| 意味 | 例文 |
MADE FORの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49962件
Firstly, Geki (Secretary of the Grand Council of State) created the original copy before Jimoku, and made a list of vacant government posts (Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks) and Honkan (ranks)) in a range from Jingikan (officer of the institution for dedicating to religious ceremony) and Dajokan (Grand Council of State) to Hassho (eight ministries and agencies), Hikan (low-level bureaucrat) of Hassho, Danjodai (Board of Censors), Kyoshiki (the Capital Bureau), Jusenshi (administrative officer who oversaw the minting of coins), Kokushi (provincial governor) of Ryoseikoku (province), Dazai-fu (local government office in Kyushu region) (in order of Goki-Shichido (five provinces and seven circuits), Efu (place of guard), Meryo (the section taking care of imperial horses), Hyogoryo (Bureau of Military Storehouse) and Chinju-fu (Pacification and Defense Headquarters). 例文帳に追加
まず除目に先立って外記が原紙を作成し、神祇官・太政官から八省及びその被官、弾正台・京職・鋳銭使・令制国国司及び大宰府(五畿七道順)・衛府・馬寮・兵庫寮・鎮守府までの欠員の官職(四等官及び品官)が一覧として記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(9) The auditor shall obtain from a management a written representation, which acknowledges the management’s responsibility for fair presentation of the financial statements, states the basis of presentation in the financial statements, specifies the significant accounting policies selected by management, affirms that management has made all relevant information available to the auditor, and includes any other matters which the auditor believes are necessary. 例文帳に追加
9 監査人は、適正な財務諸表を作成する責任は経営者にあること、財務諸表の作成に関する基本的な事項、経営者が採用した会計方針、経営者は監査の実施に必要な資料を全て提示したこと及び監査人が必要と判断した事項について、経営者から書面をもって確認しなければならない。 - 金融庁
2 Regarding the large shareholding reporting system, there has been an increase in the incidence of cases of holding a large volume of the stocks of listed companies within a short period. Owing to an increasing demand for swiftness in relation to anti-takeover defense, etc., efforts were made to shorten the reporting period and frequency of the special reporting system in December 2006. 例文帳に追加
2大量保有報告制度については、短期間に大量の上場株券等を保有するに至る事例が増えつつあり、買収防衛策との関連等において、迅速性への要請が高まってきたことを背景に、平成 18年 12月、特例報告制度について、報告期限・頻度の短縮等が図られたところである。 - 金融庁
9. In relation to the client's general control over the IT-based information system, the audit team failed to consider the accuracy of their calculation results made by the material spread sheet and user-developed program related to financial reporting. While they noted there was no design of control, they failed to perform alternative procedures for that. 例文帳に追加
・ ITを利用した情報システムの全般統制について、財務報告に関する重要なスプレッドシートとユーザー開発のプログラムの計算結果の正確性を検討していないほか、セキュリティの確保について、被監査会社に統制のデザインが存在しないことを把握しているにもかかわらず、これに対する代替的な検証手続を実施していない。 - 金融庁
Moreover, from the perspective of strengthening their function of guaranteeing the fulfillment of transactions, CCPs are being required to strengthen their financial base, such as their equity capital.(ii) sufficiently monitoring the status of transactions, thereby improving the market transparency; In accordance with the increased awareness, the progress is being made internationally aimed at building infrastructures for the purpose of realizing mandatory CCP clearing of OTC derivative transactions and achieving improvements in market transparency, as well as legislating the regulatory frameworks postulating the infrastructure building. 例文帳に追加
取引関係の実態把握を十分にすることで、市場の透明性を向上させること重要であるとの問題意識の下、店頭がデリバティブ取引の清算集中や市場の透明性の向上を達成させるためのインフラ整備と、それを前提とした規制の法制化に向けた取組が進展してきている。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for processing complaints, through daily supervisory administration, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務等を通じて把握された、金融商品取引業者の苦情等対処態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第 56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
(iii) However, if easy-to-understand information disclosure regarding CSR activity is made in a timely and appropriate manner, users are expected to more easily obtain information useful for judging the sustainability of business operators and their financial products and services when deciding which business operators to make transactions with. 例文帳に追加
③ しかしながら、CSRについての情報開示が分かりやすい形で適時適切に行われることは、利用者が金融商品取引業者を選択する際、その金融商品取引業者及び提供されている金融商品・サービスの持続可能性等を判断する上での有用な情報を得やすくなることに繋がると考えられる。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the control environment for customer solicitation and explanations of a securities company, etc., through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the securities company, etc., by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された証券会社等の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、証券会社等における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a discretionary investment business operator’s control environment for business execution, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the discretionary investment business operator by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資一任業者の業務執行態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資一任業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a discretionary investment business operator’s accounts for the settlement of transactions, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the discretionary investment business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務や事故届出等を通じて把握された、取引決済のための口座に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資一任業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s control environment for business execution, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の業務執行体制に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s control environment for customer solicitation and explanations, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
As I said earlier, these banks announced that they had not made a decision. As business integration is a matter that concerns business judgment by individual financial institutions, I think I should refrain from commenting on this matter for now. 例文帳に追加
先ほどもお答えしましたとおり、両行から、現時点においては銀行として決定した事実はないという旨の公表がなされている話でありまして、個別金融機関の経営統合というのは、まさにそれぞれの金融機関の経営判断の問題でございますので、この時点で当局の方からコメントすることは差し控えるべきだろうと思っております。 - 金融庁
From the perspective of supporting the application of the guideline, a cabinet decision was made on the use of 1.07 billion yen in fiscal 2011 reserve funds for the restoration and recovery from the Great East Japan Earthquake at today's cabinet meeting to subsidize lawyer fees and other expenses incurred by disaster-stricken debtors when they use the service of the Guideline Management Committee. 例文帳に追加
こうした中、政府といたしましては、ガイドラインの運用支援を推進する観点から、被災された債務者が第三者委員会であるガイドライン運営委員会を利用する際の弁護士費用等を補助するため、本日の閣議で平成23年度東日本大震災復旧復興予備費として10.7億円の使用を閣議決定したところでございます。 - 金融庁
Furthermore, a part of the 'Burui' that Kinto made was destroyed in a fire when it was kept in the house of FUJIWARA no Norimichi (according to ''Shoyuki'' May 9, 1015) who was Kinto's adopted son-in-law, and later the 6 volumes that were assumed to be remains of the 'Burui,' were handed over to FUJIWARA no Munetada (the author of "Chuyuki") from FUJIWARA no Akinaka in exchange for lumber, and later were lent to Cloistered Emperor Shirakawa. 例文帳に追加
更に公任の作成した「部類」の一部も公任娘婿の藤原教通の家に置かれたときに火災に遇い焼失(『小右記』長和4年4月13日条)し、その後残りとされる6巻が小野宮家の藤原顕仲から藤原宗忠(『中右記』の著者)に材木と引き換えに譲り受け、後に白河法皇に貸し出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, MINAMOTO no Yoshitsuna, the second younger brother of Yoshiie, was considered to be the main culprit, and was annihilated in the punitive expedition by MINAMOTO no Tameyoshi, the adopted son of Yoshitada (the fifth son of MINAMOTO no Yoshichika), and after the incident, MINAMOTO no Yoshimitsu, another younger brother (the third younger brother) was found to be the real culprit, which made internal troubles and decline of Genji more apparent and its power was lost for a while. 例文帳に追加
当初事件の主犯とされた義家の次弟の源義綱が義忠の養子源為義(源義親の五男)の討伐を受けて壊滅、また事件後真犯人がもう一人の弟(三弟)源義光であったことが明らかになるなど、源氏内部の内紛・衰退がさらに明白になり、源氏の権勢はしばらく失墜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the standard of management of common farming household in calculation of land-tax was made to be a farming household in which expanded reproduction was done by family-run commercial production and that landlords and tenant farmers were linked by free contract tenant farming; and the increase and decrease of farm rent were legalized on the assumption that the increase and decrease of the rent corresponded to the increase and decrease of land-tax. 例文帳に追加
例えば、地租の算定における一般的な農家の経営の基準を商業生産的な家族経営による拡大再生産が行われている農家とし、また地主と小作人は自由契約による小作関係によって成立しており小作料の増減は地租の増減に対応することを前提として立法された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The preparation for constitutional system progressed steadily as the reform of Imperial Japanese Army toward German-style system, education reform such as Imperial University Law and Primary School Order and establishment of local authority system were carried out, and Ito himself made the draft of the Constitution of the Empire of Japan along with Kowashi INOUE, Kentaro KANEKO, and Miyoji ITO. 例文帳に追加
大日本帝国陸軍のドイツ式組織への改革や帝国大学令・小学校令などの制定に代表される教育改革、市町村制の確立などが行われ、伊藤自身も井上毅・金子堅太郎・伊東巳代治と大日本帝国憲法草案を作成するなど、立憲体制への準備が着々と進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ninja art books, such as Ninhiden or Shukai BANSEN, there is no description of shinobigatana, but a description that "use thick and wide wakizashi and uchigatana and put them not to break (after the Edo period, common people other than samurai were allowed to carry wakizashi for self defense or revenge if they made registrations at public offices). 例文帳に追加
忍秘伝や万川集海といった忍術書には忍刀の記載がなく「折れにくいよう重ね厚く幅広い脇差及び錐刀を用いる」という内容が剣術の項にあること(江戸時代以降は武士階級以外の庶民は役所に届出がありさえすれば旅の護身用や仇討ち認可などの理由により脇差までの携行が許された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, Yukio OZAKI made a well-known address calling for the impeachment of Prime Minister Katsura, saying, 'when he and his fellows open their mouths, they speak about loyalty to the Emperor and patriotism as if they had a monopoly on these qualities,... but I suspect they use the imperial throne as a bulwark to defend themselves from attack by their political opponents, and use imperial edicts (Shochoku) as political bullets with which to topple their opponents.' 例文帳に追加
このときの「彼らは常に口を開けば、直ちに忠愛を唱へ、恰も忠君愛国の一手専売の如く唱へておりますが—(中略)—玉座を以て胸壁となし、詔勅を以て弾丸に代へて政敵を倒さんとするものではないか」のフレーズで知られる尾崎行雄の桂首相弾劾演説は有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Haga Kikigaki," most of Kira's retainers became too scared to come out from their long house since the guards in the yard truly made Kira's retainers believe that there were more than a hundred people joined up for this raid by shouting 'a group of fifty go around to the east' and 'a group of thirty go around to the west.' 例文帳に追加
『波賀聞書』によると、庭の見張り組は「五十人組は東へ回れ」「三十人組は西へ回れ」などと声高に叫ぶことであたかも百人以上の大勢が討ち入ったかに装ったとしており、これが功を奏し、長屋にいた吉良家臣たちは本当にその人数がいると信じ込み、ほとんどの者が恐怖で長屋から出てこなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kinmochi SAIONJI, the president of Rikken Seiyukai (Friends of Constitutional Government Party), became Prime Minister, succeeding to Taro KATSURA, based on the promise made between them during the Russo-Japanese War (since Katsura was afraid of Genro [elder statesmen]'s interference, he didn't assemble Council of Genro: he only got the approval from Hirobumi ITO and Kaoru INOUE, both of whom were Saionji's guardians, for that transfer of power). 例文帳に追加
日露戦争中に桂太郎との間で交わされた約束によって立憲政友会総裁である西園寺公望が後継に就任した(なお、この禅譲は元老の干渉を恐れた桂が事前に西園寺の後見人である伊藤博文と井上馨の許可を取ったのみで、元老会議は召集されなかった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in the following year, the Iwakura Mission, led by Tomomi IWAKURA, was strongly criticized at each destination by the U.S. President Ulysses S. GRANT, Queen of England Victoria, and Danish King Christian IX for the anti-Christian policy, which made the Mission members realize that the Meiji Government's crackdown on Christianity was the biggest obstacle to the revision of unequal treaties. 例文帳に追加
さらに翌年、岩倉具視以下岩倉使節団一行が、訪問先のアメリカ大統領ユリシーズ・S・グラント、英女王ヴィクトリア(イギリス女王)、デンマーク王クリスチャン9世(デンマーク王)らに、禁教政策を激しく非難され、明治政府のキリスト教弾圧が不平等条約改正の最大のネックであることを思い知らされることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the rolling stock, limited express trains mainly used type-Keihan Electric Railway Series 3000 and Keihan Electric Railway Series 8000, which are equipped with TV cars and two-stories cars (double-deckers), but with the timetable revision made on September 6, 2003, about one-third of the trains became coupled with three-door cars during the daytime operation due to the limited availability of rolling stock. 例文帳に追加
車両はテレビが設置されているテレビカーと2階建車両(ダブルデッカー)が連結されている特急形車両の京阪3000系電車・京阪8000系電車電車の運用が中心だが、2003年9月6日のダイヤ改正で車両数の関係から昼間時間帯の特急のうち約1/3の列車に3ドアの車両が使用されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Similar problems exist on another Kyoto Municipal Subway line: between Takeda Station (Kyoto Prefecture) and Kyoto Station, either the Karasuma Line of Kyoto Municipal Subway or the Kintetsu Kyoto Line which runs directly into the subway line via Takeda Station, is available, but their fares are different (in this case, the fare for the subway line is costly and fare-related announcements are made within the trains cars operated by the subway). 例文帳に追加
なお、京都市営地下鉄では他にも、京都市営地下鉄烏丸線と、竹田駅(京都府)を介して同線と直通運転する近鉄京都線においても、京都駅~竹田間の運賃不整合の問題が起きている(尤も、こちらは地下鉄の方が高額になるため、地下鉄直通列車側で運賃に関する車内アナウンスがある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape. 例文帳に追加
1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1242, Gosaga became Emperor, abdicated the throne to Crown Prince Hisahito (Gofukakusa, aged 4) and started a cloister government in 1246, and then in 1258, without waiting for Gofukakusa to have a prince, installed Gofukakusa (aged 16)'s younger half brother, Tsunehito (Kameyama, aged 10), as Crown Prince and in 1259, he made Gofukakusa abdicate so Tsunehito could become Emperor. 例文帳に追加
仁治3年(1242年)に即位した後嵯峨は、寛元4年(1246年)に皇太子久仁(後深草、4歳)に譲位して院政を開始したあと、後深草に皇子が生まれるのを待たず、正嘉2年(1258年)に後深草(16歳)の同母弟恒仁(亀山、10歳)を皇太子とし、さらに翌正元(日本)元年(1259年)には後深草から恒仁に譲位させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a polyimide which is a new bonded-sulfo-containing polyimide suitable for, e.g., solid electrolyte substances, especially cation exchangers, electrolysis diaphragms, and fuel cell electrolyte membranes which undergo less deterioration in mechanical strength and ion exchange capacity than those made from known polyimides.例文帳に追加
本発明はスルホン酸基を結合して有する新規なポリイミドとして、従来公知のポリイミドに比べより高温下での耐久性、すなわち劣化による機械的強度の低下やイオン交換容量の低下を来たさない固体電解質物質、特に陽イオン交換体、電解用隔膜、燃料電池用電解質膜などに適するポリイミドを提供する。 - 特許庁
To provide technology with which a combustion state in a combustion chamber can be made into the combustion state which is more suitably for each catalyst control so that each catalyst control can be successfully performed, when each catalyst control is performed in an exhaust cleaning device of an internal combustion engine equipped with a variable displacement turbocharger.例文帳に追加
本発明の目的は、可変容量型ターボチャージャを備えた内燃機関の排気浄化装置において、各触媒制御を実行する時に、燃焼室での燃焼状態をより確実に各触媒制御に適した燃焼状態とすることが出来、以て各触媒制御をより好適に行うことが可能な技術を提供することである。 - 特許庁
The material for an alkaline storage battery includes at least one kind of lithium compound selected from a group consisting of a lithium amide compound and a lithium imido compound wherein the lithium compound includes at least one kind selected from a group made of lithium amide and lithium imido, and includes a reaction product between alkaline and a lithium compound.例文帳に追加
リチウムアミド化合物およびリチウムイミド化合物よりなる群から選択される少なくとも1種のリチウム化合物を含むアルカリ蓄電池用材料、ならびにアルカリとリチウム化合物との反応生成物を含み、リチウム化合物が、リチウムアミドおよびリチウムイミドよりなる群から選択される少なくとも1種を含むアルカリ蓄電池用材料。 - 特許庁
In the method for producing dissimilar metal-containing zinc sulfide in which plasma discharge is performed using two metal electrodes in molten sulfur, the metal electrodes are composed of a first electrode made of zinc and a second electrode obtained by coating the surface of a sulfidation corrosive metal with zinc.例文帳に追加
溶融硫黄中で2つの金属電極を用いてプラズマ放電する異種金属含有硫化亜鉛の製造方法であって、前記金属電極が、亜鉛からなる第一電極と、硫化腐食性金属の表面が亜鉛でコーティングされてなる第二電極であることを特徴とする異種金属含有硫化亜鉛の製造方法。 - 特許庁
The carbonaceous material for a lithium-ion secondary battery anode is amorphous carbon having fibril tissues with diameters of 20 to 200 nm with stratified nanofibrils made up of micro-region units of diameters of 2 to 20 nm linearly arrayed in aggregate.例文帳に追加
リチウムイオン二次電池負極用炭素質材料であって、前記炭素質材料が、直径2〜20nmの微細領域単位が線状に集合配列してなるナノフィブリルが層状に集合した直径20〜200nmのフィブリル組織を有する非晶質炭素である、ことを特徴とするリチウムイオン二次電池負極用炭素質材料に係る。 - 特許庁
This nylon resin molding adhering joint for adhering the nylon resin molding using the solvent adhesive agent is made of copolymer nylon, and this nylon resin molding adhering method adheres the nylon resin molding to the copolymer nylon joint using the solvent adhesive agent.例文帳に追加
溶剤接着剤を用いてナイロン樹脂成形品を接着するための継手であって、継手材料が共重合ナイロンからなることを特徴とするナイロン樹脂成形品の接着用継手、及びナイロン樹脂成形品を溶剤接着剤を用いて、共重合ナイロンからなる継手と接着することを特徴とするナイロン樹脂成形品の接着方法。 - 特許庁
The subject soft rawhide toy for biting is made from a rawhide sheet, practically contains neither binder nor antiseptic, has ≤0.85 water activity and a form eaten by dogs or cats and comprises untanned rawhide treated with at least one antiseptic and at least one polyol.例文帳に追加
生皮のシートから作られた柔らかい生皮の噛む玩具であって、実質的にバインダー及び防腐剤を含まず、0.85以下の水分活性を有し、犬又はねこにより食べられる形状であり、少なくとも一種の抗菌剤と少なくとも一種のポリオールで処理された動物のなめしていない皮を含む、柔らかい生皮の噛む玩具。 - 特許庁
The target of the real GDP growth rate for the next 5 years was decided at an average of 7% per year, but this was a lower level than 7.5% and 11.2% which were initial target of the 11th Five-Year Plan and the actual performance carried out respectively. It made clear that the Chinese government aimed at the qualitative enhancement rather than the quantitative expansion of the economic growth.例文帳に追加
今後5年間の実質 GDP 成長率の目標は年平均7%とされているが、これは、「第11次5か年計画(2006~2010年)」の当初目標である7.5%と実績である11.2%のいずれをも下回る水準であり、経済成長の量的拡大より質的充実を目指すという中国政府の姿勢が鮮明になっている。 - 経済産業省
It started in three countries in the first place. However, Cospure became an official event in Aichi-Expo in 2005, then more and more countries made a move for a participation in Cospure events. At present, it has grown to the world biggest Cospure event with the participation of 15 countries (Country of participation: Germany, Denmark, Spain, Finland, France, Italy, China, Korea, Singapore, Thailand, Australia, America, Mexico, Brazil and Japan).例文帳に追加
当初は3 か国ではじまったイベントだが、2005 年には愛知万博の公式行事となったほか参加を要請する国が次から次へと増え続け、現在は15 か国が参加する世界最大のコスプレイベントに成長している(参加国:ドイツ、デンマーク、スペイン、フィンランド、フランス、イタリア、中国、韓国、シンガポール、タイ、オーストラリア、アメリカ、メキシコ、ブラジル、日本)。 - 経済産業省
The Agreement on Agriculture includes specific and binding commitments made by WTO Member governments in the three areas of market access, domestic support and export subsidization for strengthening GATT disciplines and improving agricultural trade. These commitments were implemented over a six-year period.例文帳に追加
農産品に係る輸入制限、国内助成措置、輸出補助金等についてのGATT 上の規律強化の観点から、各国が市場アクセス、国内助成、輸出競争の3分野において具体的かつ拘束力のある約束を作成し、6年間の実施期間にこれを実施すること及びこれらの約束の実施に関する規律を定めている。 - 経済産業省
As the 5 Yearly Plan stipulates that it is "appropriate to take measures that reflect the situation in Japan by evaluating the progress made in the mid-term year and conducting necessary reviews based upon this evaluation, etc.," an "Investigative Commission for the Mid-Term Review of the New 5 Yearly Clinical Trial Activation Plan" was established and reviews were conducted as follows:例文帳に追加
5カ年計画においては「中間年で達成状況を評価し、それに基づいて必要な見直しを行う等、我が国の状況を反映した方策を採っていくことが適当である」としていたことから、 今般、「新たな治験活性化5カ年計画の中間見直しに関する検討会」を設置し、以下のとおり、検討を行った。 - 厚生労働省
Besides, it is said that when Shaka determined that 'I won't stand up from here until I reach enlightenment' after other ascetic training for enlightenment and was seated under a lime tree, devils from all over the world poured in so as to defeat Shaka, but Shaka showed a gesture of Koma (降魔) using the fingers quietly, and by keeping a soft expression, and made the devils surrender immediately before its superior power. 例文帳に追加
また、釈迦が成道の修業の末、悟りを開くために「我、悟りを開くまではこの場を立たず」と決心して菩提樹の下に座した時、世界中の魔王が釈迦を挫折させようと押し寄せたところ、釈迦は穏やかな表情のまま降魔の印を静かに結び、魔王群をたちまちに超力で降伏したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This sub-soiler working machine constituted by mounting the knife on the working machine for performing the crushing of the core of the soil constituted by mounting a friction-reducing member made from a plastic at least along the front edge of the knife, and also mounting the friction- reducing member along the front edge of the knife as exchangeable.例文帳に追加
心土破砕を行うために作業機フレームにナイフを取り付けて構成したサブソイラ作業機において、少なくともナイフの前縁に沿ってプラスチック製の摩擦減少部材を取付けて構成したことを特徴とするものであり、また、摩擦減少部材は、ナイフの前縁に沿って取替可能に取り付けられていることを特徴とする。 - 特許庁
A robot 100 inputs events indicating that data regarding voices input from a 1st microphone 306, a 2nd microphone 316, and a 3rd microphone 326 prepared for a 1st participant 300, a 2nd participant 310, and a 3rd participant 320 meet designated conditions together with voice identification information made to correspond to the speakers.例文帳に追加
ロボット100は、第一の参加者300、第二の参加者310、および第三の参加者320にそれぞれ付与された第一のマイク306、第二のマイク316、および第三のマイク326から入力された音声に関するデータが所定の条件に合致することを示すイベントを、当該話者に対応づけられた音声識別情報とともに入力する。 - 特許庁
To provide a continuous carbonization plant for solid waste which plant is made to contrive a compactification of the plant by improving the contact of a raw material with air or burning gas and by achieving an efficiency of the carbonization, and to permit a stable partial combustion and dry distillation, and also to design an effective utilization of the dry distilled gas.例文帳に追加
空気又は燃焼ガスと原料との接触を改善し、炭化の効率を向上させて装置のコンパクト化を図ることが出きるようにするとともに、安定した部分燃焼及び乾留を行うことができるようにし、かつ乾留ガスの有功利用を図れるようにした連続式固形廃棄物炭化装置を提供する。 - 特許庁
When necessity of increasing or decreasing of the sulfate addition-amount for the wastewater is estimated in order to maintain the state that the methanogen and the sulfate-reducing bacteria are made to coexist in the anaerobic treatment tank, the sulfate addition-amount control apparatus controls an addition amount of the sulfate by the sulfate addition apparatus on the basis of this estimation result.例文帳に追加
硫酸塩添加量制御装置は、嫌気性処理槽内にメタン生成菌と硫酸還元菌とを共存させた状態を維持するために、排水への硫酸塩添加量を増加または減少させる必要があると判断したときには、この判断結果に基づいて硫酸塩添加装置による硫酸塩の添加量を調整する。 - 特許庁
In the electronic component having a plurality of circuit elements 2 provided on a substrate 1, conductive ink containing metallic fine nanoparticles is coated, for example, by ink jet method on a specific desired site on the substrate, and then sintered to provide a shield member 11 made of a metallic thin layer.例文帳に追加
この発明における電子部品は、基板1上に複数の回路素子2が設けられた電子部品において、上記基板上の特定の所望の部位に、金属ナノ微粒子を含む導電性インクを例えばインクジェット方式によって塗布した後、焼成して金属薄層からなるシールド部材11を設けるようにして、上記課題を解消したものである。 - 特許庁
A knitted grass reed screen is piled up on a rectangular plate, a grid is made, futon is piled up on it, and a vinyl pipe for sending the hot or cold air to the left and right and dispersing, rotating and elevating it is attached.例文帳に追加
上記目的を達成するために、本発明の寝たままふとん乾燥装置においては、寝台本体を升形にすることによって、熱、冷風が外に逃げるのを防ぎ、長方型角板の上に編んだよし草すだれを重ね、碁盤の目とし、その上に、ふとんを重ね、熱、冷風を左右に送り、分散、回転させ上昇させるためのびにーるぱいぷを取り付けたのである。 - 特許庁
The method for manufacturing the toner includes a step in which a dispersion prepared by dispersing a polyester resin-containing dispersoid in a dispersion medium is pressed by a gas stream on a smooth surface and thinly spread to form a thin layer stream, and this stream is released from the smooth surface, jetted as fine particles, solidified and made particulate under transport in a solidification section.例文帳に追加
本発明のトナーの製造方法は、ポリエステル系樹脂を含む分散質が分散媒中に分散した分散液を、ガス流で平滑面に押し付けて薄く引き伸ばして薄層流とし、該薄層流を平滑面から離して微粒子として噴射し、固化部内を搬送させつつ固化させ粒状とする工程を有する。 - 特許庁
The alkaline battery comprises a gelled negative electrode containing a zinc alloy powder and an electrolyte consisting of an alkaline aqueous solution, where the zinc alloy powder is made of a zinc alloy containing 600 to 3,000 ppm of aluminum, and grains in size of 75 μm or less account for 10 to 40 mass% of the zinc alloy powder.例文帳に追加
亜鉛合金粉末を含有するゲル状負極、およびアルカリ水溶液からなる電解液を有するアルカリ電池であって、上記亜鉛合金粉末は、アルミニウムを600〜3000ppm含有する亜鉛合金で構成されており、かつ粒径が75μm以下の粒子の割合が10〜40質量%であることを特徴とするアルカリ電池である。 - 特許庁
While image detection output is outputted as a compound image signal as it is when a PAL-system signal is received, SECAM demodulation is made by a chroma demodulation circuit 5 and then the signal is encoded to a PAL-system compound image signal for outputting by a PAL encoder circuit 4 when a SECAM-system television signal is received.例文帳に追加
PAL方式の信号を受信した場合は、映像検波出力をそのまま複合映像信号として出力する一方、SECAM方式のテレビ信号を受信した場合は、クロマ復調回路5でSECAM復調した後、PALエンコーダ回路4でPAL方式の複合映像信号にエンコードして出力する。 - 特許庁
The optical part for the camera comprises the substrate 1 made of a polyolefin plastics and the optical resin layer 2 placed on the substrate 1, and is characterized in that the surface of the substrate 1 is provided with a polar group and the optical resin layer 2 is formed from a resin composition including a fluorene compound having a (meth)acryloyl group.例文帳に追加
ポリオレフィン系プラスチックからなる基材1と、基材1上に設けられる光学樹脂層2とを備えるカメラ用光学部品であって、基材1表面に極性基が付与されており、光学樹脂層2が、(メタ)アクリロイル基を有するフルオレン系化合物を含む樹脂組成物から形成されていることを特徴としている。 - 特許庁
In the multilayer structure type optical recording medium wherein a single layer or more for recording/reproducing a signal by light or heat and a single light transmission layer or more exist, the light transmission layer is characterized in that the layer is made of a thermoplastic resin and the thermoplastic resin contains an infrared ray absorption agent.例文帳に追加
光や熱により信号を記録・再生する層の単層または複数層と光透過層の単層または複数層が存在する多層構造型光記録媒体において、前記光透過層が熱可塑性樹脂から成り、且つ該熱可塑生樹脂中に赤外線吸収剤を含有していることを特徴とする多層構造型光記録媒体。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|