1153万例文収録!

「How Is」に関連した英語例文の一覧と使い方(185ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How Isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9567



例文

Article 389-5 The employer shall, when carrying out the construction work of tunnels, etc., install the fire extinguishing equipment suited to the nature of a fire that may break out at the locations where fire or arc is used, or where a switch board, transformer or circuit breaker is installed, and make the location of the said fire extinguishing equipment and the method of use how to use it known to the workers concerned. 例文帳に追加

第三百八十九条の五 事業者は、ずい道等の建設の作業を行うときは、当該ずい道等の内部の火気若しくはアークを使用する場所又は配電盤、変圧器若しくはしや断器を設置する場所には、適当な箇所に、予想される火災の性状に適応する消火設備を設け、関係労働者に対し、その設置場所及び使用方法を周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A usage history information and an exchange history information are memorized for each of lighting loads of dimmer control objects, and in a dimming control for a lighting load in which a controlling technique information showing how a fading control is to be carried out is memorized according to the usage history information and the exchange history information, the corresponding usage history information and the exchange history information are obtained with reference to the memory.例文帳に追加

調光制御の対象である照明負荷毎に、使用履歴情報及び交換履歴情報を記憶し、使用履歴情報と交換履歴情報とに対応させて、照明負荷に対してどのようにフェード制御を行うべきかを示す制御手法情報を記憶する照明負荷に対する調光制御に際して、記憶を参照して対応の使用履歴情報または交換履歴情報を取得する。 - 特許庁

Three of the five major U.S. investment banks have been acquired or have gone bankrupt, and the remaining two, Goldman Sachs and Morgan Stanley, are now to be regulated by the FRB. Thus, the U.S. business model of investment banking that has generated profits for several decades is changing dramatically, and some people think that this is the end of the business model, while others view it as a correction of excesses. How do you view this situation? 例文帳に追加

先ほどのゴールドマン・サックスとモルガン・スタンレーの関連ですが、先週来アメリカの5大投資銀行のうち3つが買収や破綻、残る2つもFRB管理下ということで、これまで十何年かアメリカの収益をあげてきた投資銀行というビジネスモデルが大きく変わる局面にあり、終焉なのか行き過ぎた是正なのかという見方があろうかと思いますが、どのように今の時点で考えておられますか。 - 金融庁

In order for Japanese companies to succeed in business development in overseas, including emerging economies, it is important for them to, firstly, understand the structure ofKnowledge to use Knowledge―, and then implement ―Open/close strategy―(Figure 3-2-1-26) which is a combination of the open policy through the open innovation of standardization, and the black box concept through strategic utilization of patent or know-how. Whereby, they are able to enhance their profit.例文帳に追加

今後、我が国企業が、新興国市場を含めた海外事業展開を成功させるには、こうした「知を使う知」の仕組みを十分に理解した上で、オープンイノベーションや標準化等によるオープン化と、特許の戦略的な活用やノウハウ等によるブラックボックス化を柔軟に組み合わせる「オープン・クローズ戦略」によって(第3-2-1-36 図)、事業の収益力向上につなげることが重要となる。 - 経済産業省

例文

Accordingly, how to balance the protection of individual intellectual property and the competition of research and development in the whole industry is the critical issue for the future. As a concrete issue related to this, revision ofrestriction on arbitrary license of use-relations” based on the agreement between Japan and the United States in 1994 was pointed out by the pharmaceutical industry, and it is indicated that careful consideration should continue to be given from the perspective of international cooperation, etc. with foreign countries.例文帳に追加

このため、個別の知的財産の保護と産業全体の研究開発競争のバランスをどう図るかが今後の重要な課題である。これに関係する具体的な課題として、医薬品業界から、1994 年の日米合意に基づく「利用関係の裁定実施権の制限」の見直しが指摘されているが、諸外国との国際協調等の観点から、今後も慎重に検討すべきこととされている。 - 厚生労働省


例文

In comparison with business innovation, which an enterprise can embark upon independently and immediately if an entrepreneur so wishes, business collaboration is more difficult. A partner with the technologies and know-how required to commercialize an enterprise's own technologies or ideas needs to be found, time and money must be spend on nurturing trust, and even if a suitable can be found, technical evaluation in the "fusion" process is tricky and adjustments must be made between the two sides.例文帳に追加

経営者の意識次第により単独ですぐに始めることができる経営革新に比べ、自らの技術やアイデアを事業化するために必要な技術・ノウハウ等を持ったパートナーを発掘し、信頼関係を醸成する過程には時間や費用を要すことや、パートナーを発掘できたとしても融合プロセスにおける技術的評価が難しく、擦り合わせ等の調整が必要である。 - 経済産業省

Of course, efforts should be made to take measures to prevent the Japanese economy from being affected by external factors in various ways, but as far as its real economy is concerned, Japan itself is in an unusual state compared to others around the world, in that it has not overcome the deflationary gap or spiral. The real economy itself is sagging. Shouldn’t we seriously consider how to tackle this situation, based on Japans own efforts? 例文帳に追加

だから、そういう外的な日本経済に対する影響を、もちろんいろいろな形で防ぐ手立てはしなければいけませんけれども、日本自体がデフレギャップ、スパイラルと言っても良い状況から脱することができていないという意味では、実体経済的には世界にない状況にあるわけでしょう。しかも、実体経済自体が落ち込んでいるという状況。これを我が国自身の努力でどうするのか、ということを、やはり真剣に考えなければいけないのではないですか。 - 金融庁

You said that Japan’s financial system as a whole is stable in terms of soundness compared with the systems of the United States and Europe. However, as the United States and Europe are in a state of emergency, I would like you to tell me how you evaluate the Japanese system in absolute terms, rather than in relative terms, namely whether you think that the Japanese system is on the brink of a crisis or it is about to be shaken. 例文帳に追加

日本の金融システムについて、全体としての健全性について概観した場合には、欧米と比べて相対的にはまだ安定しているということですが、欧米は金融危機というか異常事態に入っているわけですから、相対比較よりは、今いったい日本の金融システムが危機の入り口にあるのか、あるいはシステム自体が揺らぐようなところまできているのか、そのあたりの、相対比較ではないような評価をいただければと思うのですが。 - 金融庁

As I just said, the FSA is keeping an eye on any such sign with the greatest possible attention. Given the ups and downs that occur in movements of stock prices and exchange rates, the most import consideration for Japan is, after all, how to run its real economy, as this serves as the foundation of all those markets. This brings me to believe that if our real economy is maintained soundly, it should be able to serve as one big bulwark to minimize the impacts from any such significant fluctuations in the financial, foreign exchange and other markets - this is the sort of thing that I find critical. 例文帳に追加

さっき言ったように、金融庁としては、細心の注意を払いながらそれを見ているわけですが、一つは、そういう株、為替のいろいろな動きがありますが、やはり、日本で一番大事なことは、その基本になる、基になる実体経済をどうしていくのか、ということが一番大事な話なので、それをちゃんとしていくことによって、そういう金融・為替等の大きな変動があっても、その影響が最小限に食い止められるという一つの大きな防波堤になると思いますので、そういうことが大事だろうと思っています。 - 金融庁

例文

Concretely, the controller 3 sets danger according to how much one's own vehicle approaches an intersection being a dangerous point and stops the warning at timing when the danger drops on the basis of whether the driver visually recognizes the display of a warning message displayed on the display 13 and whether a braking operation of the vehicle is performed in response to the warning.例文帳に追加

具体的には、自車両が危険ポイントである交差点にどの程度接近しているかによって危険度を設定すると共に、ドライバがディスプレイ13に表示された警告メッセージの表示を視認したか否か、また、警告に応じて車両のブレーキ操作を行ったか否かに基づき危険度が低下したタイミングで警告を停止させる。 - 特許庁

例文

A word appearance frequency degree information determination part 21 determines how much each word represents the feature of the user individual using its information managing device relatively according to the individual word appearance frequency information and integrated word appearance frequency information to generate the individual profile wherein the appearance degree is properly evaluated in comparison with the group including the user individual.例文帳に追加

単語顕現度決定部21が個人単語出現頻度情報と統合単語出現頻度情報とに基づいて、相対的に各単語が自己の情報管理装置を利用するユーザ個人の特徴を表す度合いを決定し、ユーザ個人を含む集団との比較において適切に顕現度を評価した個人プロファイルを作成する。 - 特許庁

This device 20 constitutes a user information storage means which stores user information specifying the subjective interest space of a user in a storage device 26 and an image evaluation information storage means which stores evaluation information showing how much the image data photographed by the image photographing device 10 is related to respective areas in the subjective interest space.例文帳に追加

この装置20は、記憶装置26内に利用者の主観的興味空間を特定する利用者情報を記憶する利用者情報記憶手段と、画像撮影装置10で撮影した画像データが、主観的興味空間上の各領域に属する度合いを示す評価情報を記憶する画像評価情報記憶手段を構成する。 - 特許庁

To provide a viewing information collection system in which information 'who viewed which commercial program when and where with how much interest', or information whether the commercial program has successfully induced the viewer to purchase the advertised product is automatically collected and processed, and the resulting marketing information becomes worth knowing for advertisers and broadcast station.例文帳に追加

CM番組が「いつ、何処で、誰が、どの程度興味を持って」視聴されたかという情報、又はそのCM番組が商品販売に結び付いたか等を自動的に収集/処理することにより、付加価値のある有意義なマーケティング情報をスポンサーや放送局に提供することができる視聴情報収集システムを提供する。 - 特許庁

A content distribution intervention server 10 transmits summary information which is different from each article, protocol information describing how to acquire each article possibly required for any of a plurality of the articles, and attribute information describing the protocol name of the protocol information required each article to content acquisition device 20 according to the access from a user.例文帳に追加

個々の商品ごとに異なる要約情報、複数の商品のいずれかについて必要となる可能性のある取得方法が記述されたプロトコル情報、及び、個々の商品ごとに必要なプロトコル情報のプロトコル名が記述された属性情報が、ユーザのアクセスを受けて、コンテンツ配信仲介サーバ10から、コンテンツ取得装置20へ送信される。 - 特許庁

As a result, though the setting of the variable display pattern only by shortening the performance period may not make the shortened performance period tricky, the arrangement of shortening the performance period occasionally depending on shortening conditions makes it harder to predict how the performance display is developed, thereby blocking the lowered interests in games.例文帳に追加

これにより、演出期間を短くした変動表示パターンを設定するだけでは演出期間の短縮に対して意外性がないが、短縮条件によって随時、演出期間を短縮させる構成とすることで、演出表示がどのように展開されるかを予測することが困難となり、遊技の興趣の低下を抑制することができる。 - 特許庁

In some embodiments, the player advances along the race course by presenting a piece of his own vehicle cards per play, and also, e.g. by scoring points depending on how strictly a specified graphic element of the vehicle card of the player is adjusted to the corresponding graphic element of the road card corresponding to the position of the player along the race course.例文帳に追加

幾つかの実施例においてプレーヤは、一回に一枚の自身の自動車カードを出すことにより、且つ、たとえば、プレーヤの自動車カードの一定のグラフィック要素が、レース・コースに沿うプレーヤの位置に対応する進路カードの対応グラフィック要素と如何に厳密に整合するかに依存してポイントを獲得す0ることにより、レース・コースに沿い前進する。 - 特許庁

A communication unit 201 receives origination log information, showing how often a mobile machine 100 communicates from the mobile machine 100, and a log information decision unit 202 decides which of the received origination log information of the mobile machine 100 and local-machine origination log information previously stored in a communication log information storage unit 203 is larger.例文帳に追加

通信部201は、移動機100における通信の度合いを示す発信履歴情報を当該移動機100から受信し、履歴情報判断部202は、受信した移動機100の発信履歴情報と、通信履歴情報記憶部203に予め記憶されている自機側発信履歴情報とのいずれかが大きいか判断する。 - 特許庁

A server device 11 can access a know-how information DB 12 on the sales activity management executed by the enterprise group 30 and a personnel information DB 13 in which personnel information for performing consulting with respect to the sales activity management is registered, and has an input accepting means 11a, an extracting means 11b and a consulting information providing means 11c.例文帳に追加

サーバ装置11は、企業グループ30で実施されている販売活動管理に係るノウハウ情報DB12,販売活動管理に係るコンサルティングを行う人材情報を登録した人材情報DB13にアクセス可能とし、入力受付手段11a,抽出手段11b,コンサルティング情報提供手段11cを有する。 - 特許庁

Further, the correlation value between the generated monitoring data and index data is obtained to objectively judge the use performance of the commodity funds from the monitoring data obtained from daily transaction detail data or the correlation value, thereby excluding judgments based upon the experience and know-how of a use operator, etc., as much as possible.例文帳に追加

さらに、生成したモニタリングデータと指標データとの相関値を求めることにより、日々の取引明細データから求めたモニタリングデータあるいは相関値をもとに商品ファンドの運用パフォーマンスを客観的に判断することができるようにして、運用管理者等による経験やノウハウに基づく判断を極力排除できるようにする。 - 特許庁

Given that this cabinet is committed to giving consideration to the viewpoint of consumers, I expect that you will need to coordinate policies with Minister (of Consumer Affairs) Noda, as the FSA would share the jurisdiction over the Money Lending Control Act with the planned consumer agency. How will you relate to the conduct of consumer affairs and respond to the establishment of the planned consumer agency? 例文帳に追加

消費者目線の内閣ということなのですが、消費者庁と今後、貸金業法とか、共管になるということなので、野田大臣とかと調整があったりする局面もあると思うのですが、そういう消費者行政、消費者庁ができることに関して大臣はどのように対応していかれるおつもりでしょうか。 - 金融庁

Regarding the impact (of the financial crisis) on the real economy, the write-down of companiesstockholdings could pressure their management conditions - today is the last day of September (the end of the fiscal first half for most Japanese companies) - or the yen’s appreciation could hit export-dependent industries. How do you view the impact of the current market turmoil on the real economy? 例文帳に追加

実体経済に対する影響なんですけれども、今日が9月末ということで、企業の保有する株式の減損処理による経営の圧迫、あるいは円高の進行による輸出産業の打撃等考えられますが、大臣は今回のマーケットの混乱による実体経済への影響をどういうふうにお考えですか。 - 金融庁

Consequently, although foreign exchange is of course an important issue, I do not know how much it will be discussed at the G-7 meeting nor do I intend to bring it up. As we have always communicated our basic stance to the United States and Europe of preventing rapid movements in foreign exchange rates, we will explain it if they ask us. 例文帳に追加

従って、その為替云々の話はもちろん大事でありますけれども、G7でこの為替の問題というのはどの程度話されるのか、私から特に持ち出す考えはございませんし、為替については急激な変動がないようにしていくという基本姿勢は、常にアメリカ、ヨーロッパにも伝えていますので、聞かれればそれを申し上げるということです。 - 金融庁

Therefore, we should take account of those things. However, at the same time, it is true that liberal trade has increased wealth, so we must recognize the advantage of the liberal economic system and consider how to strike a balance between that and public welfare and national interests as a 21st-century challenge. 例文帳に追加

ですから、やはりそういったことをきちんと踏まえながら、しかし同時に、自由主義貿易というのは、基本的に非常に富を増やしてきたのも事実ですから、その辺はきちんとお互いの自由主義経済のメリットも認めつつ、そこを今度は、公共の福祉や国家の利益と、どうバランスをとっていくのかということに、21世紀の課題はあると思っています。 - 金融庁

For the moment, serious efforts are underway to save human lives and assist the people's everyday life, and non-life insurance companies are trying to grasp the state of damage. Even the government has not yet grasped precisely how many people have been killed, so it is impossible for non-life insurance companies to specify the amount of insurance claims payments. 例文帳に追加

現状、人命救助、あるいは生活支援に必死のところでございますが、損保会社においても被害状況の掌握に努めているところであり、政府ですら何人お亡くなりになられたかということは、まだ正確な数字がつかめていないような段階でございますから、損保も具体的な支払い額を申し上げることはできません。 - 金融庁

As for the stance of Chairman Yonekura of Keidanren, whom you mentioned, he said at a press conference yesterday that more time should be spent on discussion on this matter. While it is required for now that a decision on mandatory application be made by the end of 2012, how much time should be spent on decision-making? 例文帳に追加

経団連の米倉会長のお話もありましたが、米倉会長は昨日の記者会見で、もう少し時間をかけて議論をするべきだというお話もされていて、今のところ強制適用の判断は2012年中ということになっていますけれども、どの程度時間をかけて大臣としては判断していくべきとお考えでしょうか。 - 金融庁

There is also a question of how long the transition period should be until their full-scale implementation. Seeing that every country has considerably different circumstances, as you know, it has been made clear that this and other points will be taken into consideration once again in the deliberations at the September meeting. 例文帳に追加

それと、どれくらいきちっと実施するまでに段階的にやっていくのか。それはご存じのように各国、各国によって置かれた金融情勢、あるいは金融情勢が非常に違いますから、そんなことを考慮しながら、9月の会合において改めて、ご存じのように検討する旨が明らかにされているということになっております。 - 金融庁

As the resumption is subject to approval by the FSA Commissioner, how do you view it? In relation to this, the governor of the BOJ said that although the amount of shares held by banks has decreased in absolute terms, the holding of shares involves significant risk. What do you think of the current state of banksshareholdings? 例文帳に追加

再開に当たっては金融庁長官の認可取得後ということですので、これに対する受止めと、関連して日銀総裁が「銀行保有株式の絶対額は減っているが、保有リスクは大きなリスクだ。」と発言していますが、長官は銀行の株式保有について現状どのようなご認識をお持ちなのか改めてお伺いします。 - 金融庁

A dispute has arisen between an FX (foreign exchange margin trading) business operator and investors, and a lawsuit involving around 400 people may be filed soon. Could you tell us how the FSA views disputes related to FX transactions and what actions, if any, it is planning to take? 例文帳に追加

札幌のFX(外国為替証拠金取引)の業者が投資家とトラブルになっていて、近く400人規模の訴訟になるというような動きがあります。金融庁として、このFX取引をめぐるトラブルはいろいろあろうかと思うのですが、こういった受け止めと、金融庁としての対応策について、何かお考えがあればお示しいただければと思います。 - 金融庁

Further, in Article 325 of the Cabinet Office Ordinance on Financial Instruments Business, etc. (hereinafter referred to as the “FIB Cabinet Office Ordinance”) as well, it has been made clear that the Commissioner of the Financial Services Agency, when exercising his/her statutory authority over credit rating agencies, should be careful not to get involved in any individual credit ratings or in the specific details of how credit is assessed. 例文帳に追加

金融商品取引業等に関する内閣府令(以下「金商業等府令」という。)第325条においても、金融庁長官が信用格付業者に対して法令に基づく権限を行使する際には、個別の信用格付又は信用評価の方法の具体的な内容について関与しないよう配慮することが明確化されている。 - 金融庁

Above are how MIYOSHI no Yasunobu is depicted in "Azuma Kagami," but "Azuma Kagami" must be read with a grain of salt since it contains a number of articles which honored MIYOSHI no Yasunobu publicly, including observations plagiarized from FUJIWARA no Teika's diary, "Meigetsu-ki," as recommendations made by MIYOSHI no Yasunobu. 例文帳に追加

上記は『吾妻鏡』に伝える三善康信像であるが、『吾妻鏡』には三善康信の顕彰記事が相当に多く、その中には藤原定家がその日記『明月記』に書いた感想等が、あたかも三善康信の進言であるように盗作されている部分まであり、『吾妻鏡』を読むうえで相当に警戒しなければならない部分とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The regulations must indicate-- (a) the persons authorized to use the certification mark; (b) the characteristics to be certified by the certification mark; (c) how the certifying body is to test those characteristics and to supervise the use of the certification mark; (d) the fees, if any, to be paid in connection with the use of the certification mark; and (e) the procedures for resolving disputes. 例文帳に追加

規約は,次の事項を表示しなければならない。 (a) 証明標章を使用することを許可された者 (b) 証明標章により証明される特性 (c) 証明機関が当該特性を試験し,かつ,証明標章の使用を管理する方法 (d) 証明標章の使用に関して納付すべき手数料(ある場合),及び (e) 紛争解決の手続 - 特許庁

The Chiang Mai Initiative has been positioned as a regional effort to supplement the international arrangement of the IMF. As the IMF works to improve its financing and advising roles in light of experiences in the crisis, it is time to consider how to strengthen cooperation between the framework of the Chiang Mai Initiative and the IMF. 例文帳に追加

チェンマイ・イニシアティブは元々グローバルな IMFの機能を補完する地域的取組みとして位置付けられてきたが、IMFが危機の経験を経て融資のあり方や、経済政策のアドバイスについて改善の努力を行っている中、今後、チェンマイ・イニシアティブと IMFがどのように連携を強化していけるのかについて、議論を深めていきたいと考えている。 - 財務省

Our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth is a compact that commits us to work together to assess how our policies fit together, to evaluate whether they are collectively consistent with more sustainable and balanced growth, and to act as necessary to meet our common objectives. 例文帳に追加

強固で持続可能かつ均衡ある成長のための我々の枠組みは、各国の政策がどのように一致するかを評価し、それらが集合的に、より持続可能かつ均衡のとれた成長に整合的であるかどうかを評価し、我々の共通の目標に合致するよう必要に応じ行動をとるよう協働することにコミットする合意(コンパクト)である。 - 財務省

The communication system allows user terminals to communicate with each other on the basis of anonymized user information published by the intermediary in the case of communication between the user terminals, and each user terminal includes an intermediary information display means which displays intermediary information showing who is the intermediary and why and how the user information has been acquired.例文帳に追加

ユーザ端末間で通信を行う際に、仲介者によって公開されている匿名化されたユーザ情報に基づいて通信を可能とする通信システムであって、ユーザ端末は、仲介者が誰であり、どのような理由や方法でユーザ情報を取得したのかを示す仲介者情報を表示する仲介者情報表示手段を有する。 - 特許庁

When the result of the display in the frequency of establishing the starting conditions as information pertaining to how the games proceed coincides with the result of the display of the variable display game on the variable display device 310, at least some of many pieces of identifying information are displayed in the re-varying aspect and thereafter, the identifying information is displayed in the special display aspect.例文帳に追加

遊技の進行内容に関する情報である始動条件の成立回数の表示結果と、可変表示装置310での可変表示遊技の表示結果とが一致した場合に複数の識別情報の少なくともいずれかを再変動態様で表示するようにし、その後に、識別情報を特別表示態様で表示するようにした。 - 特許庁

An access totalization part 7 has a file A and a file B accessed in this order, decides that a hyperlink from the file A to the file B has been used when the same access request source accesses the files A and B within one minute and there is the hyperlink between the files A and B, and estimates how many times each hyperlink has been used.例文帳に追加

アクセス集計部7は、ファイルAとファイルBがこの順序でアクセスされ、そのアクセスの要求元が同一であり、アクセスの時間間隔が1分以内であり、ファイルAとファイルBとの間にハイパーリンクが存在する場合に、ファイルA→ファイルBのハイパーリンクが利用されたと判定し、各リンクについて使用された回数を推定する。 - 特許庁

A RAM 5 is stored with a specific continuous matching frequency, a continuous frequency showing how many times the same signal level lasts continuously, and a continuous matching flag which changes when the continuous frequency and specific continuous matching frequency match each other in addresses corresponding to input signals inputted to terminals IN0 to INn.例文帳に追加

RAM5には、IN0〜INn端子に入力される複数の入力信号と対応するアドレスに、所定の連続照合回数と、連続して何回同じ信号レベルが続いたかを示す連続回数と、この連続回数と上記所定の連続照合回数とが一致したとき変化する連続照合フラグとが記憶される。 - 特許庁

To provide a pachinko game machine for increasing amusement by reflecting the flow-down state of a game ball before winning at a prize winning port or the game ball which reaches an out port without winning at the prize winning port, and allowing a player to view how the reflection is performed in a game state.例文帳に追加

入賞口に入賞する以前の遊技球、或いは入賞口に入賞しないでアウト口に至る遊技球の流下態様を遊技状態に反映させることができるとともに、遊技状態にどう反映されているのかを見ることができるようにすることにより、興趣を増大させることができるパチンコ機を実現する。 - 特許庁

To provide a practical debt forecasting system widely applicable to risk analyses aimed at debts where the assumption of discount rate is not constant over a long period, to deal with the issue of how to grasp the duration changes of retirement benefit debts caused by changes in personnel organization and changes in debt structures, such as a raise of the wage base.例文帳に追加

人員構成の変化や給与のベースアップなど負債構造の変化による退職給付債務のデュレーション変化をどのように把握すればよいかという問題に対応すべく、割引率の前提が長期的に一定とならない負債を対象としたリスク分析に広く応用できる実用的な負債予測システムを開発することである。 - 特許庁

Respective pieces of description information showing content information of multimedia comprises a weighted value type 102 meaning reference for defining the value of the weighted value, the weighted value 103 by reference defined by the weighted value type and a reliable degree 104 meaning how reliable the weighted value given to an object by the weighted value type is and respective pieces of information constitute multimedia data.例文帳に追加

マルチメディアのコンテンツ情報を示す各記述情報が、加重値の値を定義する基準を意味する加重値タイプ102と、該加重値タイプによって定義される基準による加重値103と、前記加重値タイプによって対象に付与された加重値が如何に信頼的であるかを意味する信頼度104と、を包含してマルチメディアデータを構成する。 - 特許庁

An imaging apparatus comprises an arithmetic circuit 9 which determines how much an OIS unit 5 is to be driven in accordance with a result of detection due to a position detection sensor (omitted in illustration) and generates an instruction signal indicative of the determination, and a digital/analog conversion circuit 7 which supplies driving power to the OIS unit on the basis of an instruction signal outputted from a clip circuit 11.例文帳に追加

位置検出センサー(図示省略)の検出結果に応じてOISユニット5をどの程度駆動するかを決定し、その決定を示す指示信号を生成する演算回路9と、クリップ回路11から出力される指示信号に基づいて、OISユニット5に対して駆動電力を供給するデジタル/アナログ変換回路7と、を備える。 - 特許庁

This system decides how the assignment of an agent including a multi-skill agent to a contact statistically gives effect on the efficiency of succeeding agent assignment to a succeeding contact on the basis of not only which available agents is most equipped for the processing of the contact but also the past performance of the agents and a call center.例文帳に追加

本システムは、エージェント余剰状況において、利用可能なエージェントのいずれがコンタクトの処理に最も適格であるかだけでなく、エージェントおよびコールセンターの過去のパフォーマンスに基づいて、マルチスキルエージェントを含むエージェントの割り当てが統計学的に、次に受けるコンタクトに連続してエージェントを割り当てる際の効率に如何に影響するかを決定する。 - 特許庁

A load value table generation part 7 computes a volume which contributes to the volume of the object among visual volumes projected on each pixel which constitute the determined effective image area; computes the load value which indicates how much each pixel contributes to the number of the object based on this, and creates the load value table in which this load value is stored.例文帳に追加

荷重値テーブル生成部7は前記判定された有効な画像領域を構成する各画素に投影される視体積のうち前記物体の体積に寄与する体積を算出し、これに基づき前記各画素が物体の数にどれだけ寄与するかを示す荷重値を算出し、これを格納させた荷重値テーブルを生成する。 - 特許庁

An architecture 10 includes a context analyzer 22 for determining a user's state such as location and attentional focus, wherein the user's state is employed by a notification manager 24 to make decisions regarding what, when and how information generated by notification sources 26-28 should be forwarded to notification sinks 36-38, for example.例文帳に追加

アーキテクチャ10には、位置および注意のフォーカスなどのユーザの状態を判定するコンテキストアナライザ22が含まれ、ユーザの状態は、例えば通知ソース26〜28によって生成された情報のどれを、いつ、どのように通知シンク36〜38に転送しなければならないかに関する決定を行うために通知マネージャ24によって使用される。 - 特許庁

How severely he oppressed the Ikko Ikki on this occasion has been handed down by some records such as the inscription on the stone wall of Echizen Komaru-jo Castle, which says, "Mr. Matazaemon MAEDA punished some 1,000 followers of Ikko sect whom he had captured by crucifying or boiling (it is thought that this inscription was written by laborer who survived the Ikko Ikki and participated in the construction of Komaru-jo Castle which was carried out soon after the Ikko Ikki.) 例文帳に追加

この際の苛烈な一向一揆の弾圧については、越前小丸城の石垣に刻まれた「前田又左衛門どのが捕らえた一向宗千人ばかりをはりつけ、釜茹でに処した」などの記録などによって残る(この一揆から生き残り、まもなく行われた小丸城の普請に参加した人夫によるものと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that Prime Minister Fukuda told the meeting that, regarding the recent financial conditions, it is necessary to closely watch developments in the global financial and capital markets and quickly and accurately grasp their impact on the Japanese markets and financial institutions, as well as how they affect the real economy through their impact on the provision of loans by private financial institutions. 例文帳に追加

それを受けて福田総理からは、「最近の金融情勢については、世界の金融・資本市場の動向を注視すると共に、我が国の市場や金融機関への影響、そして民間金融機関の貸出動向を通じた実体経済への影響を、迅速かつ正確に把握する必要がある」というご発言があったものと承知をいたしております。 - 金融庁

Also, it should be kept in mind that, in implementing the above-mentioned measures, it is important to consider how to ensure orderly de-leveraging in the medium term while taking short-term, emergency measures to prevent market turmoil from being caused by a rapid de-leveraging and an acute credit crunch in the event of a financial crisis 例文帳に追加

また、このような方策を講じていく際には、金融危機が発生した場合、急速なレバレッジ解消や信用の激しい逼迫などによる足元の混乱を防ぐための短期的な応急措置を講じつつ、いかに中期的に秩序だった形でレバレッジの解消(orderly de-leveraging)を進めるかが重要となることに留意が必要である - 金融庁

With regard to the treatment of persons from a parent company or a sister company, this is an issue relating to the public listing of a company that has a parent company. As mentioned in the previous chapter under "4. On subsidiary listings", the stock exchanges should give urgent consideration as to how the public listing of these subsidiaries ought to be, and to measures for protecting the interests of minority shareholders. 例文帳に追加

親会社や兄弟会社などの出身者の取扱いについては、親会社が存在する企業の上場に係る問題であり、取引所においては、前章の「4.子会社上場」の箇所で述べたとおり、これらの上場のあり方や少数株主の利益保護策等について、早急な検討が進められるべきである。 - 金融庁

My approach, or position, has been to enforce the Act itself in full. Given the fact that there is a demand for money among borrowers, we have been conducting studies on how best implement the Act, including looking into ways to prevent borrowers from falling into distress because of the inability to borrow new money. Also, there are some gray areas in the Act itself. 例文帳に追加

私は、これについて、法律そのものは完全施行という方向、立場で、しかも運用について、借手にとってはそういうニーズがあるのは事実なのですから、そういう方々が困ることがないような運用上の良い方法はないのかどうか、そういうことを含めて、また、法律自体に、非常にグレーゾーンがありますよね。 - 金融庁

例文

I would like to ask you several questions about a no-confidence motion against the cabinet. After the no-confidence motion was voted down yesterday, former Prime Minister Hatoyama called Prime Minister Kan a liar this morning. This situation is fueling concerns among the people over the future course of the Kan cabinet. How do you feel about the situation of the past two days? 例文帳に追加

(内閣)不信任(決議案)のことについて、いくつか質問したいのですけれども、昨日、内閣不信任決議案は否決されたわけですが、その後、鳩山前総理が今朝になって菅総理をペテン師呼ばわりしたり、菅政権がどうなっていくのかについて、国民は懸念していると思うのですけれども、この2日間を振り返ってどうお考えか。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS