1153万例文収録!

「Work With」に関連した英語例文の一覧と使い方(411ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Work Withの意味・解説 > Work Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Work Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22766



例文

Article 642-2-2 The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the place where the specified principal employer carries out construction work on a river with a danger of debris flows. In this case, the term "the provisions of paragraph (1) of Article 389-11" in paragraph (1) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the provisions of paragraph (1) of Article 575-16" and "evacuation drill, etc." in the provisions of the same paragraph to paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "evacuation drill". 例文帳に追加

第六百四十二条の二の二 前条の規定は、特定元方事業者が土石流危険河川において建設工事の作業を行う場合について準用する。この場合において、同条第一項中「第三百八十九条の十一第一項の規定」とあるのは「第五百七十五条の十六第一項の規定」と、同項から同条第三項までの規定中「避難等の訓練」とあるのは「避難の訓練」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Under such circumstances, in January 2012 Economy, Trade and Industry Minister Edano, together with members of government-related organizations and the industrial community, visited Myanmar and announced the following: with the aim of ensuring Myanmar's commitments of (A) moving forward with democratization and national harmonization, (B) establishing the structure of the market economy, and (C) achieving the improvement of people's lives and social stabilization, Japan will also work on (1) infrastructure development, (2) development of business environment and industry, and(3) cooperation and support for resources and energy (Figure 4-2-1-4) (Figure 4-2-1-5).例文帳に追加

こうした状況下、2012 年1 月には枝野経済産業大臣が政府関係機関・産業界とともに訪緬し、ミャンマーの①民主化と国民和解が一層進展し、②市場経済体制が構築され、③市民生活の向上や社会の安定に繋がっていく、といった動きを確かなものとするため、我が国からも(1)インフラ整備、(2)ビジネス環境整備・産業育成、(3)資源・エネルギー協力支援を行うことを表明した(第4-2-1-4 図)(第4-2-1-5 表)。 - 経済産業省

Article 33-3 (1) Where a patent right of an application that has been filed prior to or on the same date as the filing date of an application for trademark registration conflicts with the trademark right of the application for trademark registration, upon expiration of the duration of the said patent right, the person who, at the time of expiration of the duration of the patent right, has the exclusive registered right to work the patent right, or a non-exclusive registered right to work which is effective on the patent right or on the exclusive registered right to work under Article 99(1) of the Patent Act, shall have the right to use the registered trademark or a trademark similar thereto, within the limits of the original patent right, in connection with the designated goods or designated services specified in the application for trademark registration, or goods or services similar thereto; provided, however, that such trademark is not used for the purpose of unfair competition. 例文帳に追加

第三十三条の三 商標登録出願の日前又はこれと同日の特許出願に係る特許権がその商標登録出願に係る商標権と抵触する場合において、その特許権の存続期間が満了したときは、その満了の際現にその特許権についての専用実施権又はその特許権若しくは専用実施権についての特許法第九十九条第一項の効力を有する通常実施権を有する者は、原権利の範囲内において、その商標登録出願に係る指定商品若しくは指定役務又はこれらに類似する商品若しくは役務についてその登録商標又はこれに類似する商標の使用をする権利を有する。ただし、その使用が不正競争の目的でされない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-3 The work provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as equivalent to the port transport work provided by Article 2, item 2 of the Port Labor Act (Act No. 40 of 1988) performed at a port other than those listed in item 1 of the same Article, as provided by Article 32-11, paragraph 1 of the Act, shall be the work pertaining to the acts listed in the following performed in accordance with the demand of other persons at a port other than those provided by Article 2, item 1 of the Port Labor Act, and which is provided by Article 2, paragraph 4 of the Port Transportation Business Act (Act No. 161 of 1951) (referred to as the "provided port" in item 3). 例文帳に追加

第二十四条の三 法第三十二条の十一第一項の港湾労働法(昭和六十三年法律第四十号)第二条第一号に規定する港湾以外の港湾において行われる同条第二号に規定する港湾運送業務に相当する業務として厚生労働省令で定める業務は、港湾労働法第二条第一号に規定する港湾以外の港湾で港湾運送事業法(昭和二十六年法律第百六十一号)第二条第四項に規定するもの(第三号において「特定港湾」という。)において他人の需要に応じて行う次に掲げる行為に係る業務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 32-3 In the event that the following items have been provided in a written agreement either with a labor union organized by a majority of the workers at the workplace concerned (in the case that such labor union is organized), or with a person representing a majority of the workers (in the case that such labor union is not organized), the employer may, with respect to a worker for whom the starting and ending time for work is left to the worker's own decision pursuant to rules of employment or the equivalent, and regardless of the provisions of Article 32, have such a worker work in excess of the working hours set forth in paragraph (1) of Article 32 in a week and may have such a worker work in excess of the working hours set forth in paragraph (2) of that Article in a day, to the extent that the average working hours per week during a period provided in the above-mentioned written agreement as the settlement period (of which conditions are defined in item (ii) below) does not exceed the working hours set forth in paragraph (1) of Article 32: 例文帳に追加

第三十二条の三 使用者は、就業規則その他これに準ずるものにより、その労働者に係る始業及び終業の時刻をその労働者の決定にゆだねることとした労働者については、当該事業場の労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者との書面による協定により、次に掲げる事項を定めたときは、その協定で第二号の清算期間として定められた期間を平均し一週間当たりの労働時間が第三十二条第一項の労働時間を超えない範囲内において、同条の規定にかかわらず、一週間において同項の労働時間又は一日において同条第二項の労働時間を超えて、労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 15 (1) Among the employers with a contractor who carries out a part of the work in an undertaking executed at one place (where as there exists two or more contracts under which a part of the work in the undertaking is begun, there exist two or more such employers, employer who ordered the earliest contract; hereinafter referred to as the "Principal Employer"), one (hereinafter referred to as "Specified Principal Employer") who carries on an undertaking (hereinafter referred to as "Specified Undertaking") related to construction or other industries prescribed by Cabinet Order, shall, where workers employed by him/her and by his/her contractors (where the work in the said undertaking of the principal employer is carried out under subcontracts of several levels, subcontractors who are party to subsequent subcontractors shall be included; hereinafter referred to as "related contractors") perform work at the said place, appoint an overall safety and health controller in order to prevent industrial accidents which may occur as a result of the work carried out by these workers at the same place, and have him/her direct the work of Principal Safety and Health Supervisors, and at the same time exercise overall control over the matters provided for in each item of paragraph (1) of Article 30; provided that this shall not apply where the number of such workers does not reach the figure provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第十五条 事業者で、一の場所において行う事業の仕事の一部を請負人に請け負わせているもの(当該事業の仕事の一部を請け負わせる契約が二以上あるため、その者が二以上あることとなるときは、当該請負契約のうちの最も先次の請負契約における注文者とする。以下「元方事業者」という。)のうち、建設業その他政令で定める業種に属する事業(以下「特定事業」という。)を行う者(以下「特定元方事業者」という。)は、その労働者及びその請負人(元方事業者の当該事業の仕事が数次の請負契約によつて行われるときは、当該請負人の請負契約の後次のすべての請負契約の当事者である請負人を含む。以下「関係請負人」という。)の労働者が当該場所において作業を行うときは、これらの労働者の作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害を防止するため、統括安全衛生責任者を選任し、その者に元方安全衛生管理者の指揮をさせるとともに、第三十条第一項各号の事項を統括管理させなければならない。ただし、これらの労働者の数が政令で定める数未満であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the induction heating coil device which heats the work having the entirely substantially columnar shape through the induction heating, a coil device 1 comprises a first coil part 4 with a conductor coiled toward a predetermined direction by a large number of turns, and a second coil part 5 with a conductor coiled in the direction opposite to the predetermined direction at a predetermined position along the axial direction of the first coil part.例文帳に追加

全体形状が略柱状を呈するワークを高周波の誘導加熱によって加熱する高周波誘導加熱用コイル装置であって、コイル装置1は、導体を所定方向に向けて多数回巻回した第1コイル部4と、第1コイル部の軸方向に沿った所定位置でその巻き方向が前記所定方向と逆方向に巻回された第2コイル部5と、を備えることを特徴とする。 - 特許庁

To provide an adhesive, particularly an interlayer adhesive that is favorably for use in the field of electronic parts such as in mounting semiconductors, because the adhesive is excellent in heat resistance, low in water absorbency, easy to adhere at a temperature as low as 180-250°C with a short time of pressure application, and hence easy to work with, and has an improved adhesion to silicone substrates and specific metals.例文帳に追加

本発明は、優れた耐熱性、低い吸水性、180〜250℃程度の低温で短時間の加圧によって容易に接着できる良好な接着作業性、さらにはシリコン基板や特定の金属などに対しても改良された接着性を有するので、半導体実装分野などの電子部品用途に好適に用いることができる接着剤特に層間接着剤を提供することである。 - 特許庁

To provide a fall prevention hook engaged with a fastener, ensuring safety of an operator in high lift work and also achieving smooth progress of various operations, by certainly preventing disengagement and falling of the hook from the fastener when the hook attached to the end of a string-like member is engaged with the annular fastener provided to various members.例文帳に追加

様々な部材に設けられている環状の留め金具に、紐状部材の先端部に取り付けたフックを掛け止めしたときに、当該フックが留め金具から外れてフックが落下してしまう事態の発生を確実に防止することにより、高所作業における作業員の安全を確保すると共に、種々の作業を円滑に進行することができる、留め金具に掛け止めする落下防止用のフックを提供する。 - 特許庁

例文

To solve the problem with a conventional electronic tag with a structure housing a magnetic tag in a casing and equipping a contactless IC tag simultaneously, wherein the contactless IC tag is configured to be housed in the casing, so that the communication capability of the contactless IC tag is deteriorated and a work step is increased even in manufacture thereof, and further the whole configuration becomes thick and big because of the configuration itself of the casing.例文帳に追加

従来、ケーシング内に磁気式タグを収容した構造にあって非接触式ICタグを同時に装備する場合、この非接触式ICタグをケーシング内に入れる構成とされるため、その非接触式ICタグの通信機能性が低下してしまい、また、これを製作するについても作業工程が増加してしまい、加えて、ケーシングの構成そのものから全体が厚く大きなものとなってしまうという点である。 - 特許庁

例文

The liquid application apparatus includes an ink application operation part 100 for coating a work 10 with ink, and includes: a map storage means 15 which is provided with different coating patterns and stores a plurality of coating maps; and a coating implementation means 13 which selects one of the plurality of coating maps and commands implementation of the coating according to coating patterns in the coating maps to the ink coating operation part 100.例文帳に追加

本発明は、ワーク10に対しインクを塗布するインク塗布動作部100を備えた液体塗布装置であって、異なる塗布パターンが設定された、複数の塗布マップを記憶するマップ記憶手段15と、複数の塗布マップから1つの塗布マップを選択し、当該塗布マップにおける塗布パターンに従った塗布の実行を、インク塗布動作部100へ指令する塗布実行手段13とを備えている。 - 特許庁

To provide an LED light-source unit for a vehicle lamp that allows mounting of a feeding connector, assembled integrally with an LED of a light source in a vehicle lamp, to a printed circuit board by a reduced number of components and simple work, and has high reliability, in mounting of the feeding connector to the printed circuit board and in electric connection between them, even with respect to large vibration inevitable as a vehicle lamp.例文帳に追加

車両用灯具において光源のLEDと一体的に組み立てられる給電コネクタのプリント基板への装着を少ない部品点数で、且つ、簡易な作業で行えるようにするとともに、車両用灯具として避けられない大きな振動に対しても給電コネクタのプリント基板への装着及び電気接続に対する信頼性が高い車両用灯具のLED光源ユニットを提供する。 - 特許庁

To provide transformer facilities with a load tap changer, constituted so that when a component such as a diverter switch of a changeover switch of an on-load tap changer is maintained or replaced in the transformer facilities with the load tap changer, a transformer building is made compact by reducing an upper work space of a transformer for taking the object component in and out from above a transformer tank and lowering a ceiling height of the transformer building.例文帳に追加

負荷タップ切換器付き変圧器設備において、負荷時タップ切換器の切換開閉器におけるダバータースイッチ等の部品の保守点検、交換作業の際に、変圧器タンク上部から対象部品を出し入れするための変圧器の上部作業空間を縮小して、変圧器建屋の天井高さを低くして変圧器建屋のコンパクト化が実現できる負荷時タップ切換器付き変圧器設備を提供する。 - 特許庁

To provide a method and an instrument for evaluating cardiac load of a workman with which a stable objective evaluation result corresponding to the subjective evaluation result of the degree of tension can be obtained with good accuracy in an evaluation method and an evaluation instrument which measure and evaluate the degree of tension of the workman using the beat interval data determined from the obtained heart beat signal of the work man.例文帳に追加

作業者の心拍信号を取得し、この心拍信号から拍動間隔データを求め、この拍動間隔データを用いて作業者の緊張度を計測し評価する評価方法および評価装置において、緊張度の主観的評価結果と対応する安定した客観的評価結果を精度よく得ることのできる作業者の心負担評価方法および評価装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide the subject apparatus capable of preventing the scattering of a harmful substance or a chemical agent into the atmosphere when polluted soil is leaned by mixing the chemical agent with soil polluted with the volatile harmful substance and capable of performing leaning treatment work in low cost while moving even if there is no place where the digged-up polluted soil is temporarily placed.例文帳に追加

揮発性の有害物質に汚染された土壌に薬剤を混合して前記汚染土壌を浄化処理する際に、前記有害物質や前記薬剤が大気中に飛散することを防止し、掘り起こした汚染土壌を仮置きする場所がない場合でも移動しながら前記浄化処理作業を行うことができ、且つ低コストで前記浄化処理作業を行うことができる有害物質除去装置を提供する。 - 特許庁

I assume that you are asking what I think about the press coverage reporting that the Ministry of Finance and the National Tax Agency are now set on starting the refund procedures associated with the so-called double taxation of pension-type life insurance payments. My understanding is that the work of examination by the tax authorities is in progress on the issue of the refunds and related matters associated with the so-called problem of pension-type life insurance payment double taxation. 例文帳に追加

ご質問はいわゆる年金型生命保険の二重課税問題で、財務省、国税庁が10月から還付を開始する方針を固めたとの報道があるがいかが考えるかと、こういうことだと思いますが、いわゆる年金方式の生命保険の二重課税問題に関する還付等については、税務当局において検討が行われているものと承知いたしております。 - 金融庁

The Autonomous Communities which, by statute, are empowered to enforce industrial property legislation shall, subject to coordination with the Spanish Patent and Trademark Office, publish in their respective Official Gazettes the date on which the competent bodies of the Autonomous Communities shall start their work of receiving and examining applications in accordance with this Law. Until the establishment of said bodies, the registration functions entrusted to them shall be performed by the Spanish Patent and Trademark Office.例文帳に追加

工業所有権法令を施行する権限を法令により与えられた自治州は,スペイン特許商標庁との調整を条件として,それぞれの官報において,当該自治州の所轄官庁が本法に従い出願を受領し,審査する業務を開始する日を公告する。当該官庁の設立まで,それらに委任された登録機能は,スペイン特許商標庁によって履行される。 - 特許庁

We request that FAO, IFAD, IMF, OECD, UNCTAD, WFP, the World Bank and WTO work with key stakeholders to develop options for G20 consideration on how to better mitigate and manage the risks associated with the price volatility of food and other agriculture commodities without distorting market behavior, ultimately to protect the most vulnerable. 例文帳に追加

我々は,FAO, 国際農業開発基金(IFAD),国際通貨基金(IMF),OECD,UNCTAD,国連世界食糧計画(WFP),世界銀行及びWTOに対し,他の鍵となる利害関係者と協働して,市場の行動をゆがめることなく,最終的には最も脆弱な人々を保護するために,食料及びその他農産品の価格変動に係るリスクをいかにより良く軽減し,対処するかについて,G20の検討のためのオプションを策定するよう要請する。 - 財務省

Article 178 (1) In cases where prosecution has been instituted, if the accused has no defense counsel, for a case that is punishable by the death penalty, life imprisonment, or imprisonment with or without work for more than three years, the court shall, without delay, confirm with the accused whether he/she will appoint defense counsel, and for any other case, the court shall confirm whether he/she intends to file a request for the appointment of defense counsel under the provisions of Article 36 of the Code. 例文帳に追加

第百七十八条 裁判所は、公訴の提起があつた場合において被告人に弁護人がないときは、遅滞なく、被告人に対し、死刑又は無期若しくは長期三年を超える懲役若しくは禁錮にあたる事件については、弁護人を選任するかどうかを、その他の事件については、法第三十六条の規定による弁護人の選任を請求するかどうかを確めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a communication system, with which the amount of data to be handled between respective repeaters is equal and radio connection work with the installation or movement of plural pieces of terminal equipment is facilitated, using radio such as point-of-sales(POS) system or game site managing system.例文帳に追加

POSシステムやゲーム場管理システム等の無線を用いた通信システムに関し、端末機器の設置や移設等の際に無線親局の取り扱いデータ量の不均等が生じたり無線接続作業が煩雑になるという課題を解決し、各中継器間の取り扱いデータ量が均等で、複数の端末機器の設置や移設に伴う無線接続作業を簡易にする通信システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 359 (1) In the case where an officer (in the case where an accounting advisor is a juridical person, a member who performs such duties; including a provisional director, a provisional auditor, a provisional representative director, a provisional executive officer and a provisional corporate auditor) or an official of a Commodity Exchange or an association has received, or requested or promised to receive a bribe with regard to his/her duties, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years. 例文帳に追加

第三百五十九条 商品取引所又は協会の役員(会計参与が法人である場合にあつてはその職務を行う社員とし、仮理事及び仮監事並びに仮取締役、仮執行役及び仮監査役を含む。)又は職員がその職務に関して、賄賂を収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To surely and easily execute registration work for exempting from warning a dropping or disconnection at a bedside of a hospital room installed with a corded nurse call slave machine by dispensing with conventional processes inevitably reducing the operation speed such as constantly transmitting/receiving polling data and registering for warning the dropping or disconnection and registering for exempting from the dropping or disconnection.例文帳に追加

本発明は、公知例のように、常時、ポーリングデータを送受信して、脱落・断線警報対象登録、脱落・断線警報対象外登録を行なわせるという、必然的に動作速度を低減させる処理を行なわせる必要がなく、コード付ナースコール子機が設置される病室のベッドサイドにおいて、脱落・断線警報対象外としての登録作業を確実、簡単に実施できるようにすることを課題とする。 - 特許庁

To demonstrate an excellent work performance with facilitating storage and inspection of cables, sufficiently assuring shape stability of a cable storing space with firm torsional rigidity in rectilinear movement and bending movement to achieve smooth rectilinear movement and bending movement, and demonstrate durability over a long period by restraining eccentric abrasion and local abrasion due to lateral dislocation.例文帳に追加

ケーブル類の収納や点検が容易でその優れた作業性を発揮でき、直線移動時と屈曲移動時のいずれにおいても強固なねじれ剛性でケーブル収納空間の形態安定性を十分に確保して円滑な直線移動と屈曲移動を達成できるとともに横ズレによる偏摩耗や局所摩耗を抑制して長期に亙って耐久性を発揮できるケーブル類保護案内装置を提供すること。 - 特許庁

The earthing wire mounting confirmation device 10 for electrically confirming whether or not earthing by the earthing wire is performed relative to a trolley wire at power failure work of the train wire is provided with an electrode contacted with a rail 3; a trolley wire mounting lead wire 17 connected to the trolley wire; and a DC voltage source, a resistance and a diode connected in series between the electrode and the trolley wire mounting lead wire 17.例文帳に追加

本発明は、電車線停電作業でトロリ線に対して接地線による接地が施されているかを電気的に確認するための接地線取付け確認装置10であって、レール3と接触する電極と、トロリ線と接続するトロリ線取付けリード線17と、該電極と該トロリ線取付けリード線17との間に直列接続される直流電圧源と抵抗とダイオードとを備えることを特徴とする。 - 特許庁

To propose a novel automatic balloon and/or gas vending method and an automatic balloon vending machine, with which a user can select a kind of a balloon, participate in work that blows up a balloon to make the balloon, and enjoy seeing a purchased balloon being blown up and which improves amusement property by making balloon purchase action itself enjoyable, and to propose a nozzle for a balloon and a balloon with a nozzle therefor.例文帳に追加

この発明は、利用者が風船の種類を選択でき、風船を膨らまして作成する作業に参加でき、購入した風船が膨らむ様子を目で見て楽しむことができる、風船の購入行為自体を楽しませて娯楽性を向上させた新しい風船及び又はガス自動販売方法、風船自動販売機及びその風船用ノズル及びノズル付き風船を提案することを目的とする。 - 特許庁

To provide an automatic document conveying device that can mount and dismount a driving shaft to which a calling roller and separating rotating body are attached on a device body and that can improve workability of replacement and maintenance work of each component by holding the calling roller with a calling roller holder together with a driving force transmitting member and allowing the holder to be attached or detached.例文帳に追加

本発明は、呼出しコロおよび分離回転体が取付けられる駆動軸を本装置本体に対して着脱可能にするとともに、呼出しコロを駆動力伝達部材と共に呼出しコロホルダーで保持し、呼出しコロホルダーを着脱可能にすることで、これら各部品の交換およびメンテナンス作業の作業性を向上させることができる自動原稿搬送装置を提供するものである。 - 特許庁

The agricultural methods devised by Onri HAYASHI was called Chikuzen noho (Chikuzen farming method) or Fukuoka noho (Fukuoka farming method), which introduced Kansui shinho (soaking seeds in water during winter), Tsuchigakoi-ho (keeping seeds in soil during winter) and Fuyumaki hata nawashiro-ho (sowing seeds in non-irrigated rice nursery in winter) as its core methods, and while improving land productivity with work-intensive agricultural techniques, it increased labor productivity by saving tillage works using cattle equipped with Kakaemottatesuki (a kind of Japanese plow without sole). 例文帳に追加

林遠里の考案した農法は、筑前農法または福岡農法と呼ばれ、寒水浸法、土囲い法、冬蒔き畑苗代法をその中核としながら、多労を旨とした集約的農業技術により土地生産性を高める一方で、抱持立犂を装備した牛馬耕を導入することによって耕耘作業を省力化し、労働生産性を高めるというものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 304 (1) When the person set forth in Article 302(1)(i) or (ii) makes a false statement or conceals facts from the court with regard to the matters listed in the items of Article 16(3) or the payment or delivery under Article 19(1), such person shall be punished by imprisonment with work for not more than five years, a fine of not more than five million yen, or both. 例文帳に追加

第三百四条 第三百二条第一項第一号又は第二号に掲げる者が、第十六条第三項各号に掲げる事項について、又は第十九条第一項の規定による払込み若しくは給付について、裁判所に対し、虚偽の申述を行い、又は事実を隠ぺいしたときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Inability to enforce the final and binding decision to imprisonment with or without work with regard to the offense that is the premise of the outgoing transfer by virtue of a request provided for in Article 350 of the Code of Criminal Procedure, a demand for recovery of the right of appeal, application for a retrial, extraordinary appeal to the court of last resort or a procedure for the petition provided for in Article 502 in the same code, or when the type of punishment or the final date until which the outgoing sentenced person may be detained has been changed. 例文帳に追加

一 刑事訴訟法第三百五十条の請求、上訴権回復、再審、非常上告又は同法第五百二条の申立ての手続により、送出移送犯罪に係る懲役若しくは禁錮の確定裁判の執行をすることができなくなったとき、又は刑の種類若しくは送出受刑者を拘禁することができる最終日に変更が生じたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In doing so, the FSA will continue to work more closely with inspection departments and bureaus as well as the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC), and will also endeavor to more extensively execute supervisory administration in an integrated manner by sharing our understanding of regional financial institutionsissues, etc., with local financial bureaus, which are directly in charge of supervising regional financial institutions. 例文帳に追加

その際には、引き続き検査部局及び証券取引等監視委員会と一層緊密な連携を図るほか、地域金融機関の監督を直接担当する各財務局等とこれまで以上に各地域金融機関が抱える課題等に関する認識を共有し合うことにより、一体となった監督行政に努めることとする。(ルール・ベースの監督とプリンシプル・ベースの監督の最適な組合せ) - 金融庁

Audit working papers are prescribed by the cabinet office orders and the GAAS.Also,Auditing Standards Board Report No. 16 of the JICPA stipulates that audit working papers are to be prepared as materials to prove that audit work was performed in accordance with the GAAS and that the auditor’s opinion was prepared with sufficient and appropriate audit evidence, while meeting the requirements of completeness, orderliness, clarity, accuracy, and economy. 例文帳に追加

監査調書については、内閣府令、監査基準に定められており、また、監査基準委員会報告書第16号には監査基準に準拠した監査の実施及び十分かつ適切な監査証拠に基づいて監査意見を形成したことを立証するための資料として作成するものであり、完全性、秩序性、明瞭性、正確性及び経済性の要件を具備するものと定められている。 - 金融庁

Considering the severe economic and financial conditions that exist now and the apprehension about possible downturns in the future, coupled with the problem of double taxation of dividends and other issues, the FSA is requesting an extension of the reduced securities tax rate in our 2011 fiscal year tax reform proposals. We are committed to continuing to work hard so as to gain support from those concerned with this matter. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、平成23年度の税制改正(要望)について、現下の厳しい、もう皆さん方よくおわかりのように、経済・金融情勢や先行きの悪化懸念、配当の二重課税問題等にかんがみ、証券の軽減税率は延長を要望しているところでございまして、今後とも、関係者の方々のご理解が得られるように努力してまいりたいというように思っております。 - 金融庁

Sotatsu TAWARAYA was a painter who flourished from 1596 to 1643, and his own expression and style of painting with elaborate skills in the art village of Koetsu were later recognized by the Imperial Court, and consequently, he, together with the painters of a painting circle of the first rank such as the Kano school, received a contract for painting work and drew existing fusuma paintings and paintings for folding screens, and was appointed to 'hokyo' (a title for craftsmen including painters and persons of profession such as physicians) exceptionally as a painter who grew up among the townspeople. 例文帳に追加

俵屋宗達は慶長から寛永にかけて活躍した絵師で、光悦の芸術村での独特の表現と技術を凝らした画風がのちに宮廷に認められ、狩野派など一流画壇の絵師たちと並んで仕事を請け負うようになり、町の絵師の出身としては異例の「法橋」に叙任され、今日に残るふすま絵や屏風絵の名作を描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A conveyance area X of a series of conveying apparatuses 1-X is provided with an interference area Xi wherein adjacent work receiving tables 1a possibly interfere to collide with each other and a non-interference area Xf wherein no interference is caused in adjacent areas under specified process conditions and a conveyance controller for the respective conveying apparatuses can be brought under the centralized control of a centralized controller 50.例文帳に追加

一連の複数の搬送装置1−X の搬送領域X には,所定の工程条件下の隣接する領域内で, 隣接するワーク受台1aが干渉し, 衝突する恐れのある干渉領域Xiと, 干渉する恐れのない不干渉領域Xfとを予め設け, 各搬送装置の搬送制御装置は,集中制御装置50で集中制御可能としている。 - 特許庁

1. We instruct the Energy Working Group (EWG) to implement the studies and initiatives in its Work Plan, with support from the Asia Pacific Energy Research Centre (APERC), Expert Group on Clean Fossil Energy (EGCFE), Expert Group on Energy Data and Analysis (EGEDA), Expert Group on Energy Efficiency and Conservation (EGEEC), Expert Group on New and Renewable Energy (EGNRET), Bio fuels Task Force (BTF), and Energy Trade and Investment Task Force (ETITF), as well as through cooperation with relevant multilateral fora. 例文帳に追加

1.我々は、エネルギー・ワーキング・グループ (EWG)に対し、アジア太平洋エネルギー研究センター(APERC)、クリーン化石エネルギー専門家会合(EGCFE)、エネルギーデータ分析専門家会合(EGEDA)、エネルギー効率・省エネルギー専門家会合(EGEEC)、新エネルギー・再生可能エネルギー専門家会合(EGNRET)、バイオ燃料タスクフォース(BTF)、及びエネルギー貿易投資タスクフォース(ETITF) からの支援を得て、作業計画に基づく調査・研究やイニシアティブを実施することを指示する。 - 経済産業省

As shopping districts and other forms of local commerce play a pivotal role in local employment and residentslives, careful investigations will be made of local residentsnumbers and ranges of activity, volume of commerce, functions sought from shopping districts by local residents, and so on, and private enterprises such as community development corporations and organizations such as specified nonprofit corporations will work with shopping districts to support initiatives to regenerate local community functions consistent with community development plans. (New) 例文帳に追加

商店街等の地域商業は、地域の暮らしと雇用の中核的存在のため、地域住民の規模・行動範囲や商業量、地域住民が商店街等に求める機能等を丁寧に精査し、まちづくり会社等の民間企業や特定非営利活動法人等と商店街等とが一体となって、まちづくり計画と整合的な地域コミュニティの機能再生に向けた取組を支援する。(新規) - 経済産業省

In order to sidestep these problems, enterprises not only have to keep an eye on developments regarding the amendment and repeal of legislation. It is also important that they work to identify reliable legal experts and other local talent with a firm understanding of local conditions, and that they build smooth everyday relations with local government officials (such as those involved in industry and commerce administration, customs, public security, taxation, labor matters, and foreign exchange). 例文帳に追加

このようなトラブルを避けるためには、法律の改廃動向等に自ら注意するのはもちろん、信頼できる法律の専門家や現地事情に精通した現地人材の発掘に努めたり、日頃から地元政府の関係者(工商行政管理局、税関、公安、税務局、労働局、外貨管理局など)と円滑な関係を構築したりすることが重要と考えられている。 - 経済産業省

To provide a device for improving the dignity and the efficiency of a work face without thinning a route element itself with respect to a track controller controlling the speed of a machine based on a program where a route expressed by the set of the route elements and command sending speed moving on the route are described.例文帳に追加

経路要素の集合により表現された経路とその経路上を移動する指令送り速度を記述されたプログラムに基づき機械の速度を制御する軌跡制御装置において、経路要素自身をより細かくすることなく、加工面の品位や効率を上げることができる装置を得る。 - 特許庁

To provide a photosensitive composition which has satisfactory sensitivity in scanning exposure with a laser light source having a wavelength shorter than 450 nm, can be handled, e.g., even under bright safelight, and is useful for a lithographic printing plate for scanning exposure excellent in work efficiency, economical efficiency, printing durability, etc., and adaptable to a CTP system.例文帳に追加

450nmより短波長のレーザー光源を用いた走査露光に十分な感度を有し、例えば、明るいセーフライト下でも取り扱い可能であり、作業性、経済性、耐刷性等に優れた、CTPシステムに適合した走査露光用平版印刷版等に有用な、感光性組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a ground particle exchanging device having a washing function capable of preventing a troublesome washing work performed at another location by washing the stained ground particles with a washing machine installed at the ground particle exchanging device at that place and re-utilizing them without taking out the stained ground particles from the ground particle exchanging device.例文帳に追加

汚れた研磨粒を研磨粒交換装置から取り出すことなく、研磨粒交換装置に備えた洗濯機にてその場で洗濯して再利用することで別の場所にて行っていた面倒な洗濯作業をなくすことを可能にした洗濯機能を備えた研磨粒交換装置を提供する。 - 特許庁

Command data corresponding to the Vwc profile prepared prior to the growth process are set in the computer control part 18, the firing angle of a thyristor 141 is automatically set so that the coil voltage (Vwc) detected by the circuit 20 coincides with the command data, thereby controlling the power inputted to the work coil 11 variably.例文帳に追加

コンピュータ制御部18は、本プロセスに先だって作成されたVwcプロファイルに対応する目標値データが設定されており、コイル電圧検出回路20により検出されたコイル電圧(Vwc)が上記目標値データと一致するようにサイリスタ141の点弧角を自動設定し、ワークコイル11の入力電力を可変制御する。 - 特許庁

In the machine tool 1 provided with the pallet change device 2 for automatically changing a preceding process pallet P1 on which a machined workpiece is mounted and a next process pallet P2 on which a workpiece machined not yet is mounted on a front face of a machine main body, the work space is provided between the machine main body and the pallet change device 2.例文帳に追加

機械本体の正面に、加工済みワークが搭載された前工程パレットP1と、未加工ワークが搭載された次工程パレットP2とを自動的に交換するパレット交換装置2を備えた工作機械1において、上記機械本体と上記パレット交換装置2との間に作業スペースを設けた。 - 特許庁

To restrain growth of mud adhering to a wheel cap in providing an almost disk-shaped wheel cap covering the whole of a gap between spokes from outside the machine in a front wheel of a paddy work machine consisting of a spoke-shaped wheel in which a boss part and a rim part having a tire are connected with a plurality of spokes.例文帳に追加

ボス部とタイヤを有するリム部とを複数のスポークにより連結したスポーク型の車輪からなる水田作業機の前輪に、各スポーク間の間隙を機体外方から全面的に被蓋する略円盤状のホイールキャップを設けるにあたり、そのホイールキャップに付着する泥土の成長を抑制できるようにする。 - 特許庁

In this production system, the direction of delivery of a work 6 between an industrial robot 1 and machine tools 2 to 4 is positioned in a horizontal direction and the double-arm robot 1 of scholar structure with a load capacity larger than that of a robot arm of articulated structure and a high handling speed is used as the industrial robot 1.例文帳に追加

産業用ロボット1と各工作機械2〜4との間のワーク6の受け渡し方向を水平方向に整合させ、該産業用ロボット1に多関節構造のロボットアームと比較して可搬重量が大きく、且つハンドリング速度が高速のスカラー構造の双腕ロボット1を用いて生産システムを構成した。 - 特許庁

To provide a semi-underground flat bottom cylindrical liquid storage tank and its construction method by excavating the ground and constructing a flat bottom cylindrical tank on the excavated bottom face and filling a banking material so as to work an inward pressure in contact with the outer peripheral face of the tank body.例文帳に追加

地盤を掘削してその掘削底面上に平底円筒形状タンクを構築し、前記掘削土その他の土をタンク躯体の外周面に接して内向きの圧力を働くように盛り土を築いてなる半地下形式で平底円筒形状の液体貯蔵用タンク及びその構築方法を提供する。 - 特許庁

To provide a resin composition for a carbon fiber reinforcement which is excellent in a curability at a low temperature, impregnation and adhesion to a carbon fiber, realizes a sufficient wrap strength with a high carbon fiber weight per unit area and can eliminate step or shorten a work time for reinforcing or repairing a concrete structure.例文帳に追加

低温硬化性及び炭素繊維に対する含浸性と密着性に優れ、高目付けの炭素繊維に対しても十分なラップ強度が得られ、しかもコンクリート構造物補強、補修の工程省略、作業時間の短縮を可能にする炭素繊維強化用樹脂組成物を提供することである。 - 特許庁

To provide a robot for personal use wherein it is not necessary to return to a charging station for charging if a mounted secondary battery is used up to dispense with the charging station, and the problem wherein the robot is not available during the charging period is solved, and which can work without charging for a long time.例文帳に追加

搭載する2次バッテリ電池が消耗しても、わざわざ充電するために充電ステーションに戻る必要もなく、充電ステーションが不要になるとともに、充電時間にロボットが使用できないといった問題も軽減され、長時間の無充電稼動できる個人利用向けロボットを提供する。 - 特許庁

To provide a linear compressor including a cylinder allowing refrigerant to flow in the axial direction, a piston reciprocating and moving in the inside of the cylinder to compress the refrigerant, and a linear motor for driving the piston, wherein one or more out of the cylinder and the piston are formed of a sintered material and capable of dispensing with special machining work.例文帳に追加

冷媒が軸方向に流動するシリンダーと、前記シリンダー内部を往復運動して冷媒を圧縮するピストンと、前記ピストンを駆動するリニアモーターと、を含み、前記シリンダー及び前記ピストンのうち、一つ以上が焼結材料からなっており、別途の機械加工を省略し得るリニア圧縮機を提供する。 - 特許庁

To provide a printed matter preparing information circulating method and server capable of reducing the load of a property information managing agent about the management of property information and printer's load for the issuing work of printed matters concerned with property information.例文帳に追加

物件情報管理業者にとって物件情報の管理における負担を軽減させることができるとともに、印刷業者にとって物件情報に関する印刷物の発行作業の負担を軽減させることができる印刷物作成情報流通方法、印刷物作成情報流通サーバを提供する。 - 特許庁

例文

To provide an image forming apparatus with a display section for displaying the state of mechanism in the apparatus or the operational information in which an operator performs a work while watching the display section, and reduction in size is achieved while ensuring the working region of the operator sufficiently.例文帳に追加

装置内部の機構上の状態や操作すべき情報を表示する表示部を具備するものにおいて、操作者が表示部を看視しながら作業を遂行することを可能とし、かつ操作者の作業領域を十分確保した上で、装置の小型化を実現する画像形成装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS