを示す陳述書3通を添付しなければならない。 - 特許庁

(ii) when the approval of beneficiaries holding beneficial interests exceeding half of the total number of the beneficial interests in the trust (or, if the conditions of each beneficial interest are not the same, the total price of said beneficial interests in the trust or any others specified by a Cabinet Office Ordinance) has been obtained by a method other than that specified in the preceding item; or 例文帳に追加

二 前号に定める方法以外の方法により当該信託の受益権の総個数(各受益権の内容が均等でない場合にあっては、当該信託の受益権の価格の総額その他内閣府令で定めるもの)の二分の一を超える受益権を有する受益者の承認を得たとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) Where an Custodian Type Trust Company falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind said Custodian Type Trust Company's registration under Article 7(1), or may order said Custodian Type Trust Company to suspend its business operations in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor: 例文帳に追加

第四十五条 内閣総理大臣は、管理型信託会社が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該管理型信託会社の第七条第一項の登録を取り消し、又は六月以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 (1) Where a Custodian Type Foreign Trust Company falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its registration under Article 54(1) or may order said Custodian Type Foreign Trust Company to suspend business operations at its branch offices in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor: 例文帳に追加

第六十条 内閣総理大臣は、管理型外国信託会社が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該管理型外国信託会社の第五十四条第一項の登録を取り消し、又は六月以内の期間を定めて支店の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 82 (1) Where an Agent for Trust Agreement falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind the registration of said Agent for Trust Agreement under Article 67(1), or may order said Agent for Trust Agreement to suspend its business operations in whole or in part and specifying a period not exceeding six months therefor: 例文帳に追加

第八十二条 内閣総理大臣は、信託契約代理店が次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該信託契約代理店の第六十七条第一項の登録を取り消し、又は六月以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 (1) The assets of a Partnership may not be distributed in an amount exceeding the Distributable Amount (meaning an amount calculated as an amount distributable to the partners within the amount of the net assets in the manner provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; hereinafter the same shall apply in the following Article) as of the date of distribution. 例文帳に追加

第三十四条 組合財産は、その分配の日における分配可能額(組合員に分配することができる額として純資産額の範囲内で経済産業省令で定める方法により算定される額をいう。次条において同じ。)を超えて、これを分配することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 A person who has not maintained financial statements in violation of Article 39, paragraph (1), or has not recorded matters to be recorded in financial statements, has made a false record, or has refused a request under each item of Article 39, paragraph (2) without justifiable grounds shall be punished by a non-penal fine not exceeding 200 thousand yen. 例文帳に追加

第七十九条 第三十九条第一項の規定に違反して財務諸表等を備えて置かず、財務諸表等に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又は正当な理由がないのに同条第二項各号の規定による請求を拒んだ者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. Trainees shall not engage in these types of work to handle a large quantity of intensely heated materials until passage of one year (eight months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training. They shall not engage in these types of work for a period exceeding four hours a day. 例文帳に追加

3 上欄の業務のうち、多量の高熱物体を取り扱うものにあつては、職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練科に係る訓練生にあつては、八月)を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister finds operations of services conducted by a Public Interest-Type Association are in violation of this Act or an order given thereunder, or a disposition made under this Act or under such an order, he/she may rescind the recognition granted to it, or order suspension of all or part of its operations by specifying a period not exceeding six months. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、公益協会の業務の運営がこの法律若しくはこの法律に基づく命令又はこれらに基づく処分に違反していると認めるときは、その認定を取り消し、又は六月以内の期間を定めてその業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may, when an audit corporation falls under any of the following items, issue an admonition, order an improvement of the operation control structure prescribed in Article 34-13(1), order the suspension of all or part of the services by specifying a period not exceeding two years, or order the dissolution of such audit corporation: 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、監査法人が次の各号のいずれかに該当するときは、その監査法人に対し、戒告し、第三十四条の十三第一項に規定する業務管理体制の改善を命じ、二年以内の期間を定めて業務の全部若しくは一部の停止を命じ、又は解散を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52 (1) In case a Juvenile is to be punished with imprisonment with or without work for a definite term with the maximum term of three years or more, the Juvenile shall be given a sentence which prescribes the maximum and minimum imprisonment terms determined within the limit of said penalty; provided, however, in case the Juvenile is to be punished with imprisonment with the minimum term exceeding five years, the minimum term shall be reduced to five years. 例文帳に追加

第五十二条 少年に対して長期三年以上の有期の懲役又は禁錮をもつて処断すべきときは、その刑の範囲内において、長期と短期を定めてこれを言い渡す。但し、短期が五年を越える刑をもつて処断すべきときは、短期を五年に短縮する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 Any person who, in violation of the provisions of Article 22, has failed to report, made false reports, or failed to submit books and documents; and any person who, in violation of the same Article, has failed to appear or has escaped, obstructed, or recused inspection pursuant to the provisions of the same Article shall be punished by a fine not exceeding three hundred thousand yen. 例文帳に追加

第三十条 第二十二条の規定に違反して報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、若しくは帳簿書類の提出をせず、又は同条の規定に違反して出頭をせず、若しくは同条の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The digital radio equipment determines whether signal transmission from radio equipment is likely to continue exceeding a specified continuous transmission time in a transmission control processing section 80, and if it is likely to do so, the amplitude of a baseband signal is attenuated by the frequency conversion section 40 based on a hanning window function read from a memory 110.例文帳に追加

デジタル無線機は、送信制御処理部80で無線機からの信号送信が規定の連続送信時間を超えて行われる可能性があるか否かを判定し、その可能性がある場合、周波数変換部40でベースバンド信号の振幅をメモリ110から読み出したハニング窓関数に基づいて減衰させる。 - 特許庁

If the lethal genes exceeding a specific rate are generated when initial solid bodies are generated under restriction conditions, initial solid bodies are generated repeatedly until the lethal genes of the initial solid body decrease below the specific rate; after the lethal genes decrease below the constant rate, an optimization designing process using genetic algorithm is performed.例文帳に追加

制約条件によって初期個体の発生時に一定割合を超える致死遺伝子が発生した場合に、初期個体の致死遺伝子が前記一定割合以下になるまで、繰り返し初期個体の発生を行い、致死遺伝子が前記一定割合以下になった後、遺伝的アルゴリズムを用いた最適化設計処理を実行する。 - 特許庁

An unbalance between a hot-water supply and a heating-up capacity of the heat pump heating means 1 is eliminated as much as possible, by this constitution, and the heat pump heating means 1 is thereby precluded from being operated with the heating-up capacity exceeding a required level to realize an energy saving operation.例文帳に追加

かかる構成とすることで、給湯負荷とヒートポンプ加熱手段1の炊上能力とのアンバランスが可及的に解消されこれに起因する湯切れが確実に防止されるとともに、上記ヒートポンプ加熱手段1が必要以上の炊上能力で運転されることがなくその省エネ運転が実現される。 - 特許庁

Dimensions and forms of the first grooves 26A and second grooves 26B are set so as to prevent finally produced crushed objects from exceeding a given length, regardless of the intruding direction of the crushing object into the spaces among the crushing blades 28, therefore, the particle size quality increases and powder generation is reduced.例文帳に追加

前記第1の溝26A及び第2の溝26Bの寸法・形状は、粉砕刃28間のスペースに粉砕対象物がどのような向きで入り込んだ場合であっても、最終的に生成される粉砕物が所定の長さを超えることがないように設定されるため、粒度品質が向上し、粉の発生が低減される。 - 特許庁

When the number of PWM signals 48 rising substantially simultaneously based on the PWM start schedule data 28m exceeds a predetermined value, the CPU 10 delivers delay set data 70m for a channel corresponding to the part exceeding the predetermined value, as data indicative of a delay, to the PWM generator 50m.例文帳に追加

CPU10はPWMスタート予定データ28mに基づいて略同時に立ち上がるPWM信号48の数が所定数を越える場合に該所定数を越える部分に対応するチャンネルに対する遅延設定データ70mを遅延する旨を示すものとしてPWMジェネレータ50mに出力する。 - 特許庁

The image processor intermittently applies a drive voltage to the extension memory, detects the value of the current flowing between a socket and the extension memory then, and when the detected current value is detected as an overcurrent exceeding a current value required for driving the extension memory, the insertion is determined erroneous.例文帳に追加

本発明の画像処理装置は、拡張メモリに対して断続的に駆動電圧を印加し、その際のソケット部と拡張メモリ間に流れる電流値を検出し、その検出された電流値が、拡張メモリを駆動するのに必要な電流値を超える過電流であると検出したとき、誤挿入と判断する。 - 特許庁

To provide an operating part of a clip device for an endoscope, allowing an operator to clearly grasp the neutral state by his hand's sense when a sheath is relatively moved forward and backward to and from an operating line, thereby preventing the occurrence of a disadvantage caused by operation exceeding the neutral state.例文帳に追加

操作線に対してシースを相対的に進退操作する際に、ニュートラル状態になったことを操作者が手の感覚で明瞭に把握することができて、操作がニュートラル状態を行き過ぎてしまうことにより発生する不具合が生じないようにすることができる内視鏡用クリップ装置の操作部を提供すること。 - 特許庁

To provide a radiation-sensitive resin composition having high sensitivity to radiation, having a development margin allowing formation of a preferable pattern even through development exceeding the optimum developing time in a developing process, and capable of easily forming a patterned thin film having excellent adhesiveness with a substrate.例文帳に追加

高い感放射線感度を有し、現像工程において最適現像時間を越えて現像処理を行ってもなお良好なパターン形状を形成できるような現像マージンを有し、且つ基板との密着性に優れたパターン状薄膜を容易に形成することができる感放射線性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

In case that transmission rate information showing a high transmission rate exceeding the previously set rate is input in accordance with the input transmission rate information, data quantity is corrected using the format of the previously set transmission rate information so that a data length is reduced by an increased quantity of the transmission rate.例文帳に追加

従来設定されている以上の高速な伝送速度を示す伝送速度情報が入力された場合には、従来の設定されている伝送速度情報の形式を用いて入力された伝送速度情報に応じて伝送速度の増加分だけデータ長が短くなるようにデータ量に補正を行う。 - 特許庁

To keep constant the water supply pressure at each use point without excessively overloading a water treating instrument exceeding its treatment capacity when a water content increases even in a case where the instrument is in the system of a water supply facility which has a circulating conduit and supplies water always by a constant motive energy.例文帳に追加

循環配管を施した常時一定の動力で水を供給する水供給設備において、各ユースポイントでの送水圧力を一定に保つ様にし、又水供給設備の系内に水処理機器が有る場合でも、水量が増えた時に水処理機器に処理能力以上の過負荷を掛ける事がないようにする。 - 特許庁

A defect-counting section 223 counts the classified defects to find the defect densities of each region; and if the defect density of an region is larger than the average value of the defect densities of the other regions, exceeding by a significant difference, a systematic defect determining section 224 determines the defect in the region as being a systematic defect.例文帳に追加

欠陥集計部223は、その分類された欠陥を集計し、各領域の欠陥密度を求め、ある領域の欠陥密度が他の領域の欠陥密度の平均値よりも有意差以上に大きい場合には、システマティック欠陥判定部224は、その領域の欠陥をシステマティック欠陥と判定する。 - 特許庁

By this, a more amount of water than that of the amount of water of the reforming water needed to promote a reforming reaction is introduced into the reformer 111, the reformer 111 is cooled by the increased amount of water, temperatures of respective parts 122, 123, 124, 125 of the reformer 111 are prevented from exceeding a designed upper-limit temperature.例文帳に追加

これにより、改質反応を進めるために必要な改質水の水量よりも多い水量を改質器111に投入し、その増加水量をもって改質器111を冷却して、改質器111の各部122,123,124,125が設計上限温度を超えることを防止する。 - 特許庁

When the next-to-win state is provided, the presentation control CPU changes, when the value shown by the start frequency counter is a value exceeding a preliminary notice judgment frequency, a color pallet used for the display of a background pattern to a color pallet for displaying a background pattern conformed to the preliminary notice judgment frequency to change the background pattern.例文帳に追加

リーチとする場合には、演出制御用CPUは、始動回数カウンタが示す値が予告判定用回数を超えた値となっていれば、背景図柄の表示に用いられているカラーパレットを、予告判定用回数に対応付けされている背景図柄を表示させるためのカラーパレットに変更し、背景図柄を変更する。 - 特許庁

To provide a looseness monitoring device in which the looseness can be surely detected to promptly inform a supervisor of the fact when looseness exceeding an allowable value is generated on a belt or the like in a power transmission mechanism, breakage or the like of power equipment can be prevented to improve safety, and an application means is simple for easy implementation.例文帳に追加

動力伝達機構におけるベルト等に許容値を超える緩みが生じた場合に、その緩みを確実に検出して監視者に迅速に報知することができ、動力機器の破損等を未然に防止して安全性向上が図れるとともに、適用手段が簡便で実施が容易に行なえるようにする。 - 特許庁

The radio base station 200 is provided with: a TPC bit monitor unit 211 which monitors whether the rate of the TPC bit (+1) transmitted in a prescribed period exceeds n%; and a TPC bit adjusting unit 213 which transmits the TPC bit (-1) successively Y times at the prescribed intervals when detecting the rate exceeding n%.例文帳に追加

無線基地局200は、所定期間に送信したTPCビット(+1)の割合がn%を超えるか否かを監視するTPCビット監視部211と、当該割合がn%を超えたことが検出された場合、所定間隔ごとにTPCビット(−1)を連続してY回に渡って送信するTPCビット調整部213とを備える。 - 特許庁

A position of an extended end extended to the inside or the outside from a wheel 2 is set roughly at the same position as working objective lines L1, L3 adjacent to the inside or the outside of the wheel 2 or a position exceeding the working objective lines L1, L3 in a state installed on the wheel 2 on the propulsion member 30.例文帳に追加

推進部材30において、車輪2に取り付けられた状態で、車輪2から内側又は外側へ延出される延出端の位置が、車輪2の内側又は外側に隣接する作業対象ラインL1,L3と略同じ位置、又は、作業対象ラインL1,L3を越える位置に設定されている。 - 特許庁

Then, when the defect P is detected by the signal processing device 20, the shutter speed of the image pickup means 12 is adjusted by the drive means 13 so that a value exceeding a specific threshold can be detected at a specific number of same points of horizontal scanning that continue out of a plurality of horizontal scanning of a video signal.例文帳に追加

そして、信号処理装置20により欠陥Pを検出したとき、ビデオ信号の複数の水平走査のうち、所定数連続する水平走査の同一箇所にて所定のしきい値を超える値が検出されされるように、駆動手段13により、撮像手段12のシャッタ速度を調整する。 - 特許庁

According to the compared result, the ink discharge amount in each pass is controlled so that the ink discharge amount when recording by a final pass may be smaller than the average ink discharge amount when recording by passes other than the final pass in the end area exceeding the threshold than in the remaining area other than the image area from which the end area is extracted.例文帳に追加

この比較結果により前記閾値を超える端部領域について、端部領域を抽出した画像領域以外に対し、最後のパスで記録する際のインク吐出量が最後のパス以外で記録する際の平均のインク吐出量よりも少なくなるよう各パスでのインク吐出量を制御する。 - 特許庁

To provide a novel bearing having excellent rotational accuracy equal to that of a dynamic-pressure bearing, exceeding the critical accuracy of a bearing, by solving the problem, i.e., avoiding a rotational load and the generation of heat caused in the mixing of oil at a high speed in a narrow clearance of several microns between the bearing and a rotating body.例文帳に追加

動圧軸受における問題点、即ち、軸受と回転体の数ミクロンの狭いクリアランスの間で、高速でオイルをかき混ぜることに起因する大きい回転負荷、発熱を回避し、加えて回転精度は、ベアリングの限界精度を超え、動圧軸受と同等なることを有する新しい軸受を提供する。 - 特許庁

The image data of the images specified to be printed exceeding the number of printed images "X" in a printing requiring period "Tmax", the period of time necessary for the printer to print, are temporarily stored (Step S22), and are fed to the printer (Step S25) after that when the printer is not performing the printing operation, then the images are printed.例文帳に追加

そして、プリンタが印刷に要する時間である印刷所要時間「Tmax」内に、印刷画像数「X」を超えて印刷するように指定された画像の画像データは、一時的に保存され(ステップS22)、その後、プリンタが印刷動作をしていないときにプリンタに送られ(ステップS25)、画像が印刷される。 - 特許庁

In the packet relay processing method, a threshold at which received packets are regarded as a burst exceeding a limit is specified by using a maximum burst packet interval and the maximum number of burst packets, and packets which are sent successively in a burst manner are divided by the number set to the threshold of a burst packet counter and are transmitted downstream.例文帳に追加

パケット中継処理方法において、最大バーストパケット間隔と最大バーストパケット数を用いて、受信パケットが限度以上のバーストとみなす閾値を指定してバースト的に連続して送られてきたパケットをバーストパケットカウンタの閾値に指定された個数ずつに分割して前記下流側へパケット送信する。 - 特許庁

According to the installed program, the computer compares the received analytic information on every water quality in each water purification plant with the standard levels of trihalomethanes and chlorine, selects the types of cartridges fit for the results of the comparison and for the users who use city water having qualities exceeding the standard levels, and displays them on the screen.例文帳に追加

コンピューターは、組み込まれたプログラムに従って、取り込んだ各浄水場における水質項目毎の分析情報とトリハロメタン、塩素のそれぞれの基準値とを対比し、その対比結果に対応する浄水カートリッジ種と基準値を超える浄水場の浄水を使用している管理者を選出し、画面に表示した。 - 特許庁

Then, it is determined whether a first video having the same resolution as the display resolution in at least one of the horizontal and vertical directions and having a resolution not exceeding the display resolution in both of the horizontal and vertical directions is encoded in the received hierarchically encoded video data.例文帳に追加

そして水平方向もしくは垂直方向の少なくとも一方において表示解像度に等しい解像度を有し、かつ水平方向及び垂直方向の両方において表示解像度を超えない解像度を有する第1の映像が、受信した階層符号化映像データに符号化されているか否かを判断する。 - 特許庁

In operation of a robot 10 having an external revolving shaft 40 having a revolving range exceeding 360°, when the robot 10 is moved between the waiting position of the robot 10 and a work position in a specified zone within a zone selected according to the revolving range of the external revolving shaft 40, the robot 10 is caused to perform cable processing operation.例文帳に追加

旋回範囲が360度を超える外部旋回軸40を有するロボット10の動作において、ロボット10を待機位置と、前記外部旋回軸40の旋回範囲に応じて選定されるゾーンの内で、特定のゾーンにおける作業位置との間を移動させる場合、ロボット10にケーブル処理動作をさせるものである。 - 特許庁

例文

When a focus lens 120b is driven up to a calculated focus lens position LEmax, a focus estimation value is calculated again, and whether or not the focus estimation value is exceeding the threshold α is judged, and the drive of the focus lens 120b and the calculation of the focus estimation value are continued until the focus estimation value exceeds the threshold α.例文帳に追加

焦点調節レンズ120bが算出された合焦レンズ位置LEmaxまで駆動すると、再度焦点評価値を演算して、焦点評価値が閾値αを越えているか否かを判定し、閾値αを超えるまで焦点調節レンズ120bの駆動と焦点評価値の演算とを継続するものである。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS