1016万例文収録!

「It's not important!」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It's not important!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It's not important!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 461



例文

To solve such a problem that in an optical pickup device mounting a frame laser, in spite of that dustproof for a semiconductor laser device is especially important, dustproof of a whole optical system is very hard, also when dustproof is performed for only the semiconductor laser device part, it becomes expensive, therefore, an appropriate dustproof method is not obtained.例文帳に追加

フレームレーザを搭載した光ピックアップ装置では、半導体レーザ装置に対する防塵が特に重要であるにもかかわらず、光学系全体の防塵は非常に困難であり、また、半導体レーザ装置部分だけを十分に防塵しようとすると高価になり、適切な防塵方法が無い。 - 特許庁

When it is judged that the width W1 is not less than the width W1', a lateral reduction rate xRate1 of an unimportant region of the basic image data for printing and a lateral reduction rate xRate2 of an important region are so determined that the ratio (xRate1/xRate2) is less than 1 and larger than a designated lower-limit value.例文帳に追加

幅W1が、幅W1’以下ではないと判断すると、印刷用基本画像データにおける非重要領域の横方向縮小率xRate1と、重要領域の横方向縮小率xRate2とを、その比(xRate1/xRate2)が、1未満で、所定の下限値以上となるように決定する(S190)。 - 特許庁

Then, a time series simulation on the transition of the demand of the items at important points and the supply quantity of the items at a supply point within the optimal network is performed, and it is determined whether or not the result of the simulation satisfies constraint conditions.例文帳に追加

そして、その最適物流ネットワークにおける前記物品の重要拠点における需要量、及び供給拠点における供給量の推移を時系列にシミュレーションを行い、その結果が制約条件を満たしているかを判定する。 - 特許庁

It is important for a dry etching condition, which can form the needlelike projection 501 on the polyimide resin 201, not to use fluorine system gas for a reactant gas of a dry etching system, and to make a ratio of argon gas flowing rate with respect to that of oxygen gas be 20% or less.例文帳に追加

このポリイミド樹脂201上に針状突起物501を形成できるドライエッチング条件は、ドライエッチング装置の反応ガスにフッ素系ガスを使用しないことおよび、酸素ガス流量に対するアルゴンガス流量比を20%以下にすることが重要である。 - 特許庁

例文

To provide a game machine which can transfuse the intrinsic pleasure of a slot machine to players by making the players obtain again the kinds and a row of symbols through a row of symbols taking on important roles even if it is a row of symbols such as ready-to-win pips not corresponding to a combination.例文帳に追加

役に対応していないリーチ目などの図柄の並びであっても、重要な役割を有している図柄の並びを介して、図柄の種類や配置などについて、遊技者に改めて認識させることによって、スロットマシン本来の楽しみを遊技者に浸透させることができる遊技機を提供する。 - 特許庁


例文

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end it is important to utilize not only domestic resources in Japan, butalso outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology.例文帳に追加

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発展を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優秀な人材が、我が国においても活躍することが重要である。 - 経済産業省

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end, it is important to utilize not only domestic resources in Japan,but also outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology.例文帳に追加

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発展を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優秀な人材が我が国においても活躍することが重要である。 - 経済産業省

In other words, although the expansion of loans for small and medium-sized enterprises, a growth sector, is highly important from a socio-economic standpoint and is expected to promote the vitalization of currently sluggish investments in East Asia, it is likely that financial institutions are not sufficiently fulfilling their capital intermediary functions at this point in time.例文帳に追加

つまり、成長セクターである中小企業向け金融の拡充は、経済社会的に重要性が高く、現在東アジアにおいて低迷している投資の活性化を促す効果も期待されるが、現時点では十分に金融機関による資金仲介機能が果たされていない可能性がある。 - 経済産業省

There are currently a large number of retailers in existing shopping districts that decided to close their businesses due to the lack of having a successor. Amidst these conditions, in order for small and medium retail and other industries to respond to expectations and to develop new projects and services, it is important to have not only existing entrepreneurs, but also have the entry of new leaders.例文帳に追加

現在、既存商店街で後継者がいないことを理由に廃業している小売事業者も多い中で、今後、中小小売業等が期待に応えて新たな事業やサービスを展開していくためには、既存事業者のみならず、新たな担い手の参入が重要である。 - 経済産業省

例文

When looking at the export structure of Japan's motor vehicle parts industry, which adopts a vertical specialization system, in global supply chains, it is important to also consider not only direct exports of parts from the respective regions, but also indirect exports by parts manufacturers, etc. in the Tohoku region.例文帳に追加

グローバルサプライチェーンの中で、垂直的分業体制を採用する我が国自動車部品産業の輸出構造を見るには、各地域からの直接の部品輸出のみならず、東北地域の部品メーカー等からの間接的な輸出も考慮することが重要。 - 経済産業省

例文

Although the percentage of trade in Japan's total trade amount is presently not so high compared with other major trade partners, it may be important to further strengthen the trade and investment relation with MERCOSUR, which has great market potentials.例文帳に追加

我が国の主要な貿易関係にある国と比較すると、その貿易総額に占める割合は小さいというのが現状であるが、このような潜在可能性を秘めるメルコスールと我が国の一層の投資・貿易関係の強化を行うことが必要と考えられる。 - 経済産業省

In the future, it seems to become more important that we do not stick to conventional trading areas or business conditions, that we deal with new demands of consumers to find out potential consumers, and, at the same time, that we pursue the role of low-cost and efficient distribution systems. 例文帳に追加

今後は、既存の商圏・業態にとらわれず、消費者の新たな需要に対応し、潜在的な消費者を掘り起こしていくとともに、低コストで効率的な流通のあり方を追求していくことの重要性が高まると予想される。 - 経済産業省

Just as we should be careful not to infringe another's copyright whenever we simply use copyrighted works, special attention should also be paid to the infringement of moral rights, when the copyrighted work is to be used after modification. This means it is important to obtain permission of the copyright holder to modify copyrighted works, as well as to use them. 例文帳に追加

掲示板の書き込みをそのまま利用する場合は著作権に関する許諾を、修正して利用する場合は著作権に関する許諾に加えて、修正についても許諾を得るなど著作者人格権の侵害とならないよう留意する必要がある。 - 経済産業省

EMA is not only a powerful tool by which organisations in developed countries can link the environment with the economy within the framework of organizational management at the system level; it is also regarded as an important means by which organisations in developing countries can promote environmental conservation while enjoying economic benefits. 例文帳に追加

環境管理会計とは先進国における企業だけが環境と経済を連携させる有力なマネジメントツールとして利用するだけではなく、発展途上国においても、経済面を重視しながら環境保全の遂行を行うことができる手法として注目されている。 - 経済産業省

When regulations are introduced, it is important to pay due attention both to the benefits they bring, such as protection of investors, and to compliance costs which those regulated would bear and restrictions imposed on their acts, and maintain an appropriate balance between them, so that the regulations will not exceed a necessary level. 例文帳に追加

規制を行うに当たっては、投資家保護等の規制によるメリットと規制対象者のコンプライアンスコスト、行動制約等を考慮し、両者のバランスを適切にとっていくことが重要であり、必要以上に規制強化が行われないよう留意すべきである。 - 経済産業省

Publicizing these attractions in the labor market is important to acquiring human resources. Due to their poor brand strength and time and funding constraints, however, SMEs find it more difficult to convey information than large enterprises, and so are not sufficiently able to promote themselves in this way.例文帳に追加

こうした魅力を労働市場にアピールしていくことが人材を確保するために重要になってくるのだが、ブランド力の弱さや時間的・資金的余裕のなさから、中小企業の場合は情報の発信が大企業よりも難しいため十分にアピールできているとは言えない。 - 経済産業省

In such a circumstance, it has become important to evaluate whetherspillovers” are caused to the Japanese economy and become a driver to value-added by providing Japanese intermediary goods in production of products of other countries, not simply by competing with these products.例文帳に追加

このような中、各国の製品を単純に競合相手とするだけでなく、その製品の生産に我が国の中間財を提供することで、我が国の経済に「波及効果」をもたらし、付加価値を生む牽引力となるかを評価することも重要になっている。 - 経済産業省

It is important for Japan to create a food supply system that does not excessively depend on imports. This can be done by improving the food self sufficiency rate and cooperating internationally to improve the efficiency of water use from the viewpoint of food security.例文帳に追加

このため、我が国としては、食料安全保障の観点から、食料自給率の向上を通じて、過度の輸入に依存しない食料供給体制の構築を図るとともに、水利用効率化に関する国際協力を実施していくことが重要であると考えられる。 - 経済産業省

In order for Japan to introduce its technologies and water management systems and help support emerging and developing countries that face water problems it is important to provide products and services as a water-supply system that includes not only equipment but also plant construction, maintenance and operation facilities.例文帳に追加

我が国が、経験に基づいた技術や水管理システムを展開し、水問題に直面する新興国・途上国の取組を後押しするためには、機材のみならず、プラント建設及び施設の維持・運営も含めた水供給システムとしての製品・サービスの提供が重要であると言える。 - 経済産業省

When SMEs develop new products and technologies, it is important for them to differentiate themselves from other companies. Fig. 2-2-32 shows how the points of differentiation vary between enterprises which have developed hit products and those which have not.例文帳に追加

中小企業が、新たな商品や技術を開発するのに当たり、他社との差別化を図ることが重要と考えられるが、第2-2-32図は、ヒット商品を生んでいる企業とそうでない企業で差別化のポイントがどのように異なるかを示したものである。 - 経済産業省

The competition law compliance rules are not complete by drafting it once, but require review in accordance with amendments to competition laws and related regulations of each country and after the public announcement of III Status of Corporate Compliance of Cartel Competition Law <Prevention> 21 important court decisions.例文帳に追加

競争法コンプライアンス・ルールは一度作成すれば完了というものではなく各 Ⅲ 企業のカルテルに関する競争法コンプライアンスに係る取組≪予防の観点≫ 21 、、国における競争法や関係する規則等の改正、重要な審判決の公表等に合わせて見直すこ とが必要。 - 経済産業省

It also states, "The national objective is not just homeland protection, but economic resilience: the ability to mitigate and recover quickly from disruption." As indicated by this statement, the report suggests that the way a crisis is tackled and the ability to do so are important.例文帳に追加

すなわち、「国家が目標とすべきは、国土の安全だけではなく、経済的な弾力性、すなわち経済の混乱を沈静化させ、すばやく回復する能力である。」という表現に代表されるように、いかに危機に立ち向かうか、その能力こそが重要であると提言している。 - 経済産業省

If oil money did not flow appropriately into a country that needed to finance a current account deficit, the world economy could become sluggish. As oil prices are expected to remain at a high level for the present, it has become important to discern the trend in expanding oil money.例文帳に追加

オイルマネーが経常収支赤字のファイナンスの必要な国に適切に還流していなければ、世界経済の低迷へとつながるおそれもあることから、当面、原油価格の高止まりが予想されている中、拡大するオイルマネーの動向を見極めていくことが重要となっている。 - 経済産業省

It also becomes important to disseminate information on the product to consumers of emerging economies through a constant marketing such as sales promotion at a retail shop or through words of mouth among friends or families, not only through medium such as mass media or advertisement.例文帳に追加

新興国市場の消費者に対しては、マスメディア、広告等の媒体のみならず、店頭販売等のセールスプロモーションや友人、家族等の口コミの活用など地道なマーケティングを通じた情報提供も重要となる。 - 経済産業省

Not limited to manufacturing of products of high performance/high quality, which have been Japan's strength, Japanese companies are expected to create new structure by combining goods or services. It would become important to promotething (Koto in Japanese)―that can materialize latent desire of people.例文帳に追加

我が国が従来強みとしてきた高性能・高品質の製品作りにとどまることなく、モノやサービスの組み合わせによって新たな仕組みを創出することで潜在的欲求を具現化する「ことづくり」を推進することが重要となる。 - 経済産業省

In that sense, it is not a choice between this or that, but rather seeking a balance between stability and change is the most important thing.例文帳に追加

そういう意味では、安定か変化かということに対して、こちらは○でこちらは×、ということではないでしょうし、安定と変化という二つの中から、全てどちらかということよりも、双方にバランスを取りながら、対応していく、必要があるのではないか、ということをお答えとして申し上げます。 - 厚生労働省

However, we should not be complacent with the low mortality rate alone; it is also important to evaluate measures taken by the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereafter, the Ministry) and then utilize them in counteracting resurgence of the H1N1 influenza and any other possible emerging or re-emerging infectious diseases in future.例文帳に追加

このように、死亡率が低い水準にとどまったことに満足することなく、厚生労働省がこれまで講じてきた対策を評価し、今後の再流行や、将来到来することが懸念されている新興・再興感染症対策に役立てていくことは重要である。 - 厚生労働省

For future assistance, it is important not only to develop individual technical programs,but also to establish a framework at the national level with fundamental policies for ensuringtechnical basis and then to get the framework entrenched in the whole country or the wholeregion.例文帳に追加

今後の支援を考える上では、個々の技術のプログラム設定も重要であるが、技術基盤の確保に向けた基本的な方針等のフレームワークをまずは国レベルで策定し、その後、国全体や地域全体で定着させることも重要と考えられる。 - 厚生労働省

In "Remonstration by TAIRA no Masatsura" written in August, 1308, in three years after the incident, the following requests for working harder for the bakufu's administration or candid advices are included: "It was an apparently strange incident, and the persons concerned had been punished appropriately, and therefore, you should attend important council meetings;" "It would not be too hard to request you not to fail in attending the monthly regular council meetings for five days, the meetings called "Yoriai" for two days and working for Soji (compiling official documents to be sent to the emperor)-related matters for six days." 例文帳に追加

それから3年後の1308年(徳治3)8月の「平政連諫草」には、「天下の珍事国中の大体は併せて成敗にあり、怠慢なかるべし、随ってまた評定の大事はなを御出仕をまつ」「毎月御評定の内五ケ日、御寄合二ケ日奏事六ケ日ばかりは、闕かさず御勤仕あらんの条、強いて窮屈の儀なからんか」と幕政への精励を要請、というか苦言を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is because it is very important to protect insurance users. However, in other countries, insurance business laws are not necessarily as strict as in Japan. In other countries, there are insurance companies that own businesses that would not be allowed in Japan. That may create a problem when Japanese insurance companies plan to acquire such companies, so we are considering whether this situation should be left as it is. 例文帳に追加

こういう事業はしていいとか悪いとか、当然、保険会社を利用している方々の保護というのは非常に大事ですから。ところが、外国は必ずしも日本のように保険業法はそう厳しくありませんで、日本では禁止されている業態を持っているような保険会社も、実は外国にはあるのです。それを買収するときに、実はこれは問題になってきまして、それでいいのかと。 - 金融庁

In light of Japans experience, it seems that when carrying out regional development, not only regional development projects led by the central government, but also overall efforts, including the independent regional development projects of local governments, need to be directed toward public investment in industrial infrastructure that truly contributes to economic development, and it seems to be important to build a mechanism in which vested interests are not created (Figure 1-3-57 and Figure 1-3-58).例文帳に追加

そのような日本の経験に照らして考えると、地域開発に際しては、中央政府が主導する地域振興プロジェクトのみならず、地方政府独自の地域振興プロジェクトを含めた全体の取組が、真に経済発展に資する産業インフラへの公共投資に向けられることが求められるとともに、既得権益を生み出さないような枠組みづくりが重要であるといえよう(第1-3-57図、第1-3-58図)。 - 経済産業省

From this it would appear that from the local government point of view, a more important consideration when deciding whether to assist the development of revitalization businesses in the private sector is not whether or not they meet residentsneeds, but rather whether activities eligible for support from the local government have already developed to a certain extent. Without such a preexisting track record, local governments appear not to be interested in assisting development.例文帳に追加

このことから自治体側の意識を考えるに、民間の「にぎわいビジネス」を育成するに当たっては、住民ニーズを満たしているか否かという以前に、そもそも自らの自治体に支援対象となるような一定の取組の蓄積がないと、育成の意向も持ちようがない、ということを表しているのではないだろうか。 - 経済産業省

Consequently, although foreign exchange is of course an important issue, I do not know how much it will be discussed at the G-7 meeting nor do I intend to bring it up. As we have always communicated our basic stance to the United States and Europe of preventing rapid movements in foreign exchange rates, we will explain it if they ask us. 例文帳に追加

従って、その為替云々の話はもちろん大事でありますけれども、G7でこの為替の問題というのはどの程度話されるのか、私から特に持ち出す考えはございませんし、為替については急激な変動がないようにしていくという基本姿勢は、常にアメリカ、ヨーロッパにも伝えていますので、聞かれればそれを申し上げるということです。 - 金融庁

It was JBA Chairman Masayuki Oku who brought up moral hazard. Financial discipline is important, as I have repeatedly stated at press conferences here. Lending money and having it paid back with interest is fundamental to financial businesses, so in that sense, it is not surprising that moral hazard has been brought up. 例文帳に追加

全銀協の奥会長からモラルハザードということが出ました。私は、金融規律が大事だということをこの席でも何度も申し上げておりますけれども、やっぱり金融業でございますから、お金を貸して、利子をつけて返してもらうということが基本ですから、やはり「貸してくれたまえ」では決してございませんから、そういった意味で、そういう声が出ることは当たり前のことだと思います。 - 金融庁

As the state of corporate activities and the market condition are changing every day, it is of course important that accounting standards keep up with such changes. However, generally speaking, I do not think it is desirable to apply accounting treatment that would make it difficult to examine the actual condition of companies. 例文帳に追加

企業活動の実態とか、あるいは市場の動向が日々新しくなっていますので、そういった新しい状況が出現したときには、それを会計基準でもきちんとカバーしていくということが重要であることはもちろんですけれども、他方で、企業の実態を見えにくくするような会計処理というものは、一般論としては好ましくないと思っております。 - 金融庁

As for the New Growth Strategy, we adopted the Action Plan for the New Growth Strategy in December last year. The financial sector plays an important role as a financial intermediary for the economy and industry. However, as there is a new idea that it is important for financial institutions themselves to grow, the financial sector is covered by the New Growth Strategy. In light of that, we will incorporate legal amendments into a comprehensive bill and submit the bill with a view to enacting it during the next ordinary session of the Diet. On a comprehensive exchange, there are some points of debate over which a consensus was not reached in an interim report issued in December last year. Therefore, we would like to reach a conclusion after conducting final deliberations under political leadership while holding intensive consultations with relevant ministries. Then, we will submit the bill to the Diet. 例文帳に追加

そういった非常に脆弱となった郵政を再生させるために、やはり5分社化というのを小泉さん、竹中さんがされましたが、この分割によるデメリットが非常に顕著にあらわれているというふうに思っておりまして、そういった意味で、真に国民のための郵政とするための改革は、今取り組むべき大変大事な課題だと認識しております。 - 金融庁

It is said the reason why Ieyasu gave important posts to Naomasa, whose family had not been serving the Tokugawa clan, was not only because of Naomasa's great ability in tactical maneuvers and politics, his military prowess, nor his relation by his daughter's marriage to Tadayoshi MATSUDAIRA, the fourth son of Ieyasu, but was chiefly because Naomasa was such a beautiful man that Ieyasu fell for him seriously, despite his general dislike of homosexuality. 例文帳に追加

先祖代々、徳川氏の家臣ではない直政を家康が重用した理由は、直政が武勇だけではなく、知略や政治にも長けていたことや家康の四男・松平忠吉との姻戚関係のことももちろんだが、最大の理由は、直政があまり衆道を好まなかった家康に本気で惚れ込まれるほどの美男子だったからだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Is it not difficult to apply one-size-fits-all criteria for systemically important financial institutions across national borders, because there are various factors, both domestic and international, that could cause a financial crisis; the size of a financial institution's international business operations is not necessarily proportional to the size of its domestic operations; and the robustness of the frameworks for managing a financial crisis and dealing with the failure of a financial institution varies from country to country? 例文帳に追加

また、金融危機の要因等には国際的にも国内的にも様々なものが考えられるほか、金融機関の国際業務の規模が国内における規模に必ずしも比例しないこと、国内における金融危機管理・破綻処理制度の頑健性が各国で異なること等にかんがみると、システム上重要な金融機関を特に国際的に、画一的に決めることは困難ではないのか - 金融庁

In the current situation, in which borrower companies face a severe operating environment due to the high prices of crude oil and raw materials, for example, efforts by SMEs alone or efforts by private financial institutions alone would not be successful. Furthermore efforts by government-affiliated financial institutions alone would not be successful, either. Therefore, it is an important task of the government, to maintain proper collaboration between the borrower companies and financial institutions and coordinate their activities. 例文帳に追加

なかなか現下の状況、例えば、借り手からしても原油や原材料高で営業そのものが厳しいという状況があるなかで、単に中小企業の努力だけでもうまくいかない、民間の金融機関の努力だけでもうまくいかない、また政府系金融機関の努力だけでもうまくいかないということで、しっかりと連携し全体のコーディネートをしていくことも政府の重要な仕事だと思っております。 - 金融庁

It is important for the World Bank to encourage the governments of the aid recipient countries to carefully identify the needs of the most vulnerable group affected by the conflict, and to take an appropriate approach to make sure that ethnic minorities, whose voices have not been sufficiently reflected in the existing decision-making process, are not excluded from the rehabilitation/development process in the post-conflict confusion. 例文帳に追加

紛争等の影響を受けた最も脆弱な層のニーズを見極めること、紛争後の混乱した状況において、既存の意思決定プロセスにその声が反映され難い少数民族等が、復興・開発プロセスから疎外されないようなアプローチを採ることについて、世銀が援助対象国政府に働きかけることが重要です。 - 財務省

When new individuals are generated on respective processors, the information of individuals of the latest generation at another processor which has already been sent from the other processor by communications is regarded as a parent, and synchronization for equalizing generation numbers is not performed among the processors (it is not important when and which generation has been processed by other processors).例文帳に追加

本発明では、各プロセッサ上で新たな個体作成を行う場合、その時点で既に、他プロセッサから通信によって送られてきている他プロセッサにおける最新世代の個体情報を親として個体作成を行い、プロセッサ間での世代数の統一のための同期を行わない(他プロセッサがその時点でどの世代を処理し終えているかは問題にしていない)。 - 特許庁

Article 205-4 An objection raised belatedly, an objection obviously raised for the sole purpose of delaying the suit, and any other objection raised unlawfully shall be dismissed by judicial order; provided, however, that an objection raised belatedly shall not be dismissed based on the grounds that it had been raised belatedly when the matter is important and it is found appropriate to indicate a determination on said matter. 例文帳に追加

第二百五条の四 時機に遅れてされた異議の申立、訴訟を遅延させる目的のみでされたことの明らかな異議の申立、その他不適法な異議の申立は、決定で却下しなければならない。但し、時機に遅れてされた異議の申立については、その申し立てた事項が重要であつてこれに対する判断を示すことが相当であると認めるときは、時機に遅れたことを理由としてこれを却下してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hiromu MATSUDA says in "Introduction to Haiku: Pleasure of Writing for Sixteen Weeks" (Shinsei Publishing Company), 'Is is alright for a haiku to not include a kigo? No. I believe that it should have a kigo. In haiku, the "kigo" plays an important role. The kigo creates a symbolic image. You can call this the power of evocation. It also has a role in greatly expanding time and space.' 例文帳に追加

松田ひろむは、「俳句に季語はあってもなくてもいいのでしょうか。そうではありません。はっきりいって季語はあったほうがいいのです。俳句にとって『季語』は大きな役割を果たします。季語は象徴となるイメージを与えてくれるのです。これを連想力といってもいいでしょう。また時間と空間を大きく広げる役割があるのです」(『入門詠んで楽しむ俳句16週間』新星出版社)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At school, however, some of the books, being treated courteously, were kept and stored safe in a box made of paulownia wood, because "The book was granted by the Emperor and we fear soiling it in a classroom" thus allowing only a few important figures such as a principal to see: it is, without question, not the aim of the distribution, though. 例文帳に追加

しかし、実際の教育現場では「天皇陛下から賜ったものを授業で汚すなど畏れ多い」という理由で少数部が桐箱に納められて厳重に保管されて校長などわずかな人物しか見ることが許されないという極めて厳重な取り扱い方を受けた(もちろん、そのような趣旨で頒布された訳ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the FSA does not have jurisdiction over Japan Finance Corporation, I should refrain from commenting on it. However, generally speaking, I believe it is important for Japan Finance Corporation to supplement the functions of private financial institutions and contribute to the development of the national economy and the financial system. 例文帳に追加

なお、日本政策金融公庫につきましては、金融庁の所管外でございますのでコメントは差し控えたいと思いますけれども、広く一般論として申し上げれば、同公庫が民間金融機関の補完の役割を果たしつつ、国民経済及び金融システムの発展に資することが重要であると思っているところであります。 - 金融庁

If financial institutions own a large amount of shares, they naturally hold a certain level of market risk. So, it is important that individual financial institutions decide as necessary whether or not it is sufficiently rational to continue owning shares as a business management strategy or from the viewpoint of risk management. 例文帳に追加

こういった中で、もちろん大量の株式を保有することはそれなりの市場リスクを抱えることになるわけでありますので、保有し続けることについて、経営判断として、あるいはリスク管理上の観点も踏まえて十分合理的なものであるのかどうか、こういった点をそれぞれの金融機関においてその都度、その時点その時点で判断していっていただくということが、重要であろうかと思います。 - 金融庁

In terms of the content of the publicity and publications, although publishing the full text of the internal rules is not a necessary requirement, in order for customers to confirm for themselves whether complaints are being processed in accordance with appropriate procedures, it is important that the contact address for processing complaints and the flow of standard operations be clearly indicated. Therefore, it should be kept in mind whether the business operator has published the sections related to this. 例文帳に追加

周知・公表の内容として、必ずしも社内規則の全文を公表する必要はないものの、顧客が、苦情処理が適切な手続に則って行われているかどうか自ら確認できるようにするため、苦情処理における連絡先及び標準的な業務フロー等を明確に示すことが重要であることから、それに関連する部分を公表しているかに留意する必要がある。 - 金融庁

However, with regard to the capital requirement, it will be problematic for Japan if a new requirement fails to take into consideration the circumstances of Japanese financial institutions. I am not too worried because this is to be determined through negotiations and the wording of the reform proposal made recently is restrained. In any case, it is very important that the capital adequacy ratio requirement is determined in a way that suits the circumstances of the Japanese financial institutions 例文帳に追加

ただ資本規制のところ、量、質、これは日本の金融機関の実情とかけ離れたものになっては困るので、それは交渉事でありますし、今回も一定の歯止めをかけた表現になっておりますから、そう心配は私はしておりませんけれども、日本の金融機関の経営実態に即した自己資本比率等々が決められることは大変大事なことだと思っております - 金融庁

For the Philippines and Indonesia, negative responses (about 30%) exceeded positive responses (about 20%), although the most frequently given response in these countries' cases was a neutral opinion (40% to 50%). There were many responses concerning the Philippines and Indonesia in which respondents stated "I don't know very well what kind of country it is," which would suggest that the cause is that actual conditions about the countries are not known, and that it is thought that the provision of appropriate information and understanding is important.例文帳に追加

フィリピン及びインドネシアに関しては、好きでない(約3割)という意見が好意を有する(約2割)という意見を上回っているが、どちらとも言えないという中立的な意見(4~5割)が最も多い。両国に対しては、「どのような国かよく知らない」との意見が多いことから、国の実情が良く知られていないという要因があり、適切な情報提供とその理解が重要と考えられる。 - 経済産業省

例文

President Keisuke Fujita says, “In China, in addition to frequent changes to the legal system, labor costs, rent and other expenses are skyrocketing, so it is not easy to increase profits. The risk from making aggressive capital investments independently is high, so it is important to look for joint investment with local partners you can trust to decrease risk.” 例文帳に追加

同社の藤田圭亮社長は、「中国においては、法制度等の変更が頻繁にあることに加え、人件費や家賃等が高騰しており、利益を増やしていくことは容易ではない。自社単独で積極的な設備投資を行うことはリスクが高く、信頼できる現地パートナー等からの出資を仰ぎ、リスクを抑えて経営することが重要である。」と指摘する。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS