Exceedingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7064件
3. The refund of the exceeding amount in the preceding paragraph shall be made within twenty (20) days of the day on which the order is issued. In the event that the refund is not made within the time limit, penal interest shall be imposed for the unpaid amount until the payment is made, calculated at the annual interest rate of ten point ninety-five percent (10.95%). 例文帳に追加
3 前項の補助金の返還期限は、当該命令のなされた日から20日以内とし、期限内に納付がない場合は、未納に係る金額に対して、その未納に係る期間に応じて年利10.95パーセントの割合で計算した延滞金を徴するものとする。 - 経済産業省
(1) In the case where a Commodity Exchange violated the provisions of Article 5, Article 6, paragraph 2, Article 7, paragraph 3, or Article 10, paragraph 1 of the Supplementary Provisions, the competent minister may order a suspension of the whole or a part of its business for a fixed period not exceeding one year. 例文帳に追加
1 主務大臣は、商品取引所が附則第五条、第六条第二項、第七条第三項又は第十条第一項の規定に違反した場合には、その設立の許可を取り消し、又は一年以内の期間を定めてその業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 経済産業省
(1) De facto tax-free status for newly established startups: Enterprises are allowed to include in accumulated deductible expenses as a reserve for re-investment not exceeding annual income from the date of designation to the date five years later. Immediate depreciation up to the amount of the reserve is allowed for reinvestment in the zone. 例文帳に追加
① 新規立地新設企業を5 年間実質無税とする措置:指定の日から5 年間を経過する日までに、年間の所得を限度に再投資準備金として積立て損金算入を認める。また、区域内の再投資に対し準備金の範囲内で即時償却が可能となる。 - 経済産業省
According to the BOJ’s Tankan, the SME lending attitude of financial institutions DI (“accommodative” minus “severe”) improved after bottoming out at -10 in the fourth quarter in 2002, and has been positive since the second quarter of 2004, with the proportion of “accommodative” responses exceeding “severe” responses (Fig. 1-3-8). 例文帳に追加
日本銀行「短観」によれば、金融機関の中小企業向け貸出態度DI(「緩い」-「厳しい」)は、2002年第4四半期の▲10を底として改善に転じており、特に、2004年第2四半期以降は、「緩い」とする回答が「厳しい」とする回答を上回るプラスの数値となっている(第1-3-8図)。 - 経済産業省
In the comparison on the basis of the export profitability index which reflects the aforementioned results comprehensively, the index for transport equipment and general equipment has been exceeding the 1995 baseline to the present. On the contrary, the index for electronic parts/devices fell below the baseline last year in accordance with a decline in the index of overseas pricing.例文帳に追加
以上を総合した輸出収益力指標の比較では、現在まで輸送用機器と一般機器が1995 年の基準を上回って推移してきているのに対し、電子部品・デバイスは海外価格設定指標の低下に伴い、昨年には基準以下に落ち込むこととなった。 - 経済産業省
These rigid regulations that gave priority to SSIs distorted growth by large private-sector companies while at the same time undermined the incentives SSIs had to expand production and improve productivity by enabling over-protected SSIs to implement capital investment exceeding the upper limit on capital.例文帳に追加
こうした小規模企業優先の硬直的な規制・制度は、民間大企業の成長を歪めるとともに、過度に保護された小規模工業部門が、その資本の上限枠を超える設備投資による生産の拡大や生産性の向上へのインセンティブを阻害する結果となった。 - 経済産業省
The "accident" is an abnormal condition exceeding the "abnormal transients during operation", which is assumed to occur, although the frequency of occurrence is very small, and a release of radioactive materials from nuclear installations should be evaluated. Ten events and nine events for PWR and BWR, respectively, are selected.例文帳に追加
「事故」とは、「運転時の異常な過渡変化」を超える異常な状態であって、発生する頻度はまれであるが、発生した場合は原子炉施設からの放射性物質の放出を評価する観点から敢えて想定する事象であり、評価すべき事象としてPWR10件とBWR9件が選定されている。 - 経済産業省
In accordance with the provision of the Ministerial Ordinance for Commercial Power Reactors, the licensee of reactor operation is required to evaluate the implementation status of operational safety activities in the nuclear installation, and the situation of reflection of the states of arts technical knowledge in the operational safety activities in the nuclear installation at the interval not exceeding ten years.例文帳に追加
原子炉設置者は、実用炉規則の規定に基づき、10年を超えない期間ごとに、原子炉施設における保安活動の実施の状況の評価、原子炉施設における保安活動への最新の技術的知見の反映状況の評価を行わなければならない。 - 経済産業省
We welcomed the Energy Working Group’s report on the energy efficiency progress and the prospect of far exceeding the aspirational target agreed upon by APEC Leaders in 2007 to reduce energy intensity by at least 25 percent by 2030.例文帳に追加
我々は,省エネの進展及び2007年にAPEC首脳により合意された,エネルギー使用量の割合を2030年までに少なくとも25%削減するという野心的な目標を大幅に上回ることができるとの見通しを述べたエネルギー作業部会の報告書を歓迎した。 - 経済産業省
An AAL2 in an ATM virtual line is applied to admission control, and also, the admission control algorithm is applied to all cases of using the algorithm in order to avoid a congestion phenomenon caused by traffic exceeding a system supporter enable traffic.例文帳に追加
ATM仮想回線におけるAAL2をアドミッション制御に適用するだけでなく、システムサポータが可能なトラフィックを上回るトラフィックより引き起こされる混雑現象を回避するためにアドミッション制御アルゴリズムを使用可能なあらゆるケースに適合可能とすることである。 - 特許庁
With regard to the purchase status of manufactured goods, Japan-branded manufactured goods are purchased at a high level exceeding 70% in the East Asian region as a whole, and the brand image for Japanese goods is overwhelmingly favorable compared to other East Asian brands in terms of high quality and high added value.例文帳に追加
なお、工業製品の購入実態に関しては、日本ブランドの工業製品は東アジア全体で7割を超える高い水準で購入されており、そのブランドイメージは、高品質・高付加価値と、他の東アジアブランドに比べて圧倒的に良好なイメージを有している。 - 経済産業省
Examining the share of the amount of intermediate goods exported to ASEAN by foreign countries in 1990 and 2009, Japan had the largest share of 22.9% as a country providing the intermediate goods in 1990. But in 2009, the procurement from countries within ASEAN reached 21.1% largely exceeding Japan's share of 11.8%, which ranked at the second (Figure 2-1-2-8).例文帳に追加
1990 年と2009 年おけるASEAN への中間財輸出額の輸出元別シェアをみると、1990 年での中間財調達先は我が国が22.9%と一番大きなシェアを占めていたのが、2009 年になると、ASEAN 域内からの調達が21.1%と、2 位我が国(シェア11.8%)を大きく離してトップとなっている(第2-1-2-8 図)。 - 経済産業省
However, recently ASEAN and China’s imports from East Asia are expanding due to their increased income brought by economic growth. In 2008, while Japan imported $107.5 billion of final products from the region, ASEAN registered $109.3 billion exceeding the number of Japan. Meanwhile, the imports of China are approaching to that of Japan marking $102.7 billion.例文帳に追加
しかし、近年では、経済成長による所得の増加等により、ASEAN、中国の東アジアからの最終財輸入が拡大しており、2008 年には、日本の最終財輸入額が1,075 億ドルであるなか、ASEANが1,093 億ドルと日本を抜き、中国は1027 億ドルと日本の輸入額に近づいてきている。 - 経済産業省
This survey is conducted every year among overseas subsidiaries with ratio of investment by Japanese enterprises being 10% or higher and second-generation subsidiaries with ratio of investment by subsidiaries with over 50% investment exceeding 50%, in order to grasp the actual state of overseas business activities of Japanese enterprises.例文帳に追加
我が国企業の海外事業活動の実態を把握するため、日本企業の出資比率が10%以上の海外子会社及び出資比率50%超の子会社が50%超の出資をしている孫会社を調査対象に、毎年調査を実施しています。 - 経済産業省
and the exceeding density of the clouds (which hung so low as to press upon the turrets of the house) did not prevent our perceiving the life-like velocity with which they flew careering from all points against each other, without passing away into the distance. 例文帳に追加
非常に濃く立ちこめている雲(それはこの家の小塔を圧するばかりに低く垂れていた)も、遠くへ飛び去ることなく、四方八方から互いにぶつかりあって疾走しながら飛んでくるその生命(いのち)あるもののような速さを、認めることを妨げはしなかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
However, regardless of the provisions in the main clause of the Notification on Milk, etc., among milk, milk products, and foods principally made from these that are manufactured, processed, or imported on or before March 31, 2012, milk and milk products shall not contain cesium at concentrations exceeding 200 Bq/kg as a radioactive substance, and foods principally made from milk or milk products shall not contain cesium at concentrations exceeding 500 Bq/kg as a radioactive substance. Moreover, regardless of the provisions in Section A General Compositional Standards for Food in Part I Food in the Notification on Specification and Standards, among the foods manufactured, processed, or imported on or before March 31, 2012, soft drinks (excluding fruit beverages specified in Article 2 of the Quality Labeling Standard for fruit beverages (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Notification no. 1683 of 2000); carrot juice and carrot mix juice specified in Article 2 of the Quality Labeling Standard for Carrot Juice and Carrot Mix Juice (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Notification no. 1634 of 2000); and tomato juice, tomato mix juice, and tomato juice beverages specified in Article 2 of the Quality Labeling Standard for Processed Tomatoes (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Notification no. 1632 of 2000); the same applies hereafter) and alcoholic beverages specified in Article 2, Paragraph 1 of the Liquor Tax Act (Act no. 6 of 1953) (hereinafter referred to as “alcoholic beverages”) (excluding those made from rice, muscles, fats, livers, kidneys, and edible parts (other than muscles, fats, livers, and kidneys. Hereinafter referred to as “edible parts”) of cattle or soybeans) should not contain cesium at concentrations exceeding 200 Bq/kg. Foods manufactured, processed, or imported on or before this date (excluding soft drinks; alcoholic beverages; rice; muscles; fats; livers; kidneys;edible parts of cattle;, soybeans; and foods manufactured, processed, or imported using rice, muscles, fats, livers, kidneys, and edible parts of cattle or soybeans as raw materials) shall not contain cesium at concentrations exceeding 500 Bq/kg. Rice and muscles, fats, livers, kidneys, and edible parts of cattle shall not contain cesium at concentrations exceeding 500 Bq/kg (applied until September 30, 2012). Foods manufactured, processed, or imported using rice or muscles, fats, livers, kidneys, or edible parts of cattle as raw materials on or before September 30, 2012 (excluding soft drinks and alcoholic beverages) shall not contain cesium at concentrations exceeding 500 Bq/kg. Soft drinks and alcoholic beverages manufactured, processed, or imported using rice or muscles, fats, livers, kidneys, or edible parts of cattle as raw materials on or before September 30, 2012, should not contain cesium at concentrations exceeding 200 Bq/kg. Soybeans should not contain cesium at concentrations exceeding 500 Bq/kg (until December 31, 2012). Foods manufactured, processed, or imported using soybeans as raw materials on or before December 31, 2012 (except for soft drinks and alcoholic beverages) should not contain cesium at concentrations exceeding 500 Bq/kg. Soft drinks and alcoholic beverages manufactured, processed, or imported using soybeans as raw materials on or before December 31, 2012, should not contain cesium at concentrations exceeding 200 Bq/kg.例文帳に追加
ただし、乳等告示の本文の規定にかかわらず、平成24年3月31日までに製造され、加工され、又は輸入された乳及び乳製品並びにこれらを主要原料とする食品のうち、乳及び乳製品に係る放射性物質にあっては200Bq/kgを超える濃度のセシウムを、乳及び乳製品を主要原料とする食品に係る放射性物質にあって500Bq/kgを超える濃度のセシウムを含有してはならないこと。また、規格基準告示の第1食品の部A食品一般の成分規格の項の規定にかかわらず、平成24年3月31日までに製造され、加工され、又は輸入された食品のうち、清涼飲料水(果実飲料品質表示基準(平成12年農林水産省告示第1683号)第2条に規定する果実飲料、にんじんジュース及びにんじんミックスジュース品質表示基準(平成12年農林水産省告示第1634号)第2条に規定するにんじんジュース及びにんじんミックスジュース並びにトマト加工品品質表示基準(平成12年農林水産省告示第1632号)第2条に規定するトマトジュース、トマトミックスジュース及びトマト果汁飲料を除く。以下同じ。)及び酒税法(昭和28年法律第6号)第2条第1項に規定する酒類(以下「酒類」という。)(いずれも米、牛の筋肉、脂肪、肝臓、腎臓及び食用に供される部分(筋肉、脂肪、肝臓及び腎臓を除く。以下「食用部分」という。)並びに大豆を原材料とするものを除く。)にあっては200Bq/kg、同日までに製造され、加工され、又は輸入された食品(清涼飲料水、酒類、米、牛の筋肉、脂肪、肝臓、腎臓及び食用部分並びに大豆並びに米、牛の筋肉、脂肪、肝臓、腎臓及び食用部分並びに大豆を原材料として製造され、加工され、又は輸入された食品を除く。)にあっては500Bq/kg、米並びに牛の筋肉、脂肪、肝臓、腎臓及び食用部分にあっては500Bq/kg(平成24年9月30日までの間に限る。)、米並びに牛の筋肉、脂肪、肝臓、腎臓及び食用部分を原材料として平成24年9月30日までに製造され、加工され、又は輸入された食品(清涼飲料水及び酒類を除く。)にあっては500Bq/kg、米並びに牛の筋肉、脂肪、肝臓、腎臓及び食用部分を原材料として平成24年9月30日までに製造され、加工され、又は輸入された清涼飲料水及び酒類にあっては200Bq/kg、大豆にあっては500Bq/kg(平成24年12月31日までの間に限る。)、大豆を原材料として平成24年12月31日までに製造され、加工され、又は輸入された食品(清涼飲料水及び酒類を除く。)にあっては500Bq/kg、大豆を原材料として平成24年12月31日までに製造され、加工され、又は輸入された清涼飲料水及び酒類にあっては200Bq/kgを超える濃度のセシウムを含有するものであってはならないものとしたこと。 - 厚生労働省
Every person who . (a) makes or causes to be made a false entry in the Register; (b) makes or causes to be made a false entry in any certified copy of the Register deposited in a trade marks office; [Am. Act A881] (c) makes or causes to be made a false document purporting to be a copy of an entry in the Register; (d) produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such document knowing such document or any entry therein to be false, is guilty of an offence and is liable, on conviction, to a fine not exceeding five thousand ringgit or to a term of imprisonment not exceeding five years or to both.例文帳に追加
次に掲げることをする者は犯則者とし,有罪の判決により5,000リンギット以下の罰金若しくは5年以下の禁固に処し又はこれらの刑を併科する。 (a) 登録簿に虚偽の記載をし又はさせること (b) 商標局に寄託された登録簿の認証謄本中に虚偽の記載をし又はさせること[法律A881による改正] (c) 登録簿の記載事項の謄本と称する虚偽の書類を作成し若しくは作成させること,又は (d) 前記書類又はその中の記載事項が虚偽であることを知りながら当該書類を証拠として提出し若しくは提出させること - 特許庁
A person guilty of misbehavior in the presence of or so near the Director or Hearing Officer as to obstruct or interrupt the proceedings before him, including disrespect toward the Director or Hearing Officer, offensive personalities toward others, or refusal to be sworn to or answer as a witness, or to subscribe to an affidavit or deposition when lawfully required to do so, may be summarily adjudged in contempt by the Director or Hearing Officer and punished by fine not exceeding Two Thousand Pesos (P 2,000.00) or imprisonment not exceeding ten days, or both.例文帳に追加
局長又は聴聞官の面前で又は程近くにおいて,これらの下での手続を妨害若しくは中断させる等の違反行為を犯した者は,局長又は聴聞官により侮辱罪の裁定を即決で受け,2,000 ペソ以下の罰金若しくは10 日以下の拘留又はその双方に処する。このような違反行為には,局長又は聴聞官に対する無礼,他人に対する侮辱的な個人攻撃,又は証人として宣誓若しくは応答すること又は合法的に要求される場合に宣誓供述書若しくは証言録取書に署名することの拒否が含まれる。 - 特許庁
A person who makes or causes to be made a false entry in the Register, or falsely claims, in writing or otherwise, something to be a copy or reproduction of an entry in the Register, or produces or tenders or causes to be produced or tendered in evidence any such thing, knowing or having reason to believe the entry or thing to be false, shall be guilty of an offence and shall be liable-- on summary conviction, to a fine not exceeding .1,905 (£1,500) or to imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both, or on conviction on indictment, to a fine, or to imprisonment, or both.例文帳に追加
虚偽であることを知り又はそう信じるに足る理由がありながら,自ら又は他の者をして登録簿に虚偽記載をさせるか,書面その他によりある物を登録簿の記載の写し又は複製であると虚偽の主張をするか,又は当該物を証拠として自ら作成若しくは提出するか又は他の者をして作成若しくは提出させた者は,有罪として次を科せられる。陪審によらない判決に基づき,1,905ユーロ(1,500ポンド)を超えない罰金若しくは12月を超えない禁固,又はその両者,又は正式起訴による判決に基づき,罰金若しくは禁固,又はその両者 - 特許庁
Article 72 (1) A person who has violated the provisions of Article 11, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraphs (1) and (2)) or paragraph (3), Article 16 (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraphs (1) and (3)), Article 19, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraph (1)), Article 20 (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraph (1)), or Article 52, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraph (1)) shall be punished by imprisonment with work for[a period not exceeding two years or a fine not exceeding two million yen. 例文帳に追加
第七十二条 第十一条第二項(第六十二条第一項及び第二項において準用する場合を含む。)若しくは第三項、第十六条(第六十二条第一項及び第三項において準用する場合を含む。)、第十九条第二項(第六十二条第一項において準用する場合を含む。)、第二十条(第六十二条第一項において準用する場合を含む。)又は第五十二条第一項(第六十二条第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反した者は、二年以下の懲役又は二百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32 When an employer has violated an order of the court pursuant to the provisions of Article 27-20, the said employer shall be punished by a civil fine not exceeding five hundred thousand yen (in cases where the said order demands physical action, and where the number of the nonperformance days from the day following the date of order exceeds five days, the amount obtained by multiplying one hundred thousand yen by the number of days exceeding five shall be added). The same shall apply to cases in which an employer has violated an order, etc., for relief which has become final pursuant to the provisions of Article 27-13, paragraph 1 (including cases where the provisions of Article 27-17 apply mutatis mutandis).. 例文帳に追加
第三十二条 使用者が第二十七条の二十の規定による裁判所の命令に違反したときは、五十万円(当該命令が作為を命ずるものであるときは、その命令の日の翌日から起算して不履行の日数が五日を超える場合にはその超える日数一日につき十万円の割合で算定した金額を加えた金額)以下の過料に処する。第二十七条の十三第一項(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の規定により確定した救済命令等に違反した場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation; provided, however, that from Article 1, the provisions revising Article 9-2, paragraph (2), Article 9-7-2, paragraph (1), item (i) and paragraph (2), Article 9-7-3, Article 9-7-4, paragraph (1), and Article 59, paragraph (2) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act, from Article 6, the provisions revising Article 13, paragraph (2) of the Shopping District Promotion Cooperatives Act, and the provisions of the following Article and Article 3 of the Supplementary Provisions shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第一条中中小企業等協同組合法第九条の二第二項、第九条の七の二第一項第一号及び第二項、第九条の七の三、第九条の七の四第一項並びに第五十九条第二項の改正規定、第六条中商店街振興組合法第十三条第二項の改正規定並びに次条及び附則第三条の規定は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a) Composites (excluding prepregs with glass transition points of 145 degrees centigrade or less) made from organic substances reinforced with fibers specific strength exceeding 76,200 meters and specific elastic modulus exceeding 3,180,000 meters or those with metal in the matrix phase, or molded products thereof (limited to rockets capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more, goods falling under item (ii) (limited to those usable for a rocket capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more), or those designed to be used in goods falling under item (ii) 例文帳に追加
イ 比強度が七六、二〇〇メートルを超え、かつ、比弾性率が三、一八〇、〇〇〇メートルを超える繊維で補強した有機物若しくは金属をマトリックスとするものからなる複合材料(プリプレグであって、ガラス転移点が一四五度以下のものを除く。)又はその成型品(五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット、第二号イに該当する貨物(五〇〇キログラム以上のペイロードを運搬することができるロケットに使用することができるものに限る。)又は同号ロに該当する貨物に使用するように設計したものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) In light of the matters concerning the funds used for acquiring the voting rights, the purpose of holding the voting rights or any other matter concerning the holding of a number of votes equaling or exceeding the Major Shareholder Threshold in a Small Amount and Short Term Insurance Provider by the company or any other juridical person to be formed with the approval (hereinafter referred to as "Juridical Person Applicant, etc." in this item), the application poses a risk to the sound and appropriate management of the Small Amount and Short Term Insurance Provider in which the Juridical Person Applicant, etc. holds, or will hold, a number of votes equaling or exceeding the Major Shareholder Threshold; 例文帳に追加
イ 取得資金に関する事項、保有の目的その他の当該申請者又は当該承認を受けて設立される会社その他の法人(以下この号において「法人申請者等」という。)による少額短期保険業者の主要株主基準値以上の数の議決権の保有に関する事項に照らして、当該法人申請者等がその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者であり、又はその主要株主基準値以上の数の議決権の保有者となる少額短期保険業者の業務の健全かつ適切な運営を損なうおそれがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Work involving installation, inspection, repairing or operation of charged circuits with high voltage (meaning circuits with voltages exceeding 750 V and 7000 V or less for DC or exceeding 600 V and 7,000 V or less for AC; the same shall apply hereinafter) or charged circuits with super-high voltage (meaning circuits with voltages exceeding 7,000 V) or their supports; the work involving installation or repairing of charged circuits with low voltage (meaning circuits with voltages 750 V or less for DC or 600 V or less for AC) (excluding voltages to the ground are 50 V or less or those for telegraphy or telephone with voltages not high enough to cause the danger of an electric shock); and the work involving operation of switches with exposed charging units in the low-voltage circuits installed in sectioned spaces such as switchboard rooms or substations (excluding voltages to ground are 50 V or less or those for telegraphy or telephone with voltages not high enough to cause the danger of electric shock); 例文帳に追加
四 高圧(直流にあつては七百五十ボルトを、交流にあつては六百ボルトを超え、七千ボルト以下である電圧をいう。以下同じ。)若しくは特別高圧(七千ボルトを超える電圧をいう。以下同じ。)の充電電路若しくは当該充電電路の支持物の敷設、点検、修理若しくは操作の業務、低圧(直流にあつては七百五十ボルト以下、交流にあつては六百ボルト以下である電圧をいう。以下同じ。)の充電電路(対地電圧が五十ボルト以下であるもの及び電信用のもの、電話用のもの等で感電による危害を生ずるおそれのないものを除く。)の敷設若しくは修理の業務又は配電盤室、変電室等区画された場所に設置する低圧の電路(対地電圧が五十ボルト以下であるもの及び電信用のもの、電話用のもの等で感電による危害の生ずるおそれのないものを除く。)のうち充電部分が露出している開閉器の操作の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The substrates under the state stuck together are then heated at a relatively low temperature of 120-250°C (not exceeding the melting point of a supporting substrate), and an external impact is applied thereto thus exfoliating a silicon crystal film along the hydrogen ion implantation interface 12 of the single crystal Si substrate 10 in the substrates stuck together after heat treatment.例文帳に追加
貼り合わせた状態の基板を120℃以上250℃以下(但し、支持基板の融点を超えない温度)の比較的低い温度で加熱し、さらに、外部衝撃を付与することで、熱処理後の貼り合せ基板の単結晶Si基板10の水素イオン注入界面12に沿ってSi結晶膜を剥離する。 - 特許庁
The length of the vertical blanking interval is increased according to the number of high speed transferred lines depending on the enlargement ratio of picture signals, and the scan interval is narrowed by the increased time length to transfer needless line signals not used for processing pictures by the imaging device at a high speed not exceeding a fixed value.例文帳に追加
映像信号の拡大率により決まる高速転送するライン数に応じて垂直帰線期間の長さを広げ、かつ、走査期間を該広げた時間分狭めることにより、撮像素子で映像処理に使用しない不要なライン信号を一定値以上の速度にすることなく高速に転送する。 - 特許庁
This circuit is provided with a source connected to a power source line, a driving circuit 5 including transistor 11 having a drain, a sense amplifier AMP connected to a drain and amplifying a minute signal, and a control circuit 41 giving control voltage exceeding power source voltage and controlling the transistor 11.例文帳に追加
電源電圧が与えられ、電源線に接続されたソースと、ドレインとを有するトランジスタ11を含む駆動回路5と、前記ドレインに接続され、微少信号を増幅するセンスアンプAMPと、トランジスタ11のゲートに、電源電圧を越える制御電圧を与え、トランジスタ11を制御する制御回路41とを備えた。 - 特許庁
In the single layer film, the film thickness of the film thickness distribution is uniform in a position corresponding to the incident angle of a Brewster angle or smaller, and the film thickness provide the reflectance at the Brewster angle in the position corresponding to the incident angle exceeding the Brewster angle.例文帳に追加
光を反射する複数の反射面を有するポリゴンミラーにおいて、該反射面上に、膜厚分布が、ブリュースタ角以下の入射角に対応する位置においては膜厚が均一であり、ブリュースタ角を超える入射角に対応する位置においてはブリュースタ角における反射率が得られる膜厚を有する単層膜を形成する。 - 特許庁
A component of the planetary gear mechanism 10 (including a bearing member 20 of the planetary gear mechanism 10) has a nitrogen enriched layer, hydrogen content of the component is ≤ 0.5 ppm, the grain size number of austenitic crystal grains is in a range exceeding 10, or the fracture stress value is ≥ 2,650 MPa.例文帳に追加
そのプラネタリギア機構10の構成部品(プラネタリギア機構10の軸受部材20を含む)は、窒素富化層を有し、その構成部品の水素含有量が0.5ppm以下であるか、オーステナイト結晶粒の粒度番号が10番を超える範囲にあるか、破壊応力値が2650MPa以上である。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus for forming a stable image over a long period by constituting an electrifying roller so that a nip having a value equal to or exceeding a prescribed one can be formed between an urethane sponge roller and a member to be electrified, and also, using the urethane sponge roller capable of suppressing hydrolysis for the desired image forming apparatus.例文帳に追加
帯電ローラの構成についてウレタンスポンジローラと被帯電部材が一定以上のニップを形成し、かつ、加水分解を抑えることのできるウレタンスポンジローラを、所望の画像形成装置へ使用することにより、長期に亘って安定した画像を形成することのできる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
A multicored lead wire 31 connecting an operation key sheet 4a to a control part of a range body is loosely inserted into a cylindrical hinge shaft 5 and a cylindrical door pipe 30 having a length exceeding half of the height of a door 2, and the door pipe 30 guides the lead wire 31 in an axial direction of the hinge shaft 5b.例文帳に追加
円筒状の蝶番軸5b及び円筒状で扉2の高さの半分を超える長さを有する扉パイプ30に、操作キーシート4aとレンジ本体の制御部とを接続する多芯のリード線31を遊挿してあり、扉パイプ30が蝶番軸5bの軸方向にリード線31を案内する。 - 特許庁
A control circuit 21 is so structured as to continuously operate the ignition means 9 until a detection value of a flame sensor comprising a thermocouple 10 reaches a threshold value Vb2 exceeding a threshold value Vb1 for determining ignition even after the detection value reaches the threshold value Vb1, and the ignition state is recognized in an ignition operation.例文帳に追加
制御回路21は、点火動作において熱電対10からなる炎センサーの検出値が着火したことを判断するしきい値Vb1に達し着火状態を認識した後も、Vb1を上回るしきい値Vb2に達するまでの間、点火手段9を継続動作するように構成されている。 - 特許庁
When clients 803 (803A1 to 803AN) acquire data from servers 801 via a gateway 802, the clients 803 store data exceeding the storage limit of their own memories in a client data storage device 813 of the gateway 802 side or a prescribed server over the Internet communication network 811 and can reaquire the data from there.例文帳に追加
クライアント803はゲートウェイ802を介してサーバ801からデータを取得するとき、自身のメモリの蓄積枠を超えるデータをゲートウェイ802側のクライアントデータ記憶装置813あるいはインターネット通信網811上の所定のサーバに格納して、ここからデータを再取得することができる。 - 特許庁
To provide a side member tube hydroforming member of lightweight construction used in the front sides or the rear sides of an automobile body capable of absorbing much energy generated by an impact, uniformly crushing to an extent not exceeding an appropriate degree of crushing, easy to undergo a molding process, and excellent in the producibility.例文帳に追加
軽量でかつ衝撃により生ずるエネルギをより多く吸収し、又は過度に潰れ過ぎない限度において均等に潰れ、軽量で、しかも成形容易で生産性に優れる利点を併せ持つ、自動車車体の前部の両サイド又は後部の両サイドに用いられるサイドメンバ用チューブハイドロフォーミング部材を提供する。 - 特許庁
Since the average value on the scan image has a value close to pixel values of target objects such as splashes scattered in a wide area while the pixel value of a target object such as a following vehicle has a value exceeding the average value, the target object buried in splashes and the like can be correctly detected by performing the subtraction process.例文帳に追加
二次元スキャン画像の画素平均値はスプラッシュ等のような広い範囲に散在する目標物の画素値に近い値を持つ一方、後続車等の目標物の画素値は上記の平均値を上回る値を持つから、上記の減算処理を行うことにより、スプラッシュ等に埋もれた目標物を正しく検出できる。 - 特許庁
When there is a pixel output value of which the output level exceeds the set range, the control part 6 calculates a correction value for bringing the output level exceeding the set range of the pixel output value close to a reference output level, and corrects the pixel output value of which the output level exceeds the set range based on the correction value.例文帳に追加
制御部6は、出力レベルが設定範囲を超えている画素出力値がある場合、設定範囲を超えている画素出力値について基準出力レベルに近づけるための補正値を算出し、補正値に基づき出力レベルが設定範囲を超えている画素出力値を補正する。 - 特許庁
Therefore, even if the luminance control range of the lighting device 20 is limited to be unable to heighten its luminance more than its upper limit, it is possible to image the imagines of apparent brightness exceeding the upper limit of the luminance of the lighting device 20 by simultaneously controlling and lengthening the exposure time of the imaging means 30.例文帳に追加
従って、照明装置20の輝度の制御範囲が限られ、その上限以上に輝度を高くすることができなくても、撮像手段30の露光時間を同時に制御して長くすることで、見かけ上、照明装置20の輝度の上限を超えた明るさの画像を撮像することができる。 - 特許庁
To provide a modulation transfer function measuring device that can measure an MTF (Modulation Transfer Function) value of an analyte containing an infrared optical element at high temperature and low temperature exceeding an operating temperature range of an infrared imaging device and can be constituted at low cost, and to provide a thermostatic bath constituting the modulation transfer function measuring device.例文帳に追加
赤外線撮像装置の動作温度範囲を超える高温下及び低温下で、赤外光学素子を含む被検体のMTF値を測定することができ、しかも低コストで構成することができる変調伝達関数測定装置と、該変調伝達関数測定装置を構成する恒温槽を提供する。 - 特許庁
Therefore, optical characteristics of image light are easily and precisely measured without exceeding an allowable limit for enabling photoelectric conversion of an imaging unit by reflecting the image light output from a projector in one of the first to third measurement areas 331, 332, 333 with proper reflectance.例文帳に追加
このため、プロジェクタから出力される画像光を第一ないし第三測定領域331,332,333のうちいずれかの適切な反射率の領域で反射させることにより、撮像部の光電変換可能な許容量を越えることがなく、容易に、かつ精度よく画像光の光学特性を測定することができる。 - 特許庁
An optical compensator containing a color polymer is an optical compensator for a liquid crystal display which contains a transparent polymer base, an orientable layer, and an optical anisotropic layer containing nematic liquid crystal in order, the optical anisotropic layer having mass mean molecular weight exceeding the entangle molecular weight of a colorless polymer.例文帳に追加
透明ポリマー支持体と配向層とネマティック液晶を含む光学異方性層とを順に含んで成る液晶ディスプレイ用光学補償子であって、前記光学異方性層が、当該無色ポリマーの絡み合い分子量を超える質量平均分子量を有する無色ポリマーを含む光学補償子。 - 特許庁
The method for casting the stainless steel or the high alloy steel is provided by which δ-phase is once generated in a solidifying process and the stainless steel or the high alloy steel having nitrogen content exceeding nitrogen solubility in the δ-phase is cast, and the method is characterized in that hydrogen content in molten steel is set to be <10 ppm.例文帳に追加
凝固過程で一旦δ相を生成し、そのδ相における窒素溶解度を超える窒素含有率を有するステンレス鋼または高合金鋼を鋳造する方法であって、溶鋼中の水素含有率を10ppm未満とすることを特徴とするステンレス鋼または高合金鋼の鋳造方法である。 - 特許庁
The stud member is provided with stopper members with a predetermined clearance in both side positions of the viscoelastic damper or lead damper, and the clearance is sized to allow the viscoelastic damper or lead damper to collide with the stopper member at the occurrence of medium/large amplitude exceeding small amplitude such as a wind shake.例文帳に追加
間柱部材には、前記粘弾性ダンパー又は鉛ダンパーの両側位置に所定のクリアランスを開けてストッパー部材が設けられており、前記クリアランスは、風揺れなどの小振幅を超える中・大振幅が生じた際に粘弾性ダンパー又は鉛ダンパーが前記ストッパー部材に衝突する大きさとされている。 - 特許庁
A method of producing recombinant collagen-like polypeptide, having expression of a collage-like polypeptide-encoding nucleic acid sequence by a microorganism to a degree exceeding 0.95 grams/liter, is also provided, with the recombinant collagen being free of a helix structure, and preferably, the expression occurs in microorganisms other than E. coli or Saccaromyces cerevisiae.例文帳に追加
組換えコラーゲン様ポリペプチドの製造方法であって、0.95グラム/リットルを超える程度まで微生物によるコラーゲン様ポリペプチドをコードする核酸配列の発現を有し、組換えコラーゲンがらせん構造を有さず、好ましくは該発現が大腸菌またはサッカロミセス・セレビシアエ以外の微生物で起こる上記製造方法。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing dissolved oxygen-removed water by efficiently removing dissolved oxygen in water to be treated without requiring a large-size catalyst tower even when causing water to pass through the tower with such a large water passage velocity (SV) exceeding 2,000 h^-1 and thinning a packed bed height of catalyst.例文帳に追加
通水速度(SV)が2000h^−1を超えるような大きなSVで通水したり、触媒の充填層高を薄くしても、大型の触媒塔を必要とすることなく、被処理水中の溶存酸素を高効率に除去して溶存酸素除去水を製造する方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To prevent the generation of a flashing phenomenon of toner while toner is replenished when a hopper is made to be an empty state by making a judgement that an abnormality has occurred in a residual toner quantity sensor inside a hopper when toner concentration level is greatly lowered exceeding a specified value, displaying an error alarm screen which cannot be released by a user and stopping a machine.例文帳に追加
トナー濃度レベルが所定値を超えて著しく低下した場合に、ホッパー内のトナー残量センサに異常が起こったと判断して、ユーザーが解除できないエラー警告画面を表示させて、機械を止め、ホッパーが空の状態となりトナー補給の際にトナーのフラッシング現象の発生を防ぐ。 - 特許庁
To provide a reciprocating device and its driving means capable of coping with this high speed reciprocating motion, a stably driving source and its control means, and a vibration damping means for restraining high speed violent vibration, by providing the reciprocating device and its driving means capable of reciprocating at a high speed exceeding several hundred times per minute.例文帳に追加
毎分数百回を超える高速で往復移動することの可能な往復移動装置とその駆動手段を提供し、この高速な往復移動に対処できる往復移動装置とその駆動手段、安定して駆動する駆動源とその制御手段、及び高速な激しい振動を抑える制振手段を提供する。 - 特許庁
To provide an oxide cathode with a new structure having almost no reduction of electron emission within the used period of a color picture tube even if it has high current density exceeding 1 ampere/square cm, although it has an activation time and an operating temperature equivalent to those in a conventional oxide cathode, and a color picture tube loaded with it.例文帳に追加
従来の酸化物カソードと同等の活性化時間、動作温度でありながら、1アンペア/平方cmを越える高い電流密度でもカラーブラウン管の使用期間内は電子放射がほとんど低下しない新しい構造の酸化物カソードとそれを搭載したカラーブラウン管を提供する。 - 特許庁
To provide a laminated porous film which is used as a separator for a battery, can be shut down at low temperatures when exposed to a temperature exceeding a normal use temperature, is prevented from being broken even when the temperature of the battery is increased to some extent after the shutdown, and can maintain the state of the shutdown.例文帳に追加
電池用セパレータとして用い、通常の使用温度を越えた場合に、低温でシャットダウン可能であり、さらにシャットダウンした後、ある程度の高温まで電池内の温度が上昇しても、その温度により破膜することなく、シャットダウンした状態を維持することのできる積層多孔性フィルムを提供する。 - 特許庁
When energization force exceeding a predetermined value acts on the positioning member 28 in a direction opposite to the wafer 2 mounted on the wafer mounting surface 24a, the elastic deformation member 27 elastically deforms to evacuate the positioning member 28 in the direction opposite to the wafer 2 mounted on the wafer mounting surface 24a from the positioning position.例文帳に追加
弾性変形部材27は、位置決め部材28に、ウエハ載置面24aに載置されたウエハ2とは反対方向に所定の大きさを越える付勢力が作用したとき、位置決め部材28を位置決め位置からウエハ載置面24aに載置されたウエハ2とは反対方向に退避させるように弾性変形する。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
