1016万例文収録!

「In any way」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In any wayの意味・解説 > In any wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In any wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 786



例文

As soon as I arrived I made an attempt to find my host, but the two or three people of whom I asked his whereabouts stared at me in such an amazed way, and denied so vehemently any knowledge of his movements, that I slunk off in the direction of the cocktail table—— 例文帳に追加

到着後すぐ、ぼくはパーティーのホストを探そうとしたが、かれの居場所を2、3の人に尋ねてみたところ、かれらは驚いたと言わんばかりに目を丸くして、あいつがなにをしていようと知ったことかという返事で迎えられ、ぼくはこそこそとカクテルのテーブルのほうに退散した—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

If the sorcerer or anyone who works a charm can in any way get at the "penumbra" of a person's individuality, as embodied in his fringe of quasi-personal facts, he will be able to work good or ill to the person to whom the fact or object pertains; 例文帳に追加

魔術師や呪術を行う者が、何とかしてある人の個人性の「朧な部分」にたどり着き、彼の疑似人格的な事実の周辺部に入り込むと、その事実や物がついてまわっている個人に幸運や不運をもたらすことができるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

I shew you these experiments for the purpose of pointing out that in all these occurrences there is nothing that changes the water into any other thingit still remains water; and so the vessel is obliged to give way, and is crushed inwards, as in the other case, by the further application of heat, it would have been blown outwards. 例文帳に追加

こういう実験を見せたのは、こういうできごとすべての中で、水をそれ以外のものに変えるようなことはなにも起きていない、ということを示すためです。水は水のまま。だから容器が負けて、内側にひしゃげるわけですな。一方でもし熱を加え続けたら、これは外側に向かって爆発したでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Where a denomination must, under the Plant Breeders’ Rights Act, be used to designate a plant variety, no person shall adopt it as a trade-mark in association with the plant variety or another plant variety of the same species or use it in a way likely to mislead, nor shall any person so adopt or so use any mark so nearly resembling that denomination as to be likely to be mistaken therefor. 例文帳に追加

ある名称が,植物育成者権法に基づく植物品種を指定する名称である場合は,何人もそれを,その植物品種又はこれと同種の他の植物品種に付随する商標として採用してはならず,又は,それを,誤認を生じさせる虞がある方法で使用してはならず,また,何人も,その名称と誤認を生じさせる程に類似する標章をそのように採用又は使用してはならない。 - 特許庁

例文

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world, before the filing date of the registration application of a utility model (hereinafter registration application) or before the date of priority if priority is claimed. 例文帳に追加

技術水準は,実用新案登録出願(以下「登録出願」という)の出願日前又は優先権が主張されている場合は優先日前に,書面若しくは口頭の説明により,使用により又はそれ以外の方法で,世界の何れかの地域において,公衆が利用することができるようにされていたすべてのものを含むものとする。 - 特許庁


例文

Where a product is disposed of by any person to another person in exercise of a right conferred by subsection (5) or (7) that other person and any person claiming through that other person shall be entitled to deal with the product in the same way as if it had been disposed of by the registered proprietor of the patent or the applicant, as the case may be. 例文帳に追加

何人かが(5)又は(7)により付与された権利を行使して製品を他人向けに処分した場合は,当該他人及び当該他人を通じて権利を主張する者は,それが特許の登録所有者又は場合に応じて出願人により処分されたのと同じ方法で当該製品を取り扱う権原を有する。 - 特許庁

(2) The right to a patent for an employee invention shall belong to the inventor, but the employer shall be entitled to exploit the invention. The employer's right of exploitation shall be non-exclusive; the employer may not grant a license to exploit the invention. If the employer ceases to exist or if any of his organizational units are separated, the right of exploitation shall be transferred to his successor in title; it may not be assigned or transferred in any other way.例文帳に追加

(2) 従業者発明に関する特許を受ける権利は発明者に帰属するが,使用者は発明を実施することができる。使用者の実施の権利は非排他的である。使用者は,発明を実施するライセンスを付与することができない。使用者が存在しなくなった場合又はその組織単位が分離した場合は,実施の権利は,権原承継人に移転する。他の態様で譲渡又は移転することはできない。 - 特許庁

(l) In the case of an application to strike out, which shall be brought by way of notice, the registrar may order to be struck out from any affidavit any matter which is scandalous, vexatious or irrelevant, with an appropriate order as to costs, including costs as between attorney and client. The registrar shall not grant an order unless he is satisfied that the applicant will be prejudiced in his case should it not be granted.例文帳に追加

(l) 通知により提起される削除の申請の場合は,登録官は,宣誓供述書から,中傷的な,嫌がらせの又は関連性がない事項を削除するよう命じることができ,これには,弁護士と依頼人との間の費用を含む費用に関する適切な命令を付する。登録官は,当該削除が命令されなければ申請人がその事件において害されると判断しない限り,当該命令を下してはならない。 - 特許庁

The imaging system comprising an imaging lens 10 and an imaging device 20 configured, in such a way that the maximum diameter of the effective area of the point image P1 is a size over three or more pixels of light receiving pixels for any point image P1, projected from any position in X, Y or Z direction through the imaging lens 10 onto the light-receiving surface 21 is prepared.例文帳に追加

X,Y,Z方向のいずれの位置から撮像レンズ10を通して受光面21上へ投影された点像P1についても、この点像P1の有効領域の最大径が受光画素の3画素以上に亘る大きさとなるように構成した撮像レンズ10と撮像素子20とからなる撮像系を用意する。 - 特許庁

例文

This laser beam lithographic method comprises the step of providing a resin composition for laser beam lithography, which causes a reversible and rapid sol-gel phase transition upon any physical change of the composition, and imparting "any physical change" to the resin composition to allow the resin composition to rapidly gel and, in this state, exposing the surface of the resin composition to light in a plotting way.例文帳に追加

本発明の光造形法は、光造形法用樹脂組成物として何らかの物理変化により可逆的かつ急速にゾル−ゲル相転移を引き起こす光造形法用樹脂組成物を用い、「何らかの物理変化」を付与することによって光造形法用樹脂組成物を急速にゲル化させ、この状態で当該光造形法用樹脂組成物に対してその表面に描画的な光照射を行う工程を含む。 - 特許庁

例文

In addition, one redundant memory cell array region SR0 can be connected also to a paired global I/O G-I/O which corresponds to any of the regular memory cell array regions NR0, NR1 via a multiplexer 618, in such a way that it can be replaced by any of the two regular memory cell array regions NR0, NR1.例文帳に追加

さらに、1つの冗長メモリセル列領域SR0は、2つの正規なメモリセル列領域NR0およびNR1のいずれとも置換可能となるように、マルチプレクサ618を介して、正規のメモリセル列領域NR0およびNR1のいずれに対応したグローバルI/O線対G−I/Oへも接続可能である。 - 特許庁

Yet the current ideas of liberty, which bend so easily to real infringements of the freedom of the individual in things which concern only himself, would repel the attempt to put any restraint upon his inclinations when the consequence of their indulgence is a life or lives of wretchedness and depravity to the offspring, with manifold evils to those sufficiently within reach to be in any way affected by their actions. 例文帳に追加

しかしながら、自由について今流布している考えは、自分にだけ関わることがらでの個人の自由にたいする現実の侵害には、容易に屈伏するのに、耽溺した結果、その行動の影響が多少なりとも及ぶ範囲の人たちに様々な害悪をなして、子孫の生活が悲惨で堕落したものとなるときに、その性癖に制限を加えようという試みには反発するのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(1) The description shall first state the title of the invention as appearing in the request and shall - (a) specify the technical field to which the invention relates; and (b) indicate the background art which, as far as known to the applicant, can be regarded as useful for the understanding, searching and examination of the invention, and, preferably, cite the documents reflecting such art; and (c) disclose the invention in such terms that it can be understood and state its advantageous effects, if any, with reference to the background art; and (d) briefly describe the figures in the drawings, if any; and (e) set forth at least one mode contemplated by the applicant for carrying out the invention and this shall be done in terms of examples, where appropriate, and with reference to the drawings, if any; and (f) indicate explicitly, when it is not obvious from the description or nature of the invention, the way in which the invention is industrially applicable and the way in which it can be made and used, or, if it can only be used, the way in which it can be used.例文帳に追加

(1) 明細書においては,願書に記載されている発明の名称を記載し,かつ (a) 発明が関係する技術分野を明記し, (b) 出願人の知る限りで発明の理解,調査及び審査に役立つと考えられる背景技術を表示し,また,望ましくは当該技術を示す書類を引用し, (c) 理解可能な用語により発明を開示し,また,存在する場合は発明の利点について背景技術に言及しつつ記載し, (d) 存在する場合は図面中の図について簡潔に説明し, (e) 発明を実施するために出願人が考えた少なくとも1の方法を記載し,その場合は,該当するときは実例に基づいて,また,存在する場合は図面に言及して記載するものとし,かつ (f) 明細書又は発明の内容からそれが自明でない場合は,発明を産業上利用できる方法,並びに発明を製造及び使用できる方法,又は使用のみ可能な場合は使用できる方法を明瞭に表示するものとする。 - 特許庁

(b) If it appears to the Minister of Defence that the applicant for the patent has suffered hardship by reason of the continuance in force of the directions, the Minister of Finance may make to him such payment (if any) by way of compensation as appears to him to be reasonable, having regard to the novelty and utility of the invention and the purpose for which it is designed, and to any other relevant circumstances.例文帳に追加

(b) 前記指示の効力の存続により特許出願人が困難な状況におかれることを国防大臣が認めるときは,財務大臣は,その発明の新規性及び有用性並びに用途その他関連する事情に照らして,補償金として自己が適切と認める支払を(もしあれば)することができる。 - 特許庁

Characters are allocated to character classes and the spacings between the characters are set according to the character classes in such a way that if a glyph ID corresponding to any of the characters exists, the character is allocated to any of the character classes according to the glyph ID, and that the characters are allocated to the character classes according to the unicode values of the characters only if such glyph IDs do not exist.例文帳に追加

キャラクタをキャラクタクラスに割当てて、キャラクタクラスに基づいてキャラクタ間の間隔を設定する場合に、キャラクタの対応するグリフIDが存在する場合にはグリフIDに基づいてそのキャラクタのキャラクタクラスへの割当を行い、そのようなグリフIDが存在しない場合にのみ、キャラクタのユニコード値に基づいてキャラクタクラスの割当を行う。 - 特許庁

(2) No petition for an order to submit a document may be filed on the grounds that the document falls under any of the categories listed in item (iv) of the preceding Article, unless it is necessary to make a request for examination of documentary evidence by way of a petition for an order to submit a document. 例文帳に追加

2 前条第四号に掲げる場合であることを文書の提出義務の原因とする文書提出命令の申立ては、書証の申出を文書提出命令の申立てによってする必要がある場合でなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(s) A monitor equipment that can determine the normality of an identification code and a course shall be installed at point on a course with a distance of one wavelength from said facility in such a way that it can be checked any time during operation hours. 例文帳に追加

ツ 識別符号の送信の良否及びコースの良否を検出することができる監視装置を、当該施設から一波長以遠の距離にあるコース上の場所に運用時間中当該施設で随時確認できるように設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who avoids, through any name or way, the prohibition prescribed in the provision of Article 5 (3) shall be punished by imprisonment with work for not more than 10 years or a fine of not more than 30,000,000 yen, or both. 例文帳に追加

2 何らの名義をもつてするを問わず、また、いかなる方法をもつてするを問わず、第五条第三項の規定に係る禁止を免れる行為をした者は、十年以下の懲役若しくは三千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where a person intends to manufacture or import a new chemical substance to be used in such a way as to prevent any emission outside the facility or equipment, and has taken the necessary measures to prevent environmental pollution from said new chemical substance during the period until said new chemical substance is disposed of 例文帳に追加

二 新規化学物質を施設又は設備の外へ排出されるおそれがない方法で使用するためのものとして製造し、又は輸入する場合であつて、その新規化学物質が廃棄されるまでの間においてその新規化学物質による環境の汚染を防止するために必要な措置が講じられているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special markup is available for displaying the productions of a formal grammar. The markup is simple and does not attempt to model all aspects of BNF (or any derived forms), but providesenough to allow context-free grammars to be displayed in a way that causes uses of a symbol to be rendered as hyperlinks to the definition of the symbol.例文帳に追加

マークアップは単純なもので、 BNF (やその派生形) の全ての側面をモデル化しようとはしていませんが、シンボルを記述するとそのシンボルの定義へのハイパーリンクになるような表示を文脈自由文法に対して実現しています。 - Python

Although emakimono is exhibited at a museum or any other place by showing a few meters of unfolded part of it is in a glass case, the standard way of appreciation of emakimono is to put it on a desk and scroll with the left hand its left side to see new screens while with right hand is rolling up already viewed scenes on the right side. 例文帳に追加

絵巻物は、博物館・美術館等においては、ガラスケースの中に、数メートルにわたって広げた状態で展示されるが、本来の鑑賞方法は、作品を机などの上に置き、左手で新しい場面を繰り広げながら、右手ですでに見終わった画面を巻き込んでいくというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aburimochi are popular as they are believed to bring the people who eat them the benefits of expelling diseases and evils because aburimochi are skewered with purified bamboo sticks dedicated to Imamiya-jinja Shrine, in the same way as any one may receive benefits if he or she joins oni (a devil) under its umbrella with floral decorations for the Yasurai festival held at the Imamiya-jinja shrine on the second Sunday of every April. 例文帳に追加

またあぶり餅で使われる竹串は今宮神社に奉納された斎串(いぐし)で、今宮神社で毎年4月の第2日曜に行われるやすらい祭の鬼の持つ花傘の下に入ると御利益があるのをたとえとし、食べることで病気・厄除けの御利益があるとされ親しまれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To speak in plain language, it is like the cook serves certain dish saying "Please try this without adding any seasoning." but gourmet tries a small portion and says "For me, it is better this way." and squeezes yuzu (Citrus junos) on it or spices it up further. 例文帳に追加

わかりやすく言えば、料理人が「これは何もかけないでこのまま食べてみてください」と言って出してきても、グルメは一口食べて「やはりこの方が私は」と言って柚子を垂らしたり、自分の側でひと手間かけることもある、というわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One story about a duel in the Edo period says that since both fighters bled too much to survive due to a long fight, they bravely killed each other by stabbing the opponent's throat at the same time by mutual agreement (this way of thinking was the same as kenka-ryoseibai [where there is a quarrel, both parties are to be punished], and people had intentions and considerations that both would not leave any feelings of regret or resentment). 例文帳に追加

江戸時代の決闘の話の一つに、闘いが長引き、両者とももう助からないほど流血した為、互いの同意で、潔く同時に喉を突き、相打ち死した(喧嘩両成敗と感覚は同じであり、互いに後悔や遺恨の念が残らない意図・配慮がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(d) bring civil or criminal action against third parties who in any way injure the rights conferred by the joint application or patent. The party exercising such action shall be obliged to notify the other parties of the action taken so that they may also take part.例文帳に追加

(d) 如何なる方法にせよ共同出願若しくは共同特許により付与された権利を侵害する第三者に対し民事又は刑事訴訟を提起すること。かかる訴訟を履行する共有者は,当該訴訟の他の共有者に,その者が訴訟に参加できるよう当該訴訟について通知しなければならない。 - 特許庁

The Appeal Division may substitute its opinion for that of the Technical Division or Legal Division both as to the decision and to the reasons given. It may accordingly amend the decision appealed against in any way. 例文帳に追加

審判部は,既に下されている決定及びその理由に関し,審判部の意見をもって技術部又は法律部の意見に代えることができ,従って審判部は審判請求の対象とされた決定を如何なる方向にも変更することができる。 - 特許庁

(3) Addresses shall - (a) be indicated in such a way as to satisfy the customary requirements for prompt postal delivery at the indicated address; and (b) consist of all the relevant administrative units, including the house number, if any; and (c) indicate telegraphic and telex addresses and telephone numbers.例文帳に追加

(3) 宛先は, (a) 表示されている宛先への迅速な郵便配達のための通例の要件を満たす方法で表示され, (b) 存在する場合は家屋番号を含む,すべての関連する行政単位から構成され,かつ (c) 電報及びテレックスの宛先並びに電話番号を表示するものでなければならない。 - 特許庁

To provide composite information including at least position information for any user terminal in a combining way that the user desires and to make it possible to use even a database being an information source, which is prepared for other browser use languages, as a common information source.例文帳に追加

少なくとも位置情報を含む複合情報をユーザの希望する組み合わせ方で、しかもあらゆるユーザー端末を対象として提供することができ、且つ情報源となるデータベースも他のブラウザ使用言語用に用意されたものを共通の情報源として用いることができるようにせんとする。 - 特許庁

Even when any one of the first, second and third power buttons is operated, power sources of the monitoring device and the video processing devices are cooperatively controlled in such a way that power supply states of the monitoring device and the video processing device become equal.例文帳に追加

そして、第1の電源ボタン、第2の電源ボタン及び第3の電源ボタンのどれが操作された場合でも、モニタ装置と映像処理装置の電源状態が等しくなるように、モニタ装置と映像処理装置の電源を連動して制御する。 - 特許庁

The device is provided with a semiconductor type light source 1 made of a luminous body 5, and a lens 2 irradiating light from the luminous body 5 as spot light distribution patterns SP by way of images I1 to I5 with extending the shape of the luminous body 5 extended in any direction.例文帳に追加

発光体5から構成されている半導体型光源1と、発光体5からの光を、発光体5の形状を任意の方向に伸延した像I1〜I5であって、スポット配光パターンSPとして出射するレンズ2と、を備える。 - 特許庁

Also, since the porous semiconductor layer 24 is brought into a porous body wherein a large number of granular semiconductors 10 aggregate stereoscopically, the granular semiconductors 10 can be so disposed in an exposed way to an incident light without any gap as to increase their surface areas contributing to their photoelectric conversions, and as to make it possible to achieve the high photoelectric converting efficiency.例文帳に追加

また、多孔質半導体層24は多数の粒状半導体10が立体的に集合した多孔質体状となるため、入射光に対して隙間なく粒状半導体10を配設でき、光電変換に寄与する表面積が増大し、高変換効率の達成が可能となる。 - 特許庁

Any container having a lattice-like rib 31 capable of engaging with a plurality of rib engagement projections 21 formed on a bed plate 1 in a projection and indentation way can prevent slip of the container only by being mounted on the bed plate 11 regardless of the size.例文帳に追加

本発明によれば、台盤11に備えた複数のリブ係合突起21と凹凸係合可能な格子形リブ31を下面30Aに備えたコンテナであれば、どのような大きさのコンテナであっても、台盤11に載置しただけで滑り止めを図ることができる。 - 特許庁

The device is provided with a semiconductor type light source 1 made of a luminous body 5, and a lens 2 irradiating light from the luminous body 5 as spot light distribution patterns SP by way of images I1 to I3 with the shape of the luminous body 5 extended in any direction.例文帳に追加

発光体5から構成されている半導体型光源1と、発光体5からの光を、発光体5の形状を任意の方向に伸延した像I1〜I3であって、スポット配光パターンSPとして出射するレンズ2と、を備える。 - 特許庁

To enable vapor generated when hot water of high temperature is discharged from a water plug to be conveniently and easily processed without applying any troublesome operation in such a way that this type of vapor does not damage an upper cabinet or a wiping-off cleaning of water droplets is not needed.例文帳に追加

水栓から高温水を吐水させたとき発生する蒸気でアッパーキャビネットを傷めたり、水滴の拭き取り掃除を必要とすることがないよう、この種の蒸気を煩わしい操作を伴うことなく、簡便且つ容易に始末できるようにする。 - 特許庁

The ink jet printer 1 makes a decision whether any ink possibly runs out in the way of printing or not for each page before printing is started and when an ink having high possibility of run out is present, urges a user to make a selection whether printing is performed without using that ink or not.例文帳に追加

インクジェットプリンタ1は、ページ毎に印字開始前に印字途中に無くなるインクがあるかどうかを判断し、無くなる可能性が高いインクがあれば、そのインクを使用しないで印字をするかどうかをユーザに選択させるようにした。 - 特許庁

The information processors mutually exchange schedule information such as mutual video recording reservations or the like and a GUI of any information processing apparatus displays the entire video recording reservation program information in a way of merging the information so as to enhance the operability when a user makes setting of video recording reservation.例文帳に追加

情報処理装置間でお互いの録画予約などのスケジュール情報を交換し合い、どの情報処理装置のGUIからでも、全体の録画予約番組情報がマージされた形で同じように表示すれば、ユーザが録画予約の設定を行なうときの操作性が向上する。 - 特許庁

When the operator selects any of the photographed images displayed on the image display part 201, the image display part displays the image in a way that the selected state is understandable and attaches an adjustment button 204 for adjusting the image to the selected photographed image and displays the resulting image.例文帳に追加

画像表示部201に表示された撮影画像を選択すると、当該画像を選択された状態であることがわかる表示とすると共に、当該画像を画像調整するための調整ボタン204を選択された撮影画像に付加して表示する。 - 特許庁

To provide a pneumatic tire for a heavy load capable of reducing noise outside a vehicle by contriving a way of forming a sipe provided in a block so as to reduce a primary component without having any adverse influence on a high-order component, especially a secondary component.例文帳に追加

ブロック内に設けるサイプの入れ方を工夫することにより、高次成分、特に2次成分に悪影響を与えることなく1次成分を低減して、車外騒音を効果的に低減することのできる重荷重用空気入りタイヤを提供する。 - 特許庁

In this way, the base wall 12a is formed into a holeless structure by omitting a cutout serving as a spacer at the base wall 12a while electrically insulating the storage base 12 and the circuit board 22 from each other without requiring any special spacer.例文帳に追加

これにより、格別なスペーサ部品を要することなく、収容ベース12と回路基板22との間を電気的に絶縁しつつ、ベース壁12aにスペーサとなる切起こし省略してベース壁12aを孔無し構造としたことを特徴としている。 - 特許庁

To provide a small-sized inexpensive refrigerating plant which can be operated easily with high efficiency while the state of the unit is controlled in such a way that the energy loss is reduced by reducing the pressure loss of a medium without using any expensive high-accuracy medium control equip ment.例文帳に追加

高価で、高精度な媒体制御機器を用いることなく、媒体の圧力損失を低減したエネルギーロスの少ない状態制御によって容易に高効率な運転を可能にし、小型で、かつ冷却能力の高い安価な冷凍装置を提供する。 - 特許庁

To provide a card treating device and card issuing device of simple configuration in which card handing-over between a high-speed transport system and a low-speed transport system can be made without control of the revolving speed of a drive motor or using any one-way clutch.例文帳に追加

本発明は駆動モータの回転数を制御したり、ワンウエイクラッチを用いたりすることなく、簡単な構成で、高速搬送系と低速搬送系途の間でカードの受け渡しを可能とするカード処理装置及びカード発行装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In this way, the image data captured by the appearance inspection device 1b are offered to the client without any image collecting device 2 conventionally required only for capturing the commodity image to be offered to the client, and consequently, costs for the system can be lowered as a whole.例文帳に追加

外観検査装置1bにより取り込まれた画像データを顧客に提供することによって、従来例のように顧客に提示する商品の画像を取り込むだけのために画像収集装置2を要することなく、システム全体のコスト低減を図ることができる。 - 特許庁

A double hinge 7 is made in a way that a projection 24 at the hinge connection concave 23 of a camera main unit 2 and a projection 26 at the hinge connection concave 25 of a display unit 5 are penetrated into the steps 22 (22-1, 22-2) at any intermediate position deviated from the center.例文帳に追加

ダブルヒンジ7は中央より片寄った中間部分に形成された抉られ部分22(22−1、22−2)にカメラ本体2のヒンジ係合凹部23に突設された突出部24と表示装置5のヒンジ係合凹部25に突設された突出部26がそれぞれ入り込んで結合される。 - 特許庁

The sorting device 2000 sorts winning game balls so as to allow actions of prize balls at the first number (5 balls) of prize balls or at the second number (15 balls) of prize balls and whether the distribution is performed in any way, this can enhance desires for games.例文帳に追加

振り分け装置2000は第1の賞球数(5個)での賞球動作を行わせるか又は第2の賞球数(15個)での賞球動作を行わせるように入賞遊技球を振り分けるので、いずれに振り分けられても賞球払出が行われて遊技意欲の向上を図ることができる。 - 特許庁

As for a point image P1 projected from any position through an imaging lens 10 onto a photo-detection plane 21, an imaging system is also prepared which is constituted of the imaging lens 10 and an imaging device 20 configured in such a way that a maximum diameter of an effective area of a point image P1 is sized over three or more pixels of photo-detecting pixels.例文帳に追加

いずれの位置から撮像レンズ10を通して受光面21上へ投影された点像P1についても、点像P1の有効領域の最大径が受光画素の3画素以上に亘る大きさとなるように構成した撮像レンズ10と撮像素子20とからなる撮像系を用意する。 - 特許庁

To prevent inside a hydraulic cylinder from being put in a vacuum state even if a pressing force is applied to a working element for any reason on the way of the sole lowering operation of the working element and allow the working element to make the lowering operation owing to its own weight at the time of the sole lowering operation of the working element.例文帳に追加

作業要素の単独下げ操作の途中で何らかの理由により作業要素に押し付け力が働いても、この油圧シリンダの内部を真空状態にさせることがなく、また、作業要素の単独下げ操作時に作業要素の自重のみによる下げ操作を可能にさせる。 - 特許庁

In this way, an end of a translucent sheet 3 is placed on the groove part 13, and the elongated elastic body material 4 is fitted together with an edge part of the translucent sheet 3 from the top side, thereby allowing the translucent sheet 3 to be attached to the upper side of the frame for illumination 1 without any clearance gap.例文帳に追加

このようにすることにより、透光性シート3の端部を溝部13上に載せ、その上から細長状の弾性体4を、透光性シート3の縁部とともに嵌め込むことにより、透光性シート3を照明用フレーム1の上方に隙間なく取付けることができる。 - 特許庁

To provide an image reader having a means for accurately detecting the phase of an analog sampling clock capable of appropriately performing sampling by an A/D converter even if the amount of delay until image data are inputted to the A/D converter varies in any way.例文帳に追加

画像データがADコンバータに入力されるまでの遅延量がどの様に変動してもADコンバータにて最適にサンプリングが行えるアナログサンプリングクロックの位相を正確に検出する手段を備えた画像読取装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a laminate with a highly functional aqueous solution showing a white muddy change and a color change depending on temperature, having a high weatherability to be usable for a window glass and having transparent parts with an exact shape, a laminate capable of being divided in any way and having a partition line at a given position and to provide a manufacturing method of it.例文帳に追加

温度に依存して白濁変化、呈色変化する高機能性水溶液をもつ積層体において、窓ガラスにも使用できる高耐候性をもって、正確な形状の透明部をもった積層体、任意に分割できて所定の位置に区分線をもつ積層体とその製造方法を得ること。 - 特許庁

例文

In this way, the position where the pointer image is displayed coincides with the position on the touch panel 2 (display screen 31) that the indicator will touch, whereby it is made possible to correctly touch any operating part by adjusting the indicator's position so that the position coincides with the display position of the operating part.例文帳に追加

これにより、ポインタ画像の表示された位置が、タッチパネル2(表示面31)において指示体がタッチしようとしている位置となるので、その位置と操作部品の表示位置とが重なるように指示体の位置を調整することで、操作部品に正しくタッチすることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS