Unableを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3059件
To provide a data transmitter, a data receiver and a data transmitting/receiving system which can prevent the data receiver from suddenly becoming unable to view content data, in the middle of viewing the content data stores in the data transmitter.例文帳に追加
データ受信装置が、データ送信装置に蓄積されているコンテンツデータを視聴している最中に突然視聴が継続できなくなることを防止することができるデータ送信装置、データ受信装置及びデータ送受信システムを提供する。 - 特許庁
Thus, in the transmission of the NPT reference signal, the problem of being unable to tell to which cycle the STC value belongs in the relation between the STC and the NTP is avoided and proper transmission reception in data broadcast can be attained.例文帳に追加
これにより、NPT参照信号の伝送において、STCとNPTとの関係において、どのサイクルのSTC時間値なのかが分からなくなるという問題を生じることがなく、データ放送において適切な送受信が可能となる。 - 特許庁
(iii) when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider becomes unable to operate an appropriate Designated In-Home Long-Term Care Support Business in accordance with standards concerning Management of a Designated In-Home Long-Term Care Support Business as prescribed in Article 81, paragraph (2); 例文帳に追加
三 指定居宅介護支援事業者が、第八十一条第二項に規定する指定居宅介護支援の事業の運営に関する基準に従って適正な指定居宅介護支援の事業の運営をすることができなくなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A rehabilitation claim for which the rehabilitation creditor was unable to file a proof within the period for filing proofs of claims due to grounds not attributable thereto, where such grounds have not been extinguished before the order prescribed in Article 95(4) is made 例文帳に追加
一 再生債権者がその責めに帰することができない事由により債権届出期間内に届出をすることができなかった再生債権で、その事由が第九十五条第四項に規定する決定前に消滅しなかったもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The obligation of support shall be governed by the law of the habitual residence of the support obligee; provided, however, that if the support obligee is unable, under the law of his/her habitual residence, to obtain support from the support obligor, the law of their common nationality shall govern. 例文帳に追加
第二条 扶養義務は、扶養権利者の常居所地法によつて定める。ただし、扶養権利者の常居所地法によればその者が扶養義務者から扶養を受けることができないときは、当事者の共通本国法によつて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A regent (Sessho), in a state with a monarchy, is the practice of carrying out government and national affairs in place of the monarch, or the post that does so, when the monarch is unable to do so because he is an infant, ill or not in the country. 例文帳に追加
摂政(せっしょう)とは、君主制を取る国家において、君主が幼少、病弱、国都不在などの理由で政務や国事行為を行うことができないとき、君主に代わってそれを行う(政を摂る)こと、またはその役職のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, there were a number of individuals within these families who were unable to assume an official bakufu post, but there were also a few who were employed by influential shugo daimyo (provincial military governors becoming daimyo (Japanese feudal lords)) and demonstrated their abilities within the fields of justice and document preparation. 例文帳に追加
さらに、こうした家々の庶流の中には幕府の役職には就けなかった者もいたが、そうした者の中には有力な守護大名に登用されて司法や文書作成など分野においてその能力を発揮した者も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi had gathered residences of the court nobility in a town of court nobility near the Imperial Palace inhabited by Emperor, but the Kami Reizei family were unable to have a residence there because the town had already been fully established by the time they were forgiven and allowed to return. 例文帳に追加
かつて秀吉は、天皇の住まう御所周辺に公家たちの屋敷を集め公家町を形成したが、上冷泉家は、公家町が完全に成立した後に許されて都に戻ったため、公家町内に屋敷を構えることが出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Suggestions have also been made that the personnel and systems that support the audits by the auditors have not been sufficient, and in reality, despite repeated reviews related to the statutory auditor system, in many cases, statutory auditors are unable to fulfill their functions satisfactorily. 例文帳に追加
また、監査役監査を支えるに十分な人材・体制の確保が行われず、現実に、監査役制度に係る累次の見直しにも関わらず、多くのケースにおいて、監査役監査は十分にその機能を果たしていないのではないかとの指摘もある。 - 金融庁
During the recent global financial crisis, the risk of being unable to fulfill settlement due to bankruptcy of a counterparty to a transaction became intensified in Europe and North America, partly because the market infrastructure relating to the settlement and clearing of credit default swaps (CDSs) and other OTC derivative transactions had been inadequate. 例文帳に追加
CDS等の店頭デリバティブ取引については、今次の金融危機において、欧米では、決済・清算に係る市場インフラの整備が不十分であったこともあり、取引相手方の破綻等により決済を履行できないリスクが深刻化。 - 金融庁
In relation to the money lending business, many small businesses managed by individuals that used to borrow money from consumer loan companies are unable to do so because of the upcoming tightening of regulations. 例文帳に追加
貸金業のことなのですけれども、いわゆる、個人で営業されているような小さな事業者の方で、消費者金融から借りていて、ここしばらくの規制強化で借りられなくなっている方が随分いらっしゃるという話になっているのです。 - 金融庁
Since a horse was the most important means of transportation before modern times, swift horses (shunme) were usually reserved for military or government use, and the daba used for transportation were poor quality horses that were unable to run fast while carrying a person. 例文帳に追加
近代以前において馬は最も重要な輸送手段であったから、優れた馬(駿馬)は軍事や行政用として用いられるのが常であり、輸送に用いられた駄馬は人を乗せて早く走らせることの出来ない質の良くない馬であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On account of Shidosen being the property of a temple, people were afraid of being unable to rest in peace after death if they failed to repay their debts, which worked as psychological pressure to repay Shidosen. 例文帳に追加
更に寺院の財物である祠堂銭は本来は仏の所有物であり、返済を怠れば死後の成仏もままならないのではという利用者の信仰心に由来する不安感が祠堂銭の返済に対する心理的圧力として働いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That was because Tadatsune SHIMAZU, the lord of the domain, unable to successfully carry out the reformation of domain duties, could not control his vassals as he wished, and as a result, their nonparticipation caused a temporal rumor of "Shimazu Rebellion" leading to a position carefully supervised by Kokura Domain. 例文帳に追加
これは当時、藩主島津忠恒が進めていた藩政改革がうまく行かず、家臣団の統制すらままならなかったからであるが、島津の不参加は一時「島津謀反」の噂を引き起こし、小倉藩の監視を受ける羽目となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan was unable to send missions to Tang China through the northern route and had to find a new route, because Japan lost its base foot in the Korean Peninsula in the Battle of Baekgang in 663 and Silla drove the Tang army out of the peninsula to unify its country in 676. 例文帳に追加
663年の白村江の戦いで倭国は朝鮮半島での足場が無くなり、676年に新羅が半島から唐軍を追い出して統一を成し得たため、倭国は北路での遣唐使派遣が出来なくなり、新たな航路の開拓が必要になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second advertising information is associated with the first advertising information, so that the advertisement can be impressed to the user by using the display of the second advertising information even when having been unable to fully provide the first advertising information to the user.例文帳に追加
この第2の広告情報は第1の広告情報と関連しているので、第1の広告情報をユーザに対して十分に提供できなかった場合でも、第2の広告情報の表示によりユーザに広告を印象付けることができる。 - 特許庁
To solve the problem of being unable to properly mix fuel injected into a combustion chamber with air in a bowl, particularly in a diesel system direct injection stroke type internal combustion engine operable in response to a uniform combustion mode and an ordinary combustion mode.例文帳に追加
均一燃焼モードと通常燃焼モードに従って作動することができる、特にディーゼル型の直接噴射ストローク型の内燃機関において、燃焼室内に噴射した燃料をくぼみ内の空気と適切に混ぜ合わせることが出来ない。 - 特許庁
Information service companies and the SMEs that are their customers are not able to communicate fully because of a lack of understanding of the other party's work. As a result, there have been cases where information service companies have been unable to create an information system that satisfies the customer.例文帳に追加
情報システム会社と顧客である中小企業は、お互いの業務内容をよく理解していないために意思の疎通を十分に図ることができず、結果として顧客が満足できる情報システムの構築ができないケースがある。 - 経済産業省
(v) Requesting a leave pursuant to Article 65, Paragraph 1 of the Labor Standards Act or having taken a leave pursuant to the same paragraph, or being unable to work pursuant to the provision of Paragraph 2 of the same article or having taken a leave pursuant to the same paragraph;例文帳に追加
五労働基準法第六十五条第一項の規定による休業を請求し、若しくは同項の規定によ る休業をしたこと又は同条第二項の規定により就業できず、若しくは同項の規定によ る休業をしたこと。 - 厚生労働省
Promotional/ educational activities were carried out on dismissals and the end of employment caused by direct and indirect damages (as it had become unable to buy materials) of the earthquake disaster.例文帳に追加
震災による直接又は間接(原材料の仕入等が不可能となったこと等によるもの)の被害を受けたことに起因する解雇、雇止め等に対する啓発指導474事業場、606事案(解雇:402事案 雇止め等:204事案)(平成23年12月31日現在) - 厚生労働省
After MINAMOTO no Yorimitsu killed Shuten Doji, the young women who had been held captive by Shuten Doji were returned home but one of them developed a mental abnormality, becoming unable to return to her home and later giving birth to Shuten Doji's child in Kumohara. 例文帳に追加
源頼光が酒呑童子を討ち取った後、酒呑童子に捕われていた女子供たちは故郷へと帰されたが、その中の1人の女は精神に異常を来たしており、故郷へ帰ることができず、雲原で酒呑童子の子供を産んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During May of the same year, Bando Tsumasaburo Productions decided to return the land and the building for their studio to Keisei Dentetsu and join Shinko Kinema since they had continued to make silent movies, going against the times, and became unable to handle their debts due to film production expenses. 例文帳に追加
反時代的にサイレント映画の製作をつづけたことや、製作費がかかりすぎたことにより多大なる負債を抱えきれなくなり、同年5月、撮影所の土地建物を京成電鉄に返上、新興キネマに合流することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The information system has a means to judge whether the information which should be displayed in demonstration mode can be put in one screen or not in the display environment, and when it is unable to display in one screen it automatically scroll the display screen by a fixed timing and displays information.例文帳に追加
デモモードで表示すべき情報がその表示環境において1画面で表示しきれるかを判別する手段を備え、1画面で表示しきれない場合は、所定のタイミングで表示画面を自動的にスクロールさせて表示させる。 - 特許庁
To solve the problem of the light output being unable to be controlled accurately, since the relation between the light output of a semiconductor laser chip for monitoring and the monitor current of a light-receiving element is not linear in a nitride-based semiconductor light-emitting apparatus, using a nitride-based semiconductor substrate.例文帳に追加
窒化物系半導体基板を用いた窒化物系半導体発光装置では、モニター用の半導体レーザチップの光出力と受光素子のモニター電流がリニアな関係にならないため、正確な光出力制御ができない。 - 特許庁
To provide a program step measuring method capable of accurately seizing productivity by eliminating a problem of being unable to distinguish between a program by a copy and the automatic formation of the other program and a program newly coded by a designer in the source program of a software system.例文帳に追加
ソフトウェアシステムのソースプログラムにおいて、他のプログラムのコピーや自動生成によるものと、設計者が新規にコーディングしたものとの区別ができなかった問題を無くし、正確に生産性を把握できるプログラムステップ測定方法を提供する。 - 特許庁
A control part 12 controls the whole device of the base station 1 and judges whether the device is unable to operate or in a capability decreasing state from the operation state and abnormal state of the device sent from respective parts in the device of the base station 1.例文帳に追加
制御部12は基地局1の装置全体の制御を行い、基地局1の装置内各部から送られてくる装置の動作状況や異常状態から装置が動作不可能な状態なのか、能力低下状態にあるのかを判断する。 - 特許庁
To avoid a state where 40 MHz frames are transmitted continuously from a data transmission terminal, despite the situation where a data receiving terminal is unable to receive the 40 MHz frames, and to prevent the consumption of bands of the overall BSS and the consumption of transmission power in the terminal.例文帳に追加
データ受信端末が40MHzフレームを受信できない状況であるにもかかわらずデータ送信端末が40MHzフレームを送信し続けることを回避し、BSS全体の帯域の浪費、及び端末の送信電力の浪費を防ぐことができるようにすること。 - 特許庁
To provide a lifter capable of carrying long media (a) by carrying in an elevator, by easily loading and unloading a roll-shaped carrying object conventionally unable to carry by one worker when there are no two persons or more due to having weight.例文帳に追加
1人の作業員で、重量があり、従来であると2人以上でないと運搬のできなかったロール状の被搬送物を手軽に荷積み、荷降ろしができると共に横に長いメディアaをエレベータ内に持ち込んで搬送できるリフターを提供する。 - 特許庁
When an electronic component 5 having the via hole of such a structure is joined to a mounting body 6 by a reflow solder, the solder slides down on the thin film and unable to crawl up even though the solder is re-fused during the joining process.例文帳に追加
このような構造のバイアホールを備えた電子部品5を被実装体6上にリフロー半田により接合すると、その接合過程で半田が再溶融しても前記半田は前記薄膜上を滑り落ちて上方に這い上がることができない。 - 特許庁
To provide an electrically-powered parking brake unit capable of facilitating operation or release of operation of the electrically-powered parking brake unit by manual handling as much as possible when an electric motor of the electrically-powered parking brake unit having a rotation stopping means of a screw shaft is unable to operate.例文帳に追加
ねじ軸の回転阻止手段を備えた電動駐車ブレーキ装置の電動モータが作動不能になったとき、手動操作による電動駐車ブレーキ装置の作動または作動解除をできるだけ容易に行えるようにする。 - 特許庁
The operative mechanism of the subordinate dragging mechanism is placed on the same side to the pinion gear of the face gear, and is capable of locking the spool axis unable to rotate in the reel body and unlocking, as the result capable of switching the subordinate dragging mechanism on and off.例文帳に追加
サブドラグ機構の作動機構は、フェースギヤのピニオンギヤと同じ側に配置されて、リール本体内で回転できないようにスプール軸をロックしたり、ロック解除することができ、これによってサブドラグ機構をオンおよびオフさせることができる。 - 特許庁
To maintain a fluorescent lamp in a beautiful appearance state until the end of a lifetime of the fluorescent lamp by concealing at least a blackened part, and by making it unable to be seen visually, and at the same time solve insufficiency of brightness at a fluorescent tube end part.例文帳に追加
少なくとも黒化部分を外部から隠蔽し視覚的に確認できないようにして蛍光ランプを綺麗な外観状態で蛍光ランプの寿命の時まで維持するとともに、蛍光管端部での輝度不足を同時に解消する。 - 特許庁
To solve problems of failing to make fine adjustment of a space between holders besides requiring unnecessary time to change set-up due to being unable to make diverse change of a space between two holders in a conveying device for performing circulating conveyance of workpieces by two pieces each.例文帳に追加
ワークを2個ずつ周回搬送する搬送装置において、2個の保持具間の間隔が種々変更できないので、不必要な段取り替え時間を要し、かつ、保持具間の間隔の微調整ができないという問題の解決を目的とする。 - 特許庁
Furthermore, almost 30% of SMEs said that they have “no hiring plans.” When the fact that many SMEs are unable to hire the resources that they want despite having hiring plans is also taken into account, the hiring environment faced by SMEs seeking to hire younger workers appears to be a difficult one. 例文帳に追加
さらに、中小企業では「採用を計画していない」と3 割弱が回答しており、採用を計画したものの、計画通りにできていない現状も含め、中小企業を取り巻く若手人材の採用は、厳しいものとなっている。 - 経済産業省
As they are not problems that can be easily solved, some entrepreneurs are forced to consider exiting due to being unable ultimately to find a successor. However, existing is not easy due to the need to consider workers' jobs and responsibilities to suppliers and customers.例文帳に追加
容易に解決できる問題ではないため、結局、後継者を見つけることができずやむなく廃業を考える経営者もいるが、従業者の雇用や取引先への責任もあるため簡単に廃業するわけにもいかないだろう。 - 経済産業省
For the first goal (improvement and simplification) a draft work plan was created in June 1998 that sought to complete negotiations by the third WTO Ministerial Meeting that was held in Seattle in December 1999. The Committee continuously considered this plan, but was unable to agree on the details.例文帳に追加
ⅰ)については、1999年12月の第3回WTO閣僚会議までに作業を完了させることを目標に、1998年6月に作業計画案が策定され、政府調達委員会で検討が行われたが、各内容について合意には至らなかった。 - 経済産業省
(2) In cases where content that should be included in the issued document has not been decided by the time the subcontractor starts working, that content does not need to be included in the document at the time the order is placed, as long as there is a justifiable reason for being unable to determine the content.例文帳に追加
(2)下請事業者が作業に着手するまでに交付書面に記載すべき内容が確定しないケースで、内容が定められないことにつき正当な理由がある場合は、発注時の書面にはその内容を記載しないでよい。 - 経済産業省
Regarding the reasons for the lack of the development of young personnel (Fig. 3-3-46), 50.2% of enterprises said they were "unable to hire satisfactory personnel,"43.1% said there were "no young personnel," and 40.1%said there were "no employees/staff able to provide guidance."例文帳に追加
若手の人材の育成が進んでいない原因については(第3-3-46図)、「良い人材の採用ができない」とする企業が50.2%に上り、43.1%の企業が「若手の人材がいない」、40.1%の企業が「指導できる社員・職員がいない」としている。 - 経済産業省
For example, a company may produce an intermediate product with many potential downstream applications, each of which has a different GHG emissions profile, and be unable to reasonably estimate the downstream emissions associated with the various end uses of the intermediate product. 例文帳に追加
例えば、事業者がそれぞれが異なるGHG 排出プロファイルを持ち、中間製品の多様な最終使用に関連する下流排出を合理的に予測できない、様々な下流に適合すると思われる中間製品を製造する場合がある。 - 経済産業省
To solve the problem of a supplier being unable to obtain the effect to pull in more customers, which is really intended by the supplier because offers are not always interesting to receivers, even though the offers are selected among a plurality of offers in the case the offers have uniform contents.例文帳に追加
オファーが一様な内容である場合、たとえ複数のオファーの中からの選択であったとしても、それらが必ずしも受給者の興味の対象であるとは限らないため、結果として、供給者が本来意図する集客効果が得られない。 - 特許庁
A controller CPU of the image forming apparatus 100 decides the type of generated SC and informs a management device 102 of the generated SC when the SC of the decided type is SC of a type A that an equipment user of the image forming apparatus 100 is unable to solve.例文帳に追加
画像形成装置100のコントローラCPUは、発生したSCのタイプを判別し、そのタイプのSCが当該画像形成装置100の機器利用者によって解消できないタイプAのSCである場合に、発生したSCを管理装置102へ通報する。 - 特許庁
The specified voltage is applied to a loading drive motor 21, and the load exerted on the disk tray 6 (the disk tray 6 is unable to move with respect to the torque of the driving motor 21) is detected, and subsequently by applying the intermittent voltage change, the stabilization of the operation of the disk tray 6 is attained.例文帳に追加
ローディング駆動モータ21に一定電圧を加え、その時のディスクトレー6にかかる負荷(駆動モータ21のトルクに対し、ディスクトレー6が動けない)を検出し、その後に断続的な電圧の変化を加えることで、ディスクトレー6動作の安定化を図った。 - 特許庁
To solve the problem that a user is unable to effectively utilize information providing service because of complicated operation for gathering and referring to information relating to his or her schedule since schedule management service managing the schedule of the user is not associated with the information providing service relating to the schedules.例文帳に追加
利用者のスケジュールを管理するスケジュール管理サービスとスケジュールに関連する情報提供サービスとの連携がないので、利用者は自己のスケジュールに関連する情報を収集参照する作業が煩雑で情報提供サービスを有効に利用できない。 - 特許庁
To provide a probe type three-dimensional shape measuring apparatus capable of stably performing accurate measurement without damaging a workpiece to be measured nor becoming unable to measure even if particles of dust cling to the top of the workpiece or if the workpiece is flawed or stained.例文帳に追加
被測定ワーク上にゴミ粒子が付着していたり、キズや汚れがあったりする場合でも、被測定ワークをキズ付けたり、測定不能になったりすることなく、安定して正確な測定を行うことができるプローブ式3次元形状測定装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a measuring instrument for photograph which enables measuring a reference print to be measured simply and surely even when the reference print to be measured is so wide as to be unable to enter into the paper inserting port of the measuring instrument and, moreover, also measuring a color tone, etc., of monitor simply and easily.例文帳に追加
測定するリファレンスプリントが測定器のペーパー挿入口に入らない幅広のものでも簡単且つ確実に測定することが出来、しかもモニターの色調などの測定をも簡単且つ容易に行なえる写真用測定器を提供する。 - 特許庁
The reflected light in the measuring part X2 indicated by a dotted line is formed as an image by the lens 53 similarly to the light flux reflected by the measuring part X1 indicated by a continuous line, and is not made incident on the photomultiplier 55 due to being unable to pass through the small hole 54.例文帳に追加
点線で示す測定部位X2での反射光は、実線で示す測定部位X1で反射された光束と同様にレンズ53により結像されるが、小孔54を通ることができないためフォトマルチプライヤ55に入射することはない。 - 特許庁
When the object program 200 including the instructions without compatibility at the machine language level is loaded into a main memory 600, a system management program 300 detects instruction strings without compatibility which are unable to be executed of the object program 200 and converts them into executable instruction strings.例文帳に追加
機械語レベルで互換性のない命令を含むオブジェクト・プログラム200をメインメモリ600にロードするとき、システム管理プログラム300がオブジェクト・プログラム200の実行不可能な互換性のない命令列を検出し、実行可能な命令列に変換する。 - 特許庁
To solve the problem of being troublesome in disposal as industrial waste after use due to being unable to be stacked on a desired place since a sandbag is carried away due to requiring a time for being expanded by absorbing water in the sandbag using a water absorptive polymer.例文帳に追加
吸水ポリマーを使用する土嚢で、水を吸水して膨張すのに時間を要するため土嚢がながされてしまい、思った場所に積み上げることができない、使用後の産業廃棄物としての処分が面倒であるなどの問題を解決すること。 - 特許庁
To provide a portable power unit which enables the thyristor constituting a cyclone converter to surely continue commutation and keep stable action, even at a low power factor load, by preventing the cyclone converter from becoming control disabled and unable to perform self arc extinction.例文帳に追加
本発明は、サイクロコンバータが自己消弧できずに制御不能になることを防止し、低力率負荷時にもサイクロコンバータを構成するサイリスタが確実に転流動作を継続して安定な動作を維持することができる可搬型電源装置を提供する。 - 特許庁
To provide an image processing device which can read an image, with a most appropriate image resolution, without using reading time or PC memory consumption, in a wasteful manner, when an image reading device is unable to designate the output resolution designated by a user.例文帳に追加
ユーザが指定した出力解像度を、画像読取装置で指定不可能な場合、読み取り時間やPCメモリ消費量を無駄に使用せずに、最も適した画像解像度によって読み取ることができる画像処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
