INTERESTEDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4425件
(6) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) and paragraph (3), with regard to a Specific Purpose Company in Liquidation that has dissolved on the grounds listed in Article 160(1)(vi), the court shall appoint the liquidator in response to a petition filed by an interested party or the Prime Minister, or on its own authority. 例文帳に追加
6 第一項及び第三項の規定にかかわらず、第百六十条第一項第六号に掲げる事由によって解散した清算特定目的会社については、裁判所は、利害関係人若しくは内閣総理大臣の申立てにより又は職権で、清算人を選任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the petition set forth in the preceding paragraph is filed, no interested person (excluding the person who filed the petition set forth in said paragraph and foreign trustees, etc., recognition trustees and provisional administrators; the same shall apply in the following paragraph) may request inspection, etc. of the detrimental part until a judicial decision on the petition becomes final and binding. 例文帳に追加
2 前項の申立てがされたときは、その申立てについての裁判が確定するまで、利害関係人(同項の申立てをした者、外国管財人等、承認管財人及び保全管理人を除く。次項において同じ。)は、支障部分の閲覧等の請求をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A person who wishes to undergo Testing of Organisms or other interested persons may request the matters listed in the following, at any time within the working hours of the Registered Inspection Body, provided, however, that when requesting the matters in item (ii) or item (iv), a fee determined by the Registered Inspection Body must be paid. 例文帳に追加
6 生物検査を受けようとする者その他の利害関係人は、登録検査機関の業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号の請求をするには、登録検査機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 44 (1) When a Bank dissolves by reason of rescission of the Prime Minister's license set forth in Article 4(1), the court shall appoint a liquidator in response to a request by the interested parties or the Prime Minister, or ex officio. The same shall apply to dismissal of the liquidator so appointed. 例文帳に追加
第四十四条 銀行が第四条第一項の内閣総理大臣の免許の取消しにより解散した場合には、裁判所は、利害関係人若しくは内閣総理大臣の請求により又は職権をもつて、清算人を選任する。当該清算人の解任についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Chief of Money Lending Operations and other interested persons may make the following requests at any time during the business hours of the Registered Training Agency; provided, however, that in making the requests set forth in item (ii) or item (iv), such person shall pay the costs determined by said Registered Training Agency: 例文帳に追加
2 貸金業務取扱主任者その他の利害関係人は、登録講習機関の業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号の請求をするには、当該登録講習機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
She is especially interested in Japanese style painting and on the occasion of her graduation from Gakushuin Primary School she wrote an essay to the effect that she had enjoyed looking at art work in the Shosoin Treasure Repository, Toshodai-ji Temple, and the Kyoto Imperial Palace, and in the essay she also wrote about her experience of being instructed on hints about drawing birds at the Nara Institute for Ornithology. 例文帳に追加
特に日本画に関心が深く、学習院初等科を卒業した時の作文には正倉院、唐招提寺、京都御所において美術を鑑賞し、奈良鳥類研究所において鳥を描く際の心得についての指導を受けた出来事が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was interested in items of western culture, and in his later years he liked to eat bread and drink milk and he enjoyed his interests in photography, fishing, riding the bicycle, microscopy and craft (embroidery). During his tenure as the Shogun, he learned French from Amane NISHI but he gave up on this. 例文帳に追加
また、西洋の文物にも関心を寄せ晩年はパンと牛乳を好み、カメラによる写真撮影・釣り・自転車・顕微鏡・手芸(刺繍)などの趣味に興じる。将軍時代には西周(啓蒙家)からフランス語を習ったこともあったようだが、こちらは挫折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The management team needs to be aware of the potential for risks of conflict of interest transactions to occur, and identify not only interested persons specified in laws, but also possible business partners with which conflicts of interest may arise, and then to establish an adequate management system concerning the transactions with these persons. 例文帳に追加
経営陣は、利益相反取引が起こり得るリスクを認識し、法令上定められている利害関係人のみならず、利益相反取引が起こり得る可能性のある取引相手方を把握した上で、それらの者との取引に係る適切な管理態勢を構築する必要があり、 - 金融庁
As I have been saying, I am not interested in creating new megabanks or huge financial institutions like Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ and Sumitomo Mitsui Banking Corporation or huge insurance companies. 例文帳に追加
私は、前から言っているように、別に三菱東京(UFJ銀行)や三井住友(銀行)のような新たなメガバンク、巨大金融機関をつくったり、巨大な保険会社をつくることに興味があるわけでもないし、日本経済、国民生活にとって、そういうことが必要だと考えているわけでもないので。 - 金融庁
Even though consumers are more aware of product safety and quality and are strongly interested in local brand products, they will not purchase products, even value-added products, if producers and the region of origin simply leave the marketing of products to the distributor/ merchandiser.例文帳に追加
消費者の安全性、品質への意識の高まりもあり、地域ブランド商品自体への関心は高いとはいえ、折角の付加価値をもった商品であったとしても、生産者・産地側は単に商品を販売業者に委ねるだけでは消費者の購買にはつながらない。 - 経済産業省
A company's involvement in the volume zone, at the same time, the company's top himself having interested in BOP business and challenging in positive manner would lead to not only expansion of long/short term profit of the company, but also it would lead to reinforcement of competitiveness by means of innovation of the company organization, management method, product/service, etc.例文帳に追加
企業がボリュームゾーンに関与すると共に、トップ自らがBOPビジネスに関心を持ち積極的にチャレンジすることが、企業の長短期の収益拡大のみならず、企業自体の組織、経営手法、製品・サービス等のイノベーションを通じた競争力の強化につながると期待される。 - 経済産業省
Sector-by-sector negotiations led by interested countries to eliminate or reduce tariffs and non-tariff barriers are also underway to complement tariff cuts created by the formula and to further improve market access.例文帳に追加
第4章持続的発展を主導するグローバル戦略の構築また、フォーミュラによる関税削減を補完し、更なる市場アクセスの改善を目指す、分野別の関税撤廃・削減交渉や非関税障壁の撤廃・削減交渉についても、関心国が主導して議論を行っている。 - 経済産業省
To the government representatives of 13 Asian countries, and all of you from related bodies including workers’ and employers’ organizations, and all of you who are interested in this issue; I must thank you most sincerely for participating in the “Symposium on Globalization and the Future of Youth in Asia" today.例文帳に追加
本日は、アジアから13か国の政府代表のみなさま、さらにはアジア各国及び日本の労使等関係団体のみなさま、そしてこの問題に興味をお持ちのすべてのみなさま、この「グローバル化と若者の未来に関するアジア・シンポジウム」にご参加いただき、誠にありがとうございます。 - 厚生労働省
He was interested in compiling historical materials, and decided to recompile the family tradition lost during the Great Fire of Tenmei, writing 'A Family Tree of the Okumura Family' and two volumes of 'A Record of Colors and Sizes of Mounting Preferred by the House of Sen,' producing important historical materials concerning styles of tea utensils and tea party rules for posterity. 例文帳に追加
史料編纂に興味を持ち、天明の大火で失った家伝の再編纂を決意、「奥村家系図」、「千家御好表具并諸色寸法控」乾巻・坤巻を著し、茶道具の様式や、茶会のルールなど、貴重な資料を後世に伝える功績を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Higan was begun with the intent to spread Buddhism throughout the country by Imperial order, it was gradually became for the repose of ancestors since people regardless of age are interested in the other world. 例文帳に追加
しかし後述のように、天皇の詔として仏教思想を全国に広げることを意図して始められた行事であったが、いつの時代も人として、生を終えた後の世界への関心の高いことは同じであり、いつの間にか生を終えていった祖先を供養する行事として定着するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The explanatorymaterial is useful for both the Windows programmer learning to build Python extensions and the Unix programmer interested in producingsoftware which can be successfully built on both Unix and Windows.Module authors are encouraged to use the distutils approach for building extension modules, instead of the one described in this section.例文帳に追加
この説明は、Python 拡張モジュールを作成する Windows プログラマと、Unix と Windows の双方でうまくビルドできるようなソフトウェアの作成に興味がある Unix プログラマの双方にとって有用です。 モジュールの作者には、この節で説明している方法よりも、 distutils によるアプローチで拡張モジュールをビルドするよう勧めます。 - Python
Thus, since the continuation notice performance of different meaning can be executed and the "combined notice" can be executed in one variation cycle, the variation of the continuation notice performance is increased, performance contents are prevented from becoming monotonous, and the notice performance that the player gets interested in can be executed.例文帳に追加
これにより、意味合いの異なる連続予告演出が実行され得るとともに、1回の変動サイクルで「複合予告」が実行され得るので、連続予告演出のバリエーションが増加し、演出内容が単調なものとならず、遊技者が興味を抱く予告演出を実行することができる。 - 特許庁
To create the 'calmness' and 'peace of mind' of a person watching and to patiently and non-forcibly give mental stability even to a spiritless person who does not want to do anything by providing automatic response equipment for realizing innocent behavior by the curiosity of being interested in everything.例文帳に追加
何に対しても興味を持つ好奇心による無邪気な行動を実現する自動応答機器を提供することで、見ている人の「なごみ」や「やすらぎ」を創出し、何もしたくない無気力な人に対しても気長に、かつ押しつけがましくない精神的安定を与えること。 - 特許庁
The digital camera of this invention is provided with an image pickup unit 20 to obtain image data, an image pickup control unit that controls zooming or the like, a processing unit 60 that detects the interested part from the image data, a display unit 100 to display an image and an operation unit 110 that a user operates.例文帳に追加
本発明のデジタルカメラは、画像データを得る撮像ユニット20と、ズーム等を制御する撮像制御ユニット40と、画像データから注目部位を検出する処理ユニット60と、画像を表示する表示ユニット100と、ユーザが操作する操作ユニット110とを備える。 - 特許庁
To reduce an environmental load in a customer by specifying a resource interested in environmental load reduction based on a result obtained by calculating an environmental load in the customer introduction process of an information system; and by providing an activity plan for reducing the environmental load in accordance with the specified resource.例文帳に追加
情報システムの顧客導入プロセスにおける環境負荷を算出した結果に基づき環境負荷低減対象とする資源を特定し、特定した資源に応じて環境負荷低減のための活動計画を提供することにより、顧客先における環境負荷の低減を図る。 - 特許庁
(7) In order for a bondholder representative to make an objection pursuant to the provisions of paragraph 1, such objection shall require approval by a resolution of a general meeting of bondholders. In this case, a court may extend the period for making objections for the benefit of the bondholder representative, upon the motion of an interested person. 例文帳に追加
7 第一項の規定により社債権者が異議を述べるには、社債権者集会の決議によらなければならない。この場合においては、裁判所は、利害関係人の申立てにより、社債権者のために異議を述べることができる期間を伸長することができる。 - 経済産業省
Shiraki explains. “The year I founded Hasuna was called ‘the first year of pro bono.’ There are a growing number of working professionals interested in helping social ventures on the side, and we have been helped by a very large number of supporters.” By receiving pro bono assistance, Shiraki is working to maintain her business while also helping to resolve social problems. 例文帳に追加
「起業時はプロボノ元年と呼ばれていた。仕事の傍ら社会的事業に関わりたいという人が増えてきており、非常に多くの人に助けられた。」と語る白木社長は、プロボノの支援を受け、事業継続と社会的課題解決の両立を目指している。 - 経済産業省
If acquisition talks go well and a new proprietor is sent in from the buyer (i.e., the middle-tier enterprise), the seller (previous president) will go around introducing the new president to interested parties, explaining that a successor has at last been found and asking for their continued cooperation and custom.例文帳に追加
売却話がうまくまとまり、買い手の中堅企業から次の経営者が送り込まれてきたとき、売主(前社長)は、送り込まれてきた新社長を、「私の後継者がやっと決まりました。以後彼をよろしく」と、関係者に紹介して回るという流れになろう。 - 経済産業省
The results of the Town Center Revitalization Survey likewise indicate that a large proportion of “revitalizing local governments” actively and deliberately monitor the wishes of residents and visitors through, among other things, “participation of residents’ representatives in meetings of interested parties,” “organization of residents’ meetings and workshops,” and “opinion surveys of residents and shoppers.”例文帳に追加
「まちなかにぎわい調査」を見ても、「活性化自治体」においては、「関係者会議への市民代表の参加」、「市民集会、ワークショップ等の開催」、「市民・来街者意向調査の実施」など、市民や来街者の意向を意識的、積極的に把握する行動を取っている割合が高かった。 - 経済産業省
In addition to training programs implemented by local cooperatives and the like to improve the skills of local craftsmen, those for the purpose of training students or adults interested in manufacturing traditional crafts to be workers for craft production areas became entitled to the subsidization in FY 2009.例文帳に追加
産地の従業者の技能向上を目的として、製造協同組合等が実施する研修事業の支援に加え、2009年度からこれに加え、伝統的工芸品づくりに関心のある学生や社会人等を産地の従業者として育成するための研修事業も支援対象化。 - 経済産業省
Each Party shall endeavor to make publicly available proposed measures of general application prior to their adoption and provide a reasonable period of normally not less than 30 days for the other Party and its interested persons to comment to the authority responsible for the development of the proposed measure.例文帳に追加
可能な範囲で,各締約国は,一般に適用される措置の案を採択に先立って公表し,他の締約国及びその利害関係者が措置案の発展に責任を有する当局にコメントをするための通常 30 日を下回らない合理的な期間を提供するよう努める。 - 経済産業省
We instruct the EWG to study the prospects for interested APEC economies to cooperate in the peaceful use of nuclear energy, considering the results of the Nuclear Power Emissions Reduction Potential Study (NUPERPS) and including the potential for existing and planned nuclear power stations in the APEC region.例文帳に追加
我々は、EWG に対し、原子力発電排出削減可能性研究(NUPERPS)の結果や、APEC 地域における既存又は計画中の原子力発電所の潜在力を考慮しつつ、関心のある APEC エコノミーが原子力エネルギーの平和的利用の分野で協力していく可能性を調査することを指示する。 - 経済産業省
(v) Employment security offices should adequately provide information on the progress in projects to interested parties in respective regions (local governments, companies, certifying groups of job qualifications, and those who provide vocational training and other training services), and adjust the future policy through feedback from the parties concerned.例文帳に追加
⑤職業安定所が、地域内の関係者(地方自治体、企業、職業資格の認定者、職業訓練及び研修提供者等)に対して、プロジェクトの進行状況に関する適切な情報提供を行い、これら関係者からのフィードバックを通じてその後の方針を調整すること。 - 経済産業省
(i) If t he General Partner receives funds (“Disposition Profits”) from a sale or other disposition, redemption, cancellation, purchase, refund or repayment (collectively, a “Disposition”) of Portfolio Securities and/or Portfolio Intellectual Property in respect of a Portfolio Investment, the General Partner shall distribute to the Participating Interested Partners (as defined below) in respect of such Portfolio Investment the balance of such Disposition Profits after the deduction of the sum of (x) the total amount of: (a) costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required for the Disposition and (b) expenses of the Partnership concerning such Portfolio Investment, if any, due and payable at the time of the Disposition; and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article, in proportion to the respective Percentage Interests of such Participating Interested Partners, on such date as the General Partner, in its discretion, designates within [_] months from receipt of such funds (provided that, for a Withdrawing Partner, the distribution shall be based on its Percentage Interests at the time of its withdrawal). “Participating Interested Partners” means, in respect of a Portfolio Investment, the Interested Partners who made contribution in such Portfolio Investment. 例文帳に追加
① 無限責任組合員は、あるポートフォリオ投資に係る投資証券等及び/又は投資知的財産権について売却その他の処分、償還、消却、買受け、払戻し、又は弁済がなされること(以下「処分等」と総称する。)により金銭(以下「処分収益」という。)を受領したときは、かかる金銭の受領後[ ]ヶ月以内の無限責任組合員がその裁量により指定する日において、当該ポートフォリオ投資に係る対象組合員等(以下に定義する。)に対し、当該処分収益から、処分等に要した諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)並びに当該処分等の時において支払期限が到来していた当該ポートフォリオ投資に係る本組合の費用(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項の定めに従い成功報酬(もしあれば)の額を控除した残額に相当する金銭を、当該各対象組合員等の対象持分割合(但し、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時を基準とする。)に応じて按分した割合により分配するものとする。「対象組合員等」とは、あるポートフォリオ投資について、当該ポートフォリオ投資に関し出資をした組合員等をいう。 - 経済産業省
(1) The proprietor of the patent is entitled to notify the Patent Office with a view of an official publication of the readiness to grant the right to utilise the patent to any interested person (open licence). The Patent Office shall publish the notification in the Official Gazette of the Patent Office. After the publication of the notification, the State fee of the current year for the maintaining the patent in force shall be reduced by 50%. If the proprietor of the patent and the interested person fail to agree regarding the conditions for the contract of an open licence, they shall be determined by the court according to the procedures specified by the Civil Procedure Law.例文帳に追加
(1) 特許所有者は,すべての利害関係人に特許を実施する権利を付与する用意があることを公的に公表する目的で特許庁に通知することができる(オープンライセンス)。特許庁は,当該通知を特許庁公報において公告する。通知の公告後,特許の効力を維持するためのその年度の国の手数料は,50%減額される。特許所有者と当該利害関係人とがオープンライセンス契約に係る条件に関して合意に至らなかった場合は,当該条件は,民事訴訟法に定める手続に従って裁判所が定める。 - 特許庁
2. The applicant for renewal shall submit his classification proposal without modifying the literal meaning of the list of activities, although he may re-order them or renounce those of his choice. Should the Spanish Patent and Trademark Office not regard the classification submitted as correct, it shall propose a new classification to the interested party so that, within the period determined by regulation, he may take a decision thereon. Once this period has expired, the Spanish Patent and Trademark Office shall settle the matter, irrespective of whether the interested party has responded.例文帳に追加
(2) 更新の申請人は,活動の一覧の文字通りの意味を変更することなく,自己の分類の提案を提出するものとするが,その活動順を変更するか又は自己の選択により活動を放棄することもできる。スペイン特許商標庁が提出された分類を正確であるとみなさない場合は,同庁は新たな分類を利害関係人に提案して,当該関係人が規則により定められる期間内にそれに対する決定を下すことができるようにする。この期間が満了した場合は,スペイン特許商標庁は,利害関係人が応答したか否かに拘らず,この事項を解決する。 - 特許庁
(2) The liquidator shall, promptly after assuming office, distribute to the Interested Partners any remaining Partnership Assets after repayment of all debts of the Partnership and expenses necessary for liquidation procedures in accordance with ratio of distribution of Partnership Assets to the Interested Partners as set forth in Articles 29(2) and (3); provided, however, that if the existence or amount of any debt is disputed, the liquidator may distribute the assets remaining after reserving such assets as the liquidator deems to be necessary for repayment of such debt. Any other matters relating to the liquidation shall be conducted in such manner as the liquidator deems appropriate in its discretion. 例文帳に追加
2. 清算人は、その就任後速やかに、組合財産から一切の組合債務及び清算手続に要する費用等を弁済した残余財産を、第29 条第2 項及び第3 項に規定する組合員等への組合財産の分配割合に準じて、組合員等に対し分配するものとする。但し、債務の存在又はその額につき争いがある場合、清算人は、その弁済に必要と認める財産を留保した上で、その余の残余財産を分配することができる。その他清算に関する事項は全て、清算人がその裁量により適切と考える方法で行うものとする。 - 経済産業省
To provide a method, device, program and program recording medium for measuring similarity between concurrence thesauri capable of accurately measuring similarity of the interested fields among a plurality of users without using personal information regarding privacy of the individual person.例文帳に追加
利用者個人のプライバシーに関わる個人情報を用いなくても、複数の利用者間の関心分野の類似度を精度高く測定することができる共起シソーラス間類似度測定方法、共起シソーラス間類似度測定装置、共起シソーラス間類似度測定プログラム及び共起シソーラス間類似度測定プログラム記録媒体を提供する。 - 特許庁
To provide a pachinko game machine capable of making a player more interested and capable of increasing the operation rate by preventing execution of a falling process to be executed when a game ball entering an accessory device in a high-probability state passes through a specific area if a specific condition is satisfied.例文帳に追加
高確率状態において役物装置に進入した玉が特定領域を通過したときに行われる転落処理を、特定条件が満たされていれば行わないようにすることで、遊技者の興趣の向上を図るとともに稼動率を高めることのできるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁
This potential financial statement preparation system 10 transmits potential financial statements including information useful to each of persons interested in the firm from financial statements of the firm by receiving a request from a client terminal 30 or toward the contracted client terminal 30 at any time or periodically via a communication line 20.例文帳に追加
潜在財務諸表作成システム10は、企業の財務諸表からその企業の利害関係者のそれぞれに有用な情報を含んだ潜在財務諸表を、クライアント端末30から依頼を受け、或いは、契約したクライアント端末30に向けて、通信回線20を経由して随時又は定期的に送信する。 - 特許庁
A transmitter for transmitting the location information (URL, etc.), on the network of the contents publicized by the advertisement is provided in the advertisement, and a user who looks at the advertisement and is interested in the contents receives the transmission signal with a portable terminal, etc., and directly and electronically acquires the location information of the contents.例文帳に追加
広告に、広告が宣伝するコンテンツのネットワーク上の所在地情報(URLなど)を発信する発信装置を設置し、前記広告を見てそのコンテンツに興味を引かれた利用者は携帯端末などで前記発信信号を受信し、コンテンツの所在地情報を直接電子的に獲得する。 - 特許庁
To provide a contents distribution system that can easily search for the distributed contents, download a plurality of interested contents independently of the contents at a flat rate, and pay a charge corresponding to the contents for a contents to the author depending on access time and evaluation by a user or the like.例文帳に追加
配信するコンテンツの検索が容易にでき、かつ、コンテンツの内容にかかわらず定額料金で、興味のあるコンテンツを複数ダウンロードすることが可能であり、アクセスされた時間,ユーザの評価等により、コンテンツの作成者にコンテンツの内容に対応した代価を支払うコンテンツ配信システムを提供する。 - 特許庁
The system and method allow a viewer or listener 100 who is receiving broadcasting programs 102 to select a plurality of interested topics or scenes, and immediately after or after it, to access supplementary information related to the topics or scenes 101 and 103 from the World Wide Web.例文帳に追加
本発明の好ましい実施形態は、放送番組(102)を受信している人(100)が、自分の興味を引く複数のトピックまたは場面を選択することを可能にし、直後に、またはそれより後に、こうしたトピックまたは場面(101)(103)に関連するワールド・ワイド・ウェブからの付加情報にアクセスするシステムおよび方法に関する。 - 特許庁
To provide an information providing device, and a client and a server which provide related information based on accessibility at physical distance and appropriate time from a place where an information receiver resides or is interested in, and to provide a recording medium memorizing program to make these devices operable.例文帳に追加
情報享受者が居住していたり、興味を持った場所からの物理的な距離や妥当な時間での到達可能性に基づいて関連する情報を提供することを可能とする情報提供装置およびクライアント、サーバの提供ならびにこれらの装置を動作させるためのプログラムを記憶した記録媒体の提供。 - 特許庁
A character in which a wide generation is made to be interested can be selected by using a character mailer, the user is not bored during the time for downloading the digital contents and decoding by adding feelings and actions to the character, thereby promoting the digital contents selling business.例文帳に追加
キャラクターメーラーを用いることで、幅広い世代に対して興味を持たせることが可能なキャラクターを選択でき、当該キャラクターに感情やアクションを付加することで、ダウンロードや暗号解読のための時間中に飽きさせない工夫をこらしたため、デジタルコンテンツ販売ビジネスの促進につなげることができる。 - 特許庁
When a user watches the event information presented on a TV receiver 31 and is interested in the event information, the last stored access information is stored in the transmission register of a PC or a telephone set from the storage device of the STB by turning on the preliminarily set key of the PC 32 or the telephone set 33 connectable to the Internet.例文帳に追加
ユーザがTV受像機31に提示されたイベント情報を見て興味を持った場合、PC32又はインターネット接続可能な電話機33の予め設定したキーをオンすることにより、STBの記憶装置から最後に格納されたアクセス情報がPC又は電話機の送信レジスタに記憶される。 - 特許庁
Interactions that can be monitored include interactions that indicate program categories (e.g., movies, sports, programs for children, and so forth) interested the user, setting reminders for programs, purchasing programs, requesting information on programs, browsing program lists for a particular time or channel, and so forth.例文帳に追加
モニタリングされ得るインタラクションは、ユーザの興味を引く番組のカテゴリ(例えば、映画、スポーツ、子供向け番組など)を示すインタラクション、番組に関するリマインダを設定すること、番組を購入すること、番組に関する情報を要求すること、特定の時間またはチャンネルの番組リストをブラウズすることなどを含む。 - 特許庁
Thus, the optical axes of the liquid crystal layer can be arranged in free directions without receiving restrictions except that the transmission axes of the first and second polarizing plates are interested orthogonally with each other while the optical axes are held fixed in the horizontal direction desirable for the stability of the bend orientation, and the visual angle of the desired direction concentration can be made wider.例文帳に追加
このように、液晶層の光学軸はベンド配向の安定性上望ましい水平方向に固定したまま、かつ、第1及び第2の偏光板の透過軸は相互に直交させること以外に制約を受けずに自由な方向に配置でき、所望の方向の視野角を広くすることができる。 - 特許庁
To provide a video display method and a video display device, for displaying video, in which a plurality of video viewers are interested, to a display part to be replaceable, without installing a special line of sight input device to an unspecified large number of viewers of a video displayed to the video display device.例文帳に追加
映像表示装置に表示された映像に対する不特定多数の視聴者に特別な視線入力装置を装着することなしに、複数の映像視聴者の興味が集まる映像を表示部に入れ替え可能に表示する映像表示方法及び映像表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide a server device, an information providing method, an information providing program and an information providing system, for enabling a user to browse the list of Web pages in which the user is interested in the order of the Web page whose interest level is high without making the user feel any troublesomeness or without making a server manager side do any labor.例文帳に追加
ユーザに煩雑さを感じさせず、なおかつ、サーバ運営者側にも手間を生じさせることなく、ユーザに対して、興味のあるWebページの一覧を関心度の高いWebページ順に閲覧させることが可能なサーバ装置、情報提供方法、情報提供プログラム、及び情報提供システムを提供する。 - 特許庁
To provide a movable presentation device adopting a movable display panel and allowing a player to have a stimulative premonition of some advantageous game state to make the player more interested in the play with instantaneous movement of the display panel.例文帳に追加
移動可能な表示パネルを採用して、この表示パネルの瞬時の移動でもって、遊技者に対し、遊技に対する興趣を高めるような何らかの有利な遊技状態を刺激的に予感させるようにした可動式演出表示装置及び可動式演出表示装置を備えるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁
Therefore, when it is judged that a customer is a young woman, the customer is likely to be interested in a horoscope, and accessory information related with this week horoscope is retrieved and read from a server 30 so as to be formed and provided as a picture G2 beside a picture G1 of photographic paper A.例文帳に追加
従って、例えば顧客が若い女性と判っていれば、星占いなどに興味があると考えられるので、今週の星占いに関する付帯情報を、サーバー30から検索して読み出すことにより、印画紙Aの画像G1の脇に画像G2として形成して提供することが出来る。 - 特許庁
To provide a game machine, a picture image displaying method for a game machine, and a storage medium and a server in which a player is interested in what is displayed in future on a picture and how a game is evolved by giving an unexpected property and an impact and the player may not lose interest.例文帳に追加
遊技者に意外性やインパクトを与えることにより、画面上においてこれから何が表示されて遊技がどのように展開していくのだろうかという関心を持たせ、遊技者に飽きを感じさせない可能性を有する遊技機、遊技機の画像画面表示方法、記憶媒体及びサーバを提供する。 - 特許庁
Individual information on the mobile terminal apparatus owner and information on an interested field are preserved in an external storage device, and the advertisement data is sent to the mobile terminal apparatus from the host system via the access point in accordance with an advertisement data distribution request from one of the mobile terminal apparatuses.例文帳に追加
移動端末装置には、移動端末装置所有者の個人情報及び興味のある分野に関する情報を外部記憶装置に保存しておき、いずれかの移動端末装置からの広告データ配信要求に応じて、ホストシステムから移動端末装置にアクセスポイントを経由して広告データを送信する。 - 特許庁
Any change in the ownership of a patent, the registration of an industrial design or the registration of a mark or collective mark, or in the ownership of an application therefor, shall be in writing and shall, at the request of any interested party to the Registrar, be recorded and, except in the case of an application, published by the Registrar. 例文帳に追加
特許権、意匠権、商標権又は団体商標に係る権利の保有者の変更又はそのいずれかの出願の権利の保有者の変更は、書面によって行われるものとし、後者の変更の場合を除いて、利害関係人の申立てにより、登録官によって記録され、公告されるものとする。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
