Handを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38868件
On the other hand, common gokenin had to shoulder new burdens such as Ikokukeigobanyaku (military service imposed on gokenin in the Kyushu area by the bakufu in order to protect themselves against the invasion force of the Yuan dynasty) and Nagato keigoban (guards to protect Nagato Province against an invasion by a foreign country), which made it difficult for them to cope with the emerging monetary economy; moreover, their territories were broken up due to divided inheritance, so the social hierarchy rapidly diversified. 例文帳に追加
その一方、一般の御家人層では、異国警固番役や長門警固番役などの新たな負担を抱えるとともに、貨幣経済の普及に十分対応しきれず、分割相続による所領の細分化などもあり、急速に階層分化が進んでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Europe, the formation of Feudalism (Hoken system) was closely related to foreigners' migration and invasion, the Hoken system in Japan, on the other hand, was mainly triggered by domestic factors including samurai ruling (nobility, including the Emperor, authorized the power of samurai). 例文帳に追加
ヨーロッパでのフューダリズム(封建制)が、外民族の移動・侵入などと強く結び付いて形成されたのに比し、日本の封建制はむしろ武士による統治などの国内的要因が主となって形成された(天皇を始めとする貴族は武士の権威を根拠付ける存在である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Sengoku period (period of warring states), the emerging power resulted from the fall of Shugo daimyo (feudal lords) along with gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite), or on the other hand, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) from old Shugo daimyo, who sloughed off the Shugo-ryogoku system (system that a Shugo dominates a manor) and established the government of the domain appeared as new rulers. 例文帳に追加
戦国時代_(日本)に入ると、下剋上による守護大名の没落に伴う新興勢力、あるいは逆に領内支配の確立して守護領国制を脱却した旧守護大名による戦国大名が新たな支配者として浮上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to regain leadership after going through the Tenmei Famine in times of Okitsugu TANUMA, the shogunate chose Neo-Confucianism out of Confucianism for the official learning, which put importance on the hierarchic order and agriculture; on the other hand, they banned Kobunjigaku, (study of ancient rhetoric) and the Kogaku (learning about ancient teachings), which were popular learning at that time for corrupting public morals. 例文帳に追加
田沼意次時代の天明の大飢饉を乗り越え、低下した幕府の指導力を取り戻すために、儒学のうち農業と上下の秩序を重視した朱子学を正学とし、当時流行していた古文辞学や古学を「風俗を乱すもの」として禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, in the Sagami Province (today's Kanagawa Prefecture) were located Ogasawara Domain and Oginoyama Domain that placed their capitals in Sagami as well as jurisdictions of neighboring Kanagawa Prefecture, Mutsuura Domain (Musashi Province), Nirayama Prefecture (Izu Province), Karasuyama Domain (Shimotsuke Province, today's Tochigi Prefecture), and Nishi-ohira Domain in Mikawa Province (today's Aichi Prefecture). 例文帳に追加
反対に、相模国(現神奈川県)には国内に藩庁を置く小田原藩や荻野山中藩、あるいは近隣の神奈川県や六浦藩(武蔵国)、韮山県(伊豆国)だけでなく、下野国(現栃木県)の烏山藩や三河国(現愛知県)の西大平藩などが管轄区域を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Yosikata and Yoshiharu, father and son, returned to Kannonji castle through the mediation by Sadahide GAMO and Katahide GAMO, father and son, Yoshitaka and Yoshiharu had to consent to hand over the patrimony to Yoshisada ROKKAKU (Yoshiharu's brother), and furthermore, to clip the power of Rokkaku clan as the family head through signing for "Rokkakushi shikimoku (Rokkaku clan's bunkokuho, laws and standards established by Sengoku daimyo to govern their territories)". 例文帳に追加
蒲生定秀・蒲生賢秀親子の仲介により、義賢・義治親子は観音寺城に復帰することになったが、家督を六角義定(義治の弟)に譲ること、さらに「六角氏式目」に署名して、六角氏の当主権限を縮小することを認めざるを得なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Qing dynasty built relationships based on treaties between European countries and American; on the other hand, the Qing dynasty maintained relationships based on Kaichitsujo with Asian countries around China such as Korea, Vietnam and Ryukyu and tried to keep the relations on a permanent basis. 例文帳に追加
欧米諸国とは条約を基礎とした関係(外交を担う役所総理衙門の設置や公使の相互派遣)を結ぶ一方で、清朝は朝鮮やベトナム、琉球といった周辺のアジア諸国とは旧来の華夷秩序を温存し、それを恒久的に維持しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the Edo bakufu, which had relatively affluent resources, tried to win the favor of hatamoto, and at the same time, to raise their allegiance by changing the provision form of chigyo to hatamoto from kuramaichigyo to jigatachigyo, and applied jikata-naoshi to them in the name of the reward for their past achievements and services. 例文帳に追加
これに対して、比較的余裕を有していた江戸幕府では地方直を行って旗本の知行を蔵米知行から地方知行に改めることでこれまでの働きに対する恩賞として、旗本たちの歓心買うとともに将軍への忠誠を高めようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This ground stone (smooth surface stone tool to be achieved by rubbing stones each other) is in a thin board-like form with the length of 12 to 20 centimeters, and the width of 3 to 5 centimeters; it is just the size of the palm of the hand and its shape is rectangular or semicircular. 例文帳に追加
この磨製石器(表面を滑らかに他の石にこすり合わせて磨いて形を整えた石器の様式)は、長さ12-20cm・幅3-5cm程度の薄い板状で、ちょうど手のひらの中に収まるようなサイズとなっており、形は長方形または半月型の扁平な形状である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the catches of many species have been significantly reduced by the disturbance of native species, caused by the invasion of introduced fish such as the largemouth bass and bluegill, the amendment of the Ordinance on Control of Water Level (琵琶湖水位操作規則の改訂) in 1992, the loss of lagoons and the disconnection of the lake from the network of paddy fields. 例文帳に追加
その一方で、オオクチバスやブルーギルをはじめとする外来種の侵入や1992年の琵琶湖水位操作規則の改訂、内湖の消失、水田とのネットワークの分断等によって固有の生物相が大きく攪乱を受け、漁獲高が激減した種も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the financial situation of the Fukuchiyama clan at the time was dire ever since the rule of the second domain head of Tanemoto KUTSUKI in the Kutsuki family, and while the domain head repeatedly carried out fiscal reforms in order to improve the situation, these reforms resulted in failure due to frequent riots by farmers. 例文帳に追加
一方このときの福知山藩の財政状態は朽木家二代目朽木稙元を始めとして苦しいもので、その建て直しをはかってたびたび財政改革を行おうとするものの、たびたび百姓による強訴が起きるなど失敗に終わってしまうのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the northern area (including Fukuchiyama City, Maizuru City and Miyazu City), which is sometimes called the Kita Kinki region, is closely related to former Tajima Province (the present northern area of Hyogo Prefecture) and former Wakasa Province (the present Reinan area of Fukui Prefecture), but is not so closely related to Kyoto City, compared with the areas of the two former provinces described above. 例文帳に追加
一方で、北部(福知山市、舞鶴市、宮津市など)は北近畿とも呼ばれ、旧但馬国(現在の兵庫県北部)や旧若狭国(現在の福井県嶺南地方)との交流が深く、京都市との交流は旧但馬国や嶺南(旧若狭国)に比べると浅い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, universities with excellent research equipment, research achievements and professors, and research facilities based on industry-academia-government collaboration, including the Kansai Science City and the Kobe Medical Industry Development Project, are concentrated in the area, and it is not the case that the economical environment would decrease their size. 例文帳に追加
一方、研究設備や研究成果、教授陣が充実している大学や、関西文化学術研究都市や神戸医療産業都市構想を初めとした産学官連携研究施設が集積しており、経済面の環境が縮小している訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, by focusing on the point that clam juice was used to resemble milk, there was a theory that it was used for resuscitation to expect acceleration of life force and efficacy of recovery that milk had, and one factor of mythology, 'resuscitation by milk' was created by arousing his Shinmyo 'Umu' by 'mother' (pronounce omo). 例文帳に追加
一方で、蛤の汁が母乳に見立てられた点を重視し、これは母乳の持つ生命力の促進・回復の効能を期待して蘇生に利用したもので、神名の「ウム」から「母(おも)」が喚起され、そこから「母乳による蘇生」という1つの神話素が形成されたものと指摘する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Muraza was a festival group in which any village inhabitant who had reached a certain age or finished Genpuku (a coming-of-age ceremony) could participate; even though the group had a quota of fixed members, they were allowed to enter the group in order of age or ceremonial conferment when a vacancy becomes available. 例文帳に追加
これに対して村座は基本的には一定の年齢もしくは元服などの特定の儀式を済ませた村人であれば誰でも資格を獲得し、定員がある場合でも空席が出来た場合には年齢順・儀式授与順に繰り上がって座入(加入)が許される祭祀組織である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Moronao felt it necessary to give sufficient reward to bushi to prevent them from confronting the bakufu or supporting the Southern Court, and thought that buke who had been the actual managers of the shoen of kuge, temples and shrines as shugo (constable) or jito (land steward) should become the landlord. 例文帳に追加
一方、師直は、武士たちが幕府に敵対したり南朝側についたりしないよう、十分な恩賞を与える必要を感じ、守護・地頭やその配下という形で公家や寺社の荘園を実際に管理している武家が土地支配者となるべきであると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Ko no Moronao destroyed the Southern Court (Yoshino Court) forces led by Masatsura KUSUNOKI in the Battle of Shijonawate in 1348, and with the momentum, succeeded in attacking Yoshino, the main headquarters of the Southern Court, leading to the escape of the Southern Court to Ano (Gojo City, Nara Prefecture). 例文帳に追加
一方、高師直は翌1348年(正平(日本)3年/貞和4年)の四條畷の戦いにおいて楠木正行ら南朝(日本)(吉野朝廷)方を撃破し、更に勢いに乗じて南朝の本拠地吉野を陥落させ、南朝を賀名生(奈良県五條市)へ逃げ込ませた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Godaigo, on the other hand, escaped from Kyoto, fleeing to Yoshino and insisting that 'The Imperial Regalia I handed over to the Northern Court are fake; Emperor Komyo's throne is not the true Imperial throne' before establishing his own Court at Yoshino (the Southern Court), sending his own sons in obedience to his wishes to various areas, including Hokuriku and Kyushu. 例文帳に追加
後醍醐天皇は京都を脱出して吉野へ逃れ、「北朝に渡した神器は贋物であり光明天皇の皇位は正統ではない」と主張して吉野に南朝(吉野朝廷)を開き、北陸や九州など各地へ自らの皇子を奉じさせて派遣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after the Kamakura bakufu, when a samurai government was established, it continued to rule in step with the old aristocratic system of government in Kyoto (called the "lord governing in heaven" system) as part of a two-part government, but as a result of the Jokyu Rebellion, the shogunate gained the upper hand, placing restrictions on the power of the Imperial Court, and achieving influence over matters of Imperial succession etc. 例文帳に追加
武家政権である鎌倉幕府の成立後、京都の公家政権(治天の君)との二頭政治が続いていたが、この乱の結果、幕府が優勢となり、朝廷の権力は制限され、幕府が皇位継承などに影響力を持つようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi further adopted the new Emperor's younger brother, Imperial Prince Toshihito HACHIJONOMIYA, since he had no biological child, and he reported to the Emperor during the Imperial visit to Jurakudai (Hideyoshi's palace and office in Kyoto) in 1588 that he would officially adopt the prince as a son of the Toyotomi clan and hand over the position of Kanpaku to him in the future. 例文帳に追加
更に秀吉は実子の不在を理由に新天皇の弟八条宮智仁親王を猶子とし、将来的には正式な豊臣氏の養子として関白を譲る意向である事を天正16年(1588年)の聚楽第行幸の際に後陽成天皇に奏上している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A translation: Hideyoshi died (and the war between the Ming and Japan stopped), and all of our troops (Ming troops) had been pulled out, and then Korea came to fear Japan exceedingly and came to consider establishing a good relationship with Japan, but on the other hand, Korea feared that the establishment of diplomatic relations might anger the Ming. 例文帳に追加
(訳;秀吉が死に(明と日本は停戦したため)、我が軍(明の軍隊)が全て撤退すると、朝鮮は日本を甚だしく恐れ、日本と友好関係を結びたいと考えたが、その一方で(日本と国交を結ぶことで)明の機嫌を損ねるのではないかと恐れた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, with the elimination of Kocho-Junisen (twelve coins casted in Japan), circulation of currency fell, and on the other hand, with the wide-spread use of in-kind tax payments and purchasing goods from the trade related to the in-kind tax payments to deliver to the central government, koka was called for as the standards for prices. 例文帳に追加
だが、皇朝十二銭の廃絶などで貨幣流通が衰退する一方で代納品による租税の物納やそれに伴う交易による中央への上供品の購入が一般化すると、交換の価値基準としての估価が求められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, piracy occurred frequently in the Seto Inland Sea in the Johei era (in Japan) (in the 980s) ('Joheinankaizoku' [literally, pirates in the southern area in the Johei era]), and in 936, KI no Yoshito, who was appointed Tsuibu Nankai Doshi (the officer to capture criminals in the southern area), and FUJIWARA no Sumitomo, his subordinate, succeeded in convincing the pirates to submit themselves to surrender. 例文帳に追加
一方、西国では承平(日本)年間(930年代)に瀬戸内海で海賊行為が頻発し(「承平南海賊」)、936年(承平6)、追捕南海道使に任命された紀淑人とその配下の藤原純友らによる説得が功を奏し、海賊が投降した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This combustion type working tool which performs predetermined machining work by advancing a piston member by a combustion pressure generated by burning combustible gas in a combustion chamber is provided with a cylindrical storage chamber 181 storing fuel cylinder 149 in a hand grip 105.例文帳に追加
燃焼室で可燃性ガスが燃焼することによって生じた燃焼圧力によりピストン部材を前進移動させて所定の加工作業を遂行する燃焼式作業工具において、ハンドグリップ105に燃料容器149を収容する筒状の収容室181を設ける。 - 特許庁
An adhesion on the stool of dirt resulting from metallic ions by removing the metallic ions such as calcium ions, magnesium ions or the like by a chelate resin by installing a filter using the chelate resin in a water supply path for wash water such as a water-tank hand washing section for a toilet.例文帳に追加
キレート樹脂を用いたをフィルターをトイレの水タンク手洗い部など洗浄水の給水経路に設置することにより、カルシウムイオンやマグネシウムイオンなどの金属イオンをキレート樹脂により除去されることにより、金属イオンに起因する汚れが便器に付着する事を防止できる。 - 特許庁
On the other hand, some problems have been pointed out about the economy of oil producing countries, including (1) the economy which is dependent upon oil (natural gas) and is easily affected by conditions of the international market of crude oil and (2) insufficient growth of industries other than petroleum- (natural gas-) related industries例文帳に追加
一方で産油国経済については、①石油(天然ガス)依存型経済となっており、原油の国際市況に景気が大きく左右されやすい構造となっていること、②石油(天然ガス)部門以外の産業が十分に育っていないこと、等の課題が指摘されている - 経済産業省
In addition, into October when prices were soaring further, we can see that while the position of non-commercial traders and non-reportable traders is gradually becoming neutral, the high number of open interests is being maintained and that open interests of businesses (commercial traders) is increasing on the other hand.例文帳に追加
また、価格高騰が一段と進む10月にかけては、非当業者と非報告対象者のポジションは徐々に中立になっているもののその建玉数は高い水準を維持しており、一方では事業者(当業者)の買いの建玉が増加していることが分かる。 - 経済産業省
On the other hand, regarding business development in China and other parts of Asia in recent years, we can see that oversees development by non-manufacturing industry and the local sales and local procurement ratios for manufacturing industry are expanding due to deregulation of nonmanufacturing industry, rapid economic growth, and growing purchasing power.例文帳に追加
他方、近年中国を中心としたアジアへの事業展開に関しては、非製造業に対する規制緩和措置や急速な経済成長・購買力の拡大から非製造業の海外展開と製造業における現地販売・現地調達比率の拡大が見られている。 - 経済産業省
Looking at the individual attributes of proprietors, on the other hand, the smaller the population size, the more enterprises tend to place relatively more weight on "the proprietor's hometown," whereas the larger the population size, the relatively greater the attachment of importance to a "region where the proprietor previously worked"例文帳に追加
一方で、経営者の個人的属性から見ると、人口規模が小さい企業では、「経営者の生まれ故郷」である割合が相対的に高く、人口規模が大きい企業では「経営者となる以前に勤務していた地域」である割合が相対的に高くなっている。 - 経済産業省
On the other hand, expectations for community business, including local public services, are growing, and local governments seeking sustained development of the local community and improvements in welfare for residents are required to strengthen the presence of NPOs and other organizations as the new pillars of the local community.例文帳に追加
一方で、地域の公共的サービスも含めてコミュニティビジネスへの期待は高まっているところであり、地域社会の持続的発展、住民福祉の向上を図る自治体にとっては、新たな担い手としてNPO等の地域社会におけるプレゼンス向上を推進していくことが求められる。 - 経済産業省
On the other hand, expansion of service transactions is also seen in East Asian countries in recent years, such as China achieving a rapid economic growth, in addition to the service export value growing in Singapore and South Korea where the move to a service-based economy is progressing (Figure 3-1-4).例文帳に追加
一方、東アジア諸国を見ると、近年では、高い経済成長を実現している中国で拡大が見られるほか、サービス経済化が進んでいるシンガポールや韓国のサービス輸出額も拡大しているなど、東アジア各国においてもサービスの取引が拡大していることが分かる(第3-1-4図)。 - 経済産業省
On the other hand, in the manufacturing sector, it was found that the companies entering overseas markets were larger in scale and more profitable than companies which did not enter overseas markets in the same period.例文帳に追加
一方製造業では、海外進出企業は海外進出を行った時点において同時期の非海外進出企業よりも企業規模が大きく、収益性も高いという結果が得られているが、サービス産業においてはこれらの指標と海外進出との間に明確な関係は見られなかった。 - 経済産業省
On the other hand, there has been a study conducted which casts light on a different perspective of work sharing. As a result of this practice, there has been an increase in the number of workers employed for a fixed-term, but the study argues that this leads to a low growth rate of labor productivity and an increase in unit labor cost. Another study, however, demonstrates that workers employed for a fixed-term improve the labor productivity.例文帳に追加
他方、ワークシェアリングによる有期雇用者の増加は、労働生産性上昇率が低く、単位労働コストが増加するという側面を指摘する研究がある一方で、有期雇用者は労働生産性を上げると実証する研究も存在する。 - 経済産業省
Of late, the structure of International division of labor business or business model of global companies has changed so fast. Amid such a circumstance, European companies are working toward the Open/module and global standardization. They prevail their own innovative technology and product. On the other hand, they try not to disclose key information on their technology and product (Black box), so that they could capture initiative to the business.例文帳に追加
近年、国際分業構造やグローバル企業のビジネスモデルが急速に変化を遂げる中、欧米企業は、オープン・モジュール化、国際標準化への対応を図り、自社の革新的な技術・製品を普及させつつ、要所はブラックボックス化することで、ビジネスの主導権を握ってきた。 - 経済産業省
On the other hand, taking a look at the figure with regard to adoptability to Indian life (Column Figure 33-4), both the general visitor group and the student group answered it may suit to my life style and it may suit to India, the answer of which ranked among the top. However, the score doesn't exceed 40% figure, which is lower than the evaluation with regard to the evaluation/quality and image.例文帳に追加
一方で、日本製品の「インドの生活への適合性」に関連する項目を見ると(コラム第33-4 図)、一般来場者、学生ともに「自分のライフスタイルに合いそう」、「インドに合いそう」が上位にあがるものの、スコアは40%にとどまり、「機能・品質」、「イメージ」評価に比べて低い。 - 経済産業省
In case of a group of Japan-US companies, it was a consortium consists of mostly makers without an existence of a plant management company. On the other hand, the group of Korean companies has a well-organized structure lead by Korea electric company (national run), which enables to respond the demand of the emerging economy flexible and quickly.例文帳に追加
日米企業群がメーカーを中心とした、プラント運営企業の存在しないコンソーシアムであったのに対し、韓国企業群は韓国電力公社(国営)を中心とした体制を整えており、新興国側の要望に対して柔軟かつ迅速に対応することが可能であった。 - 経済産業省
On the other hand, Japan's ―Businesses which require utilization of technology―(Growth zone) such as seawater desalination, industrial water, recycled water, amounts to 9.8trillion yen, which is comparatively small in term of the market size. However its growth rate is more than 3 times larger compare to that of in 2007. This is a promising sector in terms of growth of the market.例文帳に追加
一方、海水淡水化、工業用水、再利用水といった我が国「技術の活用が求められる分野」(成長ゾーン)は、市場規模を見ると9.8 兆円と比較的小さいものの、市場の伸びは2007 年比で3 倍以上であり、今後更に市場が拡大する有望な分野と考えられる。 - 経済産業省
On the other hand, it is also important for the Japanese government to implement a strategic and aggressive global strategy that promotes the development of the 3 market structures independently as well as through mutual interaction, and create an "atmosphere" in which Japanese industries can actively engage in new businesses.例文帳に追加
一方で、それぞれの市場構造が、その自立的発展、相互の連関による発展を促すような設計となり、また、我が国産業が積極的に新たな事業活動を展開できる「場」となるよう、政府としても、戦略的かつ積極的なグローバル戦略を展開することが必要である。 - 経済産業省
The return on the inward direct investment in Japan, on the other hand, is higher than that in major western countries (see Table 4-4-6). The higher return on foreign investors in Japan indicates that Japan still has a great potential to expand its inward direct investment.例文帳に追加
一方、対内直接投資収益率は、我が国の場合、欧米諸国と比べて高くなっており(第4-4-6表)、我が国において、外資系企業が高い収益を上げることのできる機会があることを踏まえれば、我が国への直接投資が増大する余地はあると言える2。 - 経済産業省
Some sectors like the modern manufacturing sector and information technology sector are prospering, and they bring larger income to their workers. On the other hand, it has broadened the economic gap between urban and rural areas, and among regions. Opportunities for decent work remain limited.例文帳に追加
近代的な製造部門や情報技術部門などが活況を呈し、そうした部門に従事する人々の所得の増大をもたらす一方で、都市と農村間や地域間の格差が拡大するなど、人間らしい尊厳ある仕事に従事できる機会は未だ限られたものとなっています。 - 厚生労働省
On the other hand, the results of a workers' opinion poll that asked which they give higher priority to, work or life show that the share of those who rather choose work for the present is greater than the share of those answering otherwise. However, the survey also indicates a trend that workers wish to give higher priority to personal life in the future.例文帳に追加
一方、仕事と生活のどちらを優先しているかについての労働者の意識を見ると、現在の状況としては「どちらかといえば仕事」と考える者の割合が高いが、これからの希望優先度については、生活の優先度が高まる傾向にある。 - 厚生労働省
When considering the impact of greater use of non-regular employees, employers cite advantages such as "regular employees can concentrate on more sophisticated work", and "improved labour productivity". On the other hand, they cite disadvantages such as "knowledge cannot be accumulated and passed on" and "difficulties in job training implementation"例文帳に追加
非正社員の活用による影響について、企業は、「正社員が高度な仕事に専念できている」、「労働生産性が向上している」といった長所を挙げる一方で、「ノウハウの蓄積・伝承ができていない」、「職業訓練が行いにくくなっている」といった短所を挙げている - 厚生労働省
Part-timers prefer personnel systems that feature "treatment based on ability", and "opportunities to receive education and training", followed by "opportunities to be converted to regular employee". On the other hand, "difficulties in conversion to a regular employee" ranked high among the causes of dissatisfaction and unease cited by non-regular employees.例文帳に追加
パートタイム労働者が希望する制度としては、「能力に応じ処遇を決める」、「教育訓練や研修の機会」の次に「フルタイム正社員への登用の機会」が挙がっており、また、会社や仕事に対する不満・不安については、「正社員になれない」が上位に挙がっている - 厚生労働省
Compared with the status of the industry at the time of the previous vision, the share of pharmaceutical products made in foreign countries increased in the pharmaceutical market in Japan and on the other hand, problem of “drug lag” becomes clear that launch of the pharmaceutical products that have already been marketed in main companies in Europe and U.S. delays in Japan.例文帳に追加
前回ビジョンの時点での産業の現状と比較すれば、日本の国内医薬品市場において外国オリジンの医薬品のシェアが伸び、一方で欧米主要国で販売されている医薬品の日本への上市が遅れるという「ドラッグ・ラグ」の問題が明らかになってきている。 - 厚生労働省
On the other hand, for non-regular employees, 54.1% (2006 survey: 39.7%) of companies emphasized or mainly emphasized “education and training for selected workers”, and 46.0% (2006 survey: 60.3%) of companies emphasized or mainly emphasized “education and training for workers in general”.例文帳に追加
一方、非正社員に対する教育方針については「選抜した労働者の能力を高める教育訓練」を重視する又はそれに近いとする企業は54.1%(前々回39.7%)であり、「労働者全体の能力を高める教育訓練」を重視する又はそれに近いとする企業割合は46.0%(前々回60.3%)である。 - 厚生労働省
In the large cities, on the other hand, many workers who movedfrom local regions are nearing retirement age.例文帳に追加
豊かな地域社会を形成していくためには、高い付加価値創造能力を備えた産業基盤を地域の中に育てていくことが基本であり、地方圏における中心的な都市に産業基盤を集積し、地域経済の拠点としていくことは、産業競争力を高める上で有効である。 - 厚生労働省
On the other hand, with the assistance of priests of Enryaku-ji Temple in Kyoto, he was running a money-lending business during Bunei Era; in 1271, he violated the Bakufu's kinzei (prohibition) by seizing ships of the Ninna-ji Temple to transport tribute at Katata-no-ura, Omi Province, and therefore was sued by zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) of the territory of the Daigo-ji Temple in Yamadago Ishigurosho, Etchu Province 例文帳に追加
一方で文永年間には京で延暦寺の僧と結び借上を営んでおり、文永8年(1271年)には幕府の禁制を犯し近江国堅田浦で仁和寺の年貢運上船を差し押さえ、醍醐寺領越中国石黒荘山田郷の雑掌から訴えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because "Ikuo-roku" describes, 'The monk asked why Daigen bosatsu was putting his hand against the bridge of his nose, and the master answered that 行船全在樞梢人,' temples of the Soto sect enshrine the guardian god of temple gates referred to as Shoho Shichiro as "Shoho Shichiro Daigen shuri bosatsu," deeming him to be the same god as or earthly manifestation of him, based on the theory of Honji suijaku (Shinto and Buddhist syncretism). 例文帳に追加
『育王録』に「僧問。大権菩薩因甚以手加頞。師云。行船全在樞梢人」とあることから、曹洞宗の寺院が招宝七郎と称して山門守護の神とするものをこれを同体、あるいは本地垂迹と見たてて、招宝七郎大権修理菩薩として祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, other people say that it is not so important to define any official introduction year among various theories, because the gifts of Buddha statue and Johyobun of the Baekje King were only a symbolic incident and the Buddhism itself was intermittently introduced many times without regard to the distinction between official or nonofficial. 例文帳に追加
いっぽう、百済王の仏像贈与・上表文などは象徴的事件に過ぎず、実際には仏教の伝来自体は公伝・私伝の区別無くこの時期に断続的に何度も行われたとみて、公伝の年次をいずれかに確定することにそれほど意義を見出さない論者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is why "Azuma Kagami" is divided into two groups of text, the one owned by the Kanazawa Library and the one Tokitsura OTA kept at hand, and it is conjectured that the latter was brought to Kyo with Tokitsura OTA, moved to the other house just like the diary written in Muromachi period, and then might have become the foundation of Yoshikawabon. 例文帳に追加
それらのことから『吾妻鏡』には金沢文庫に収められたものと、太田時連が手元に所持したものの2つがあり、太田時連とともに京に行ったものが、その日記同様に室町時代に他家の所持に移り、吉川本の元となったのかもしれないと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|