Handを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38797件
On the other hand, compared to the industry composition of all permanent employees of SMEs, the ratio of manufacturing, construction, wholesale and retail is lower, while the majority of permanent SME employees with a higher wage level than the average wage level of permanent large enterprise employees belong to these industries.例文帳に追加
一方、中小企業の正社員全体が属する業種の構成と比べると、製造業、建設業、卸売・小売業の比重は低くなっているものの、これらの業種が、大企業の平均賃金を上回る中小企業の正社員の多くを占めている。 - 経済産業省
On the other hand, an increasing number of Japanese companies are turning to the so-called horizontal business network, which features the full line of production process being operated overseas as well as in Japan. (Figure 2.2.4)例文帳に追加
この点について「海外事業活動基本調査」を見ると、近年、「工程を分割して我が国と海外で分業する」という垂直展開を行う企業が減少し、「工程を分割せず海外で一貫生産を行う」という水平展開を行う企業が増加している(第2-2-4図)。 - 経済産業省
The survey shows that less Japanese companies polled said technological levels of their overseas subsidiaries are inferior to their own levels. On the other hand, an increasing number of Japanese companies polled answered technological levels are equal between themselves and their overseas subsidiaries. (Figure 2.2.26)例文帳に追加
この点に関し、国際展開を進めている代表的な電気機械及び輸送機械の現地法人の技術水準について「海外事業活動基本調査」を見ると、我が国より低い技術水準との見方が減少し、同じ技術水準との見方が増加している(第2-2-26図)。 - 経済産業省
In this bench formed by fixing a seating member, a back member and a support arm to a chair frame, a seating surface is gently inclined forward and a hand arm is mounted below the support arm in the same direction to attain stable posture transition.例文帳に追加
この発明は椅子枠に着座部材、背部材及びサポートアームを固定してなるベンチにおいて、着座面を前方に緩傾斜させると共に、前記サポートアームの下部同方向にハンドアームを設置したことを特徴とする姿勢移行安定型ベンチによりその目的を達成した。 - 特許庁
In this way the movement of highly-skilled human resources within the East Asian region is very limited,while on the other hand the flow of highly-skilled human resources from East Asia to Europe and North America (the brain drain) has become a problem as a result of the intensified competition among developed countries to obtain highly-skilled human resources in recent years.例文帳に追加
このように東アジア域内における高度人材の移動は少ない一方で、近年の先進諸国間における高度人材獲得競争の激化を受けて、東アジアから欧米等への高度人材の流出(頭脳流出、Brain Drain)が問題となっている。 - 経済産業省
If, on the other hand, such separation between the four options for overseas location and the one for domestic location is unnecessary, analysis that applies the 1-stage model where oneregion is chosen among a total of five regions for domestic and overseas location (Japan, East Asia,North America, EU or others) is deemed effective.例文帳に追加
反対に、海外立地の4選択肢と国内立地の1選択肢を異質のものとして区別する必要がなければ、はじめから国内と海外との合計5地域(国内、東アジア、北米、EU、その他)から1地域を選択する1段階モデルによる分析が有効となる。 - 経済産業省
On the other hand, a look at actual conditions in the Asian countries and regions that supply the labor force reveals that the ratio of workers working outside their country of origin to the domestic labor force population is only around 2 percent in Thailand, Indonesia and Malaysia, while it is high in the Philippines, at 16.0 percent (Fig.3.2.22).例文帳に追加
一方、労働力の供給側となり得るアジア諸国・地域の実態を見てみると、国内の労働力人口に占める国外の自国人労働者比率は、フィリピンにおいて16.0%と高くなっているのを除けば、タイ、インドネシア、マレーシアにおいては2%前後にすぎない(第3-2-22表)。 - 経済産業省
On the other hand, under the originate-to-distribute business model, since little emphasis is placed on long-term relationships with borrowers, and since transactions are basically conducted with a reliance only on disclosed information, for example, resources end up being more efficiently redistributed from weakened industries and regions to those of growth.例文帳に追加
他方、組成・転売型ビジネスモデルでは、借り手との長期的関係はあまり重要視されず、基本的に公開情報にのみ依存して取引が行われるため、例えば、衰退する産業・地域から成長する産業・地域への資源再配分が効率的に行われることとなる。 - 経済産業省
On the other hand, evaluations for China with regard to "proximity to product delivery destination," "industrial agglomerations," and "distance to Japan in terms of time" were higher among companies currently located in the country and companies who have withdrawn from the country than companies at the "interest" stage, suggesting that these kinds of advantages are realized upon operating business in the region.例文帳に追加
その一方で中国では「製品納入先への近さ」、「産業集積」、「日本との時間的距離」については、「進出」、「撤退」企業は「興味」段階の企業より高く評価しており、このような点が事業を実施する上での、この地域の優位性であると推測することできる。 - 経済産業省
On the other hand, for electrical machinery and precision machinery, although production data shows variables such as degree of self-sufficiency to be on an increasing trend, the index continues to change marginally with a slight decrease because growth in intermediate good imports has exceeded growth in final good imports due to the rapid expansion of domestic demand in China and other factors.例文帳に追加
一方、電気機械、精密機械は、生産のデータでは自給率等の割合が上昇する傾向にあるが、急速な中国の国内需要の拡大等により中間財輸入の伸びが最終財輸出の伸びを上回った結果、指数はやや減少しつつ横ばいとなっている。 - 経済産業省
On the other hand, there exists in Japan elderly people that are not employed despite their strong will to work, as well as women who are leaving behind their career and exiting the labor market due to childbirth and child care. As a country, Japan cannot be said to be utilizing the "human resources" it is endowed with to their full potential.例文帳に追加
他方、我が国においては、高い就業意欲のあるものの就業していない高齢者や、出産・育児のためそれまでのキャリアを離れ労働市場から退出する女性が存在し、一国レベルにおいて賦存する「人材」を最大限活用しているとは言えない状況にある。 - 経済産業省
On the other hand, if a person who is not a relative succeeds the business, there will only be a handful of cases where he/she will be able to take over the assets of the former representative director. Therefore, it is believed that he/she will resist the continued pledging of individual bonds if he/she remains without assets such as shares as backup.例文帳に追加
一方で、親族以外の者が事業を承継する場合、先代の資産を譲り受けることができるケースはそれほど多くないため、株式などの裏付けとなる資産がないままで、継続して個人保証を提供することに対して、抵抗感が生じると考えられる。 - 経済産業省
On the other hand, negotiations extending from the initial subscription of investors to conclusion of contract involve a long, complicated process and there are restrictions on the transfer of fund shares. This creates such issues as a limited necessity for a general public disclosure of information aimed at potential investors.例文帳に追加
その一方、投資家の募集当初から契約締結段階までの折衝に相当なプロセスを要することや、ファンド持ち分の譲渡が制限されていることから、潜在的投資家への情報開示を目的とした公衆縦覧型開示を行う必要性に欠けるなど、課題も抱えている。 - 経済産業省
Countermeasures include, "having even more flexible exchange rates to increase the attractiveness of China's market for producers within China," and "transitioning the economy from export-oriented to domestic sales oriented by raising the value of the Chinese Yuan which may have a hand in increasing domestic demand."例文帳に追加
対策として、「為替レートの一層の柔軟性により、中国国内の生産者にとって自国市場の魅力が高まる」とし、「人民元切り上げによって輸出指向から内販指向へと転換が進み、内需拡大に一役買うかもしれない」との見方を示している。 - 経済産業省
On the other hand, the report points to the fact that between September 2009 and the middle of February 2010, while not against WTO rules, some member countries continue to implement clear measures that restrict trade (raising of import tariffs, introduction of new non-tariff measures, start of anti-dumping inquiries, compensating tariffs, safeguard inquiries, etc.)例文帳に追加
一方、2009 年9 月から2010 年2 月中旬までの間、WTOルール違反とは言えないものの明らかに貿易制限的な措置(輸入関税の引上げ、新たな非関税措置の導入、アンチダンピング調査開始、相殺関税、セーフガード調査等)を引き続き講じているメンバー国がある、としている。 - 経済産業省
As a result, those countries receiving aid from the Cohesion Fund in general are increasing their economic strength, and economic disparities among the countries are declining in terms of per capita GDP; on the other hand, there has been little improvement in the economic imbalances among local regions.例文帳に追加
以上から、EUでは結束基金の対象国は概して経済力を高めており、1人当たりGDPで見た各国間の経済格差は縮小しているものの、各地域間で見た場合にはこれらの間の経済的な不均衡はあまり解消されていないことがわかる。 - 経済産業省
On the other hand, option programs in the second stage were judged to be much less effective, and the quality of human capital could not be enhanced by participating in them. Yet, the employment option with wage subsidies was rated to have been relatively effective in promoting employment.例文帳に追加
他方で、第二段階のオプションプログラムについては、効果が少なく、これへの参加によって人的資本の質は高まらないとされる一方、オプションプログラムの中の賃金助成付き就労オプションについては、就労を促進し比較的効果があるとの見方がなされている。 - 経済産業省
Since the 1990s, on the other hand, the in-house development of human resources has begun to fall behind the quickening speed in corporate management, revealing a situation in Japan where a well-developed mechanism is not in place to support the investment of human resources for industry by the Japanese society as a whole, beyond the boundaries of individual enterprises.例文帳に追加
他方、1990年代以降、企業経営のスピード感が高まる中、企業内人材育成が停滞を見せており、個々の企業の枠を超えた社会全体としての産業人材投資を支える仕組みについても、整備されているとは言い難い状況にある。 - 経済産業省
On the other hand, imports did not decline much due to an increase in the amount of imports of consumer products and transportation machinery, etc., reflecting sluggish domestic production, and due to an increase in the amount of imports of machinery, reflecting reconstruction demand during the latter half of the period. Thus, imports recorded no huge negative growth; instead, huge positive growth has even been observed in some months.例文帳に追加
一方の輸入は、国内生産の低迷を受けた消費財や輸送機械等の輸入額増加、後半は復旧・復興需要による機械類の輸入額増加等により、前年同月比で大きくマイナスになる月がなく、大きくプラスになる月もあった。 - 経済産業省
On the other hand, when speaking about the effects of such micro-judgment from a macro-viewpoint, it brought so-called "Hollowing Out" such as cut off of close ties of domestic inter-industrial structure that was called "Full Set Type", flowing out of "Ripple Effect" along with that, decrease of employment and so on.例文帳に追加
一方、このようなミクロの判断の結果が、我が国経済にもたらした影響をマクロの視点から述べると、フルセット型と呼ばれた国内の密な産業連関の寸断、それに伴う「波及効果」の国外流出、雇用の減少といった、いわゆる「空洞化」をもたらした。 - 経済産業省
East Asian countries and regions have huge trade surpluses due to increased export to advanced countries reflecting brisk consumption in the US, so do oil producing countries due to crude oil prices which have soared and remained at a high level. On the other hand, domestic consumption and the expansion of investments have been lackluster in these countries, resulting in high savings rates.例文帳に追加
東アジア諸国・地域は米国の旺盛な消費を背景とした先進国への輸出増大により、また産油国は原油価格の高騰・高止まりの結果、それぞれ巨額の貿易黒字を抱える一方で、国内消費や投資の拡大が鈍く、貯蓄率が高くなっている。 - 経済産業省
On the other hand, if monetary tightening works to an excessive degree, it will result in the burst of bubble economy due to a rapid shrinkage of international excessive liquidity, which could lead to the downturn of the world economy, like the ones we experienced in Mexico Crisis from 1994 to1995 and when IT bubble burst in 2000. Careful attention must be paid to this problem, as well.例文帳に追加
反面で、金融引締めが効き過ぎた場合は、国際的な過剰流動性の急速な減少に伴うバブル崩壊を招き、1994年~1995年のメキシコ危機、2000年のITバブル崩壊時のような世界景気の失速につながる可能性があることにも同様に注意が必要である。 - 経済産業省
On the other hand, EPA / FTA with the satisfied rules of origin of the partner in use, but must be subject to the issuance of Certificate of Origin through the procedures required for different procedures and rules by agreement, EPA / FTA have pointed out that there is an increase in administrative costs for the user.例文帳に追加
一方で、EPA/FTAを利用する上で各協定の原産地規則を充足するとともに、所要の手続を経て原産地証明の発給を受けることが必要だが、協定ごとに規則や手続が異なるため、EPA/FTA利用者の事務的なコストが増大しているとの指摘がある。 - 経済産業省
On the other hand, the United States from increasing imposition of AD measures from developing countries, is positively towards enhancing the transparency of proceedings, but is reluctant to strengthen discipline of the AD due to strong opposition internally in Congress and industry in order to maximize the restriction of the issuing authority.例文帳に追加
他方、米国は、途上国からのAD措置発動の増加を背景に、手続の透明性向上には前向きではあるが、議会や産業界にAD発動を求める強い意見があり、発動当局の裁量を最大限維持する観点から、規律強化には消極的である。 - 経済産業省
At this time, an NAND circuit 503a is provided in each even numbered transfer circuit and, on the other hand, an NOR circuit 503b is provided in each odd numbered transfer circuit and outputs of these circuits are controlled respectively by control signals PWM1 to PWM4 at timing when malfunction is to be generated.例文帳に追加
ここで、偶数行目の転送回路にはNAND回路503aが備えられる一方、奇数行目の転送回路にはNOR回路503bが備えられて、その出力を、誤動作が発生するタイミングにて、それぞれ制御信号PWM1〜PWM4によって制御する。 - 特許庁
To provide a mobile communication apparatus that selects a connected base station with a point signal received from base stations and selects more effective base station as a connection object, conducts hand-off processing with priority and maintains a stable communication state while minimizing useless power consumption.例文帳に追加
複数の基地局から受信するパイロット信号により接続する基地局を選択する移動体通信装置において、接続対象としてより有効な基地局を選択して優先的にハンドオフ処理を行ない、無駄な電力消費を極力抑えながら、安定した通信状態を維持する。 - 特許庁
A coupling sleeve (1), while a coupling hub (10) is driven to rotate, follows thereafter through lock teeth (14), and on the other hand the coupling sleeve (1) which is connectable allowing faster rotation can over-run the coupling hub (10).例文帳に追加
カップリングスリーブ(1)とカップリングスリーブ(1)は、カップリングハブ(10)を駆動している間中、ロック爪(14)により前記カップリングスリーブ(1)の従動を生じる一方、カップリングスリーブ(1)のより速い回転が許容されて接続可能でありカップリングスリーブ(1)はカップリングハブ(10)に先行することができる。 - 特許庁
Whether the hand of the user is occupied or not is judged based on comparison of a reference length and reference shape of the arm of the user in preliminarily set reference image data with a length and shape of the arm in the image data obtained with the camera 34.例文帳に追加
また、ユーザの手が塞がっている状態であるか否かの判断は、予め設定された基準画像データにおけるユーザの腕の基準長さ及び基準形状と、カメラ34により得られた画像データにおける腕の長さ及び該腕の形状との比較に基づいて行われる。 - 特許庁
Heretical opinions, on the other hand, are generally some of these suppressed and neglected truths, bursting the bonds which kept them down, and either seeking reconciliation with the truth contained in the common opinion, or fronting it as enemies, and setting themselves up, with similar exclusiveness, as the whole truth. 例文帳に追加
一方では、異端的な意見は、一般に抑圧され無視された真理の一部であって、それを抑え込んでいる束縛を突き破り、一般的意見の中にある真理と折り合いをつけるか、あるいは、一般的意見に敵対して、それと同じように自分だけが、完全な真理だと言い張ろうとします。 - John Stuart Mill『自由について』
On the other hand, it would be absurd to pretend that people ought to live as if nothing whatever had been known in the world before they came into it;as if experience had as yet done nothing towards showing that one mode of existence, or of conduct, is preferable to another. 例文帳に追加
一方、人々は、生まれてくる以前には世の中に知られていたことはまるでなかったかのように、また、ある生活様式や行動様式が他のものより望ましいことを示すような経験は一度もなかったかのように、生活すべきだというのは、馬鹿げたことでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
It was afterwards whispered among them that on the first night he wore this suit he sat long in the cabin with Hook's cigar-holder in his mouth and one hand clenched, all but for the forefinger, which he bent and held threateningly aloft like a hook. 例文帳に追加
後になって船員たちの間で噂になったことには、出来上がった服を着た最初の夜、ピーターはフックの葉巻を口にくわえ、片手の親指以外をかたく握り締め、親指をそらして、脅すように鉤みたいに高く上げて、船室に長いこと座っていたらしいじゃありませんか。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
If, on the other hand, as I fancy is more likely the inmates were warned of your coming and left before you entered yesterday, then they may be back now, and we should clear it all up easily. 例文帳に追加
しかしその反対に、実はそうあってほしいんですが、もしその離れ家に住んでた人が、あなたのやって来るのを前以って知っていて、きのうあなたが這入って行く前にその離れ家から出ていって、今はまた戻って来ているのだとすると、これは案外容易に片がつくと思うんです。 - Conan Doyle『黄色な顔』
a gin palace, a low French eating-house, a shop for the retail of penny numbers and twopenny salads, many ragged children huddled in the doorways, and many women of different nationalities passing out, key in hand, to have a morning glass; 例文帳に追加
みすぼらしい道や、安酒場、安いフランス料理を食べさせる店、1ペニーの雑誌や2ペニーのサラダといった細々したものを扱う店、多くのぼろをまとった子供が戸口に集まっていて、さまざまな国籍の女性がたくさん、手に鍵をもち、朝の一杯をやりに出かけて行く。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
and under favor of his masking habit, which might seem to excuse in part the liberty, he presumed in the gentlest manner to take her by the hand, calling it a shrine, which if he profaned by touching it, he was a blushing pilgrim and would kiss it for atonement. 例文帳に追加
仮面をつけているおかげで、多少の無礼は許してもらえそうだったので、大胆にも彼はそっと彼女の手を取り、それを聖地と呼び、もしこれに手を触れて汚《けが》したのであれば、自分は赤面した巡礼だから、償いのために接吻させて欲しい、と言った。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries. 例文帳に追加
実際、友の手がけている事件の性質を別にしても、彼の見事な状況把握力、鋭敏至極な推理には何か魅力があり、私は最も込み入った謎すら解きほぐすその迅速、巧妙な方法をたどり、彼の仕事の組織的方法を研究することが楽しみだった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
When the ND filter is manufactured by depositing at least ≥2 kinds of films on a plastic substrate, the films other than the outermost film are deposited by using dot patterns for forming a gradation density distribution and on the other hand, the film of the extreme surface layer is deposited to a specified film thickness without using a mask.例文帳に追加
プラスチック基板上に少なくとも2種類以上の膜を成膜してNDフィルタを製造するに際し、最表層以外の膜をグラデーション濃度分布を形成するための網点状のパターンを有するマスクを用いて成膜する一方、最表層の膜をマスクを用いずに一定膜厚に成膜する。 - 特許庁
Since the joystick having a rod-like operation lever 1 and the detection element 5 for detecting the operating direction and movement of the lever 1 is provided with a bearing structure 3, 7 for supporting the lever 1 so as to be operationally inclined, operator's hand power applied to the lever 1 is not directly loaded to the element 5.例文帳に追加
棒状の操作レバー(1)と、操作レバー(1)の操作方向、操作量を検出する検出素子(5)とを有するジョイスティックにおいて、操作レバー(1)を傾斜可能に支持する軸受構造(3、7)とを有するので、操作者が操作レバー(1)に加えた力がそのまま検出素子(5)に加わることがない。 - 特許庁
For example, movement of the imaging apparatus between shooting two preview images obtained just before shooting the image to be corrected is detected by an angular velocity sensor, on the other hand, face regions are extracted from the two preview images, respectively, and position displacement is detected in the face regions in the preview images.例文帳に追加
例えば、補正対象画像の撮影直前に得られた2枚のプレビュー画像の撮影間における撮像装置の動きを角速度センサによって検出する一方で、前記2枚のプレビュー画像の夫々から顔領域を抽出して、各プレビュー画像中の顔領域の位置変位を検出する。 - 特許庁
A PHS handset performs a handover processing so as to preferentially hand over to a base station 101 of a large cell in the base station 101 of the large cell and the base stations 102 to 104 of small cells when a data communication is performed and performs a handover regardless of a cell size of the base station when a voice communication is performed.例文帳に追加
PHS子機は、データ通信を行う場合には、大セルの基地局101と小セルの基地局102〜104のうち、大セルの基地局101に優先的にハンドオーバするようにハンドオーバ処理を行い、音声通信を行う場合は、基地局のセルの大きさに関係なくハンドオーバする。 - 特許庁
On the other hand, upon completion of thermal cutting machining by the thermal cutting machining machine 3, the conveyance means 27 takes up a machined product P, conveys it to a product pallet PL positioned at the lowermost step 13, puts this product pallet PL on the elevator 7, and rises to a desired shelf 5 to store the product pallet PL.例文帳に追加
一方、熱切断加工機3による熱切断加工が完了したら、搬送手段27は加工された製品Pを取り上げて最下段13に位置決めされている製品パレットPLに搬出し、この製品パレットPLをエレベータ7に載せて所望の棚5に上昇して、製品パレットPLを格納する。 - 特許庁
A raised direction of the braille pin is set to a rear face which is different from an operation face of the mobile phone 10, and a user can promptly and accurately perceives various kinds of letter information displayed in braille, while performing operation regarding the telephone call and the electronic mail in a state that the mobile phone 10 is held by a single hand.例文帳に追加
この点字ピンは、隆起方向が、携帯型電話機10の操作面とは異なる裏面に設定されており、ユーザは、携帯型電話機10を片手で保持した状態において、通話や電子メールに係る操作を実行しつつ点字表示された各種文字情報を速やかに且つ正確に知覚することができる。 - 特許庁
On the other hand, a monitoring video reception device 4 decodes encoded video data transmitted from the monitoring video transmission device, determines whether or not the added inversion bit "1" is in the user range of the encoded video data, and performs inversion processing of the decoded video data when the bit is present.例文帳に追加
一方監視映像受信装置4においては、監視映像送信装置から送られた符号化映像データを復号すると共に、上記符号化映像データのユーザ領域に反転ビット“1”が付加されているか否かを判定し、付加されている場合に上記復号された映像データを天地反転処理する。 - 特許庁
When reduction is selected, on the other hand, it is detected by the detection means while changing the dot pattern in accordance with a reduction magnification power whether or not the dot pattern registered in advance is contained in the image of the image data as the predetermined information meaning the output inhibition of the image data.例文帳に追加
一方、縮小が選択されたときは、検出手段125により、画像データの画像中に所定の情報、画像データの出力の禁止を意味する情報として予め登録されているドットパターンが含まれているか否かを、当該ドットパターンを縮小の変倍倍率に応じて変えて検出する。 - 特許庁
To provide a motor hand capable of preventing seizure of a motor caused by a load applied to a rotary shaft in a damaged or stopped state due to impact of stopping by simple control, and gripping a body to be gripped without dropping it even when supply of a power source is cut off.例文帳に追加
簡単な制御で停止時の衝撃による損傷や停止状態の回転軸に負荷がかかることにより生じるモーターの焼き付きを防止することが可能且つ電源の供給が断たれた場合においても被把持体を落下させることなく把持することの出来るモーターハンドを安価に提供する。 - 特許庁
This hollow fiber membrane can solve the problem of a conventional hollow fiber membrane for hemocatharsis that enhancing the polymer fraction of a polymer solution can improve the pressure resistance and rupture strength of the hollow fiber membrane and can improve the assembly workability of a hemocatharsis device and can reduce blood leak troubles during clinical use, but on the other hand, sacrifices solute permeability.例文帳に追加
血液浄化用中空糸膜において、ポリマー溶液中のポリマー分率を高めることで中空糸膜の耐圧、破断強度を向上することができ、血液浄化器組立性の向上、臨床使用時の血液リークトラブルの低減が可能であるが、それは溶質透過性を犠牲にするものであった。 - 特許庁
Namely, average square errors generated when the correction processing is performed by using a plurality of evaluation functions prepared in an evaluation function set part 13 as the hand shake correcting function are calculated respectively, and an evaluation function having the largest calculated average square error is selected and held as an evaluation function having an optimum parameter set.例文帳に追加
すなわち、評価関数セット部13に用意されている複数個の評価関数を手ぶれ補正関数として用いて補正処理を施した場合の平均自乗誤差をそれぞれ算出し、算出された平均自乗誤差が最も大きい評価関数を、最適なパラメータセットを持つ評価関数として選択し保持する。 - 特許庁
On the other hand, when it has changed, the video conversion part 103 specifies region information corresponding to the image attribute of the frame to be processed on the basis of a corresponding script 112, sets a region indicated by the specified region information as a designated region, and extracts a partial image inside the set designated region.例文帳に追加
一方、変化している場合には、映像変換部103は、処理対象フレームの画像属性に対応する領域情報を対応スクリプト112に基づいて特定し、特定した領域情報が示す領域を指定領域として設定し、設定した指定領域内の部分画像を抽出する。 - 特許庁
On the other hand, the transmission torque capacity of a frictional engagement element at fastening side (for low-speed stage) is increased to a value sufficient for sharing the inertia torque in advance, and increased to a value sufficient for transmitting the input shaft torque within a predetermined time TIMER 3, from the transmission torque capacity corresponding to the inertia torque as an initial value.例文帳に追加
一方、締結側(低速段用)の摩擦係合要素の伝達トルク容量を、予め前記イナーシャトルクを分担できる値にまで増大させておき、トルクフェーズにおいて、前記イナーシャトルク相当の伝達トルク容量を初期値として所定時間TIMER3内で入力軸トルクを伝達できる値にまで増大させる。 - 特許庁
In a broadcasting operation managing device BC of a broadcasting enterpriser, on the other hand, the viewing data are respectively read out of the prepaid cards PR collected from the respective viewers and on the basis of these viewing data, an average rate for each of broadcasting contents and a rate by time zones of the relevant broadcasting contents are calculated.例文帳に追加
一方、放送事業者の放送運用管理装置BCにおいて、上記各視聴者から回収されたプリペイドカードPRより視聴データをそれぞれ読み出し、これらの視聴データに基づいて放送コンテンツごとの平均視聴率及び当該放送コンテンツの時間帯別視聴率を算出する。 - 特許庁
To provide new cooling technology for drill bit without largely increasing weight of the hand-drill, attachable without degrading its portability and operability, freely supplying coolant to the drill bit during drilling work, prolonging the service life of the drill bit, and providing more economical use.例文帳に追加
ハンドドリルの重量を大幅に増加させず、その携行性や操作性を損ねることなく装着可能であり、しかも穿孔作業中のドリルビットに、冷却液を自在に供給することができ、ドリルビットの延命化を図り、より経済的に利用可能とする新たなドリルビット用冷却技術を提供する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|