1016万例文収録!

「among US」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > among USの意味・解説 > among USに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

among USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 207



例文

Moving on to my next questionnow that we are in September, the month in which the Basel Committee on Banking Supervision is, according to its statement, scheduled to have a meeting to reach a final agreement on numbers and other matters associated with capital requirements for international banks, please tell us once again about Japan's standpoint on this issue, together with any prospects regarding future debates or other related points, considering that you have mentioned that, having visited the U.S. the other day, you will pay attention to U.S. reactions, among other things. 例文帳に追加

次に、9月に入りまして、国際的な銀行の自己資本規制ですね、バーゼル銀行監督委員会が今月中の会合で数値などを含めて最終的な合意を目指すということを表明しておりまして、9月に入りましたので、改めてこの日本の立場、それから大臣、さきに訪米もされてアメリカの出方とかをうかがうということでしたので、こういったところを踏まえて今後の議論の見通しなどもあわせてお伺いできればと思います。 - 金融庁

Specifically, the need for early application is believed to be found among the business enterprises listed in Japan's stock exchanges that are either listed in European or US stock exchanges, or procuring funds through public offerings, and those that have worldwide business operations and are widely recognized among international investors. 例文帳に追加

具体的には、上場企業のうち、EU域内又は米国で上場ないし公募による資金調達をしていること等によりIFRSで開示する企業、国際的に事業展開し、国際的な投資者等にも広く認知されているような企業等については、早期にIFRS任意適用のニーズがあるものと考えられる。 - 金融庁

However, among European and US researchers one theory is dominant, which says that instantaneous discharge matchlocks in Europe were introduced into Japan and improved, Holland bought them from Japan and exported them to Southeast Asia and the Japanese model spread across Southeast Asia as an example. 例文帳に追加

だが、欧米の研究家の間では、欧州の瞬発式火縄銃が日本に伝えられて改良発展したものが、逆にオランダによって日本から買い付けられて東南アジアに輸出され、それらが手本となって日本式の機構が東南アジアに広まったものとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because in those days women's suffrage had been granted only in a few places worldwide, for example in Wyoming Territory in the U.S., British South Australia and the Pitcairn Islands, this movement was among only a handful of cases in the world where women's suffrage was won. 例文帳に追加

この当時、世界で女性参政権を認められていた地域はアメリカ合衆国のワイオミング州準州や英領サウスオーストラリアやピトケアン諸島といったごく一部であったので、この動きは女性参政権を実現したものとしては世界で数例目となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In discussing the specific timing of the decision, it is necessary, among other matters, to take into account a period of time for putting in place a framework of preparers and auditors, and for making assessments of the status of optional application and international developments in the US, Europe and other areas. 例文帳に追加

具体的な決定の時期を検討するに当たっては、特に、作成者・監査人等の体制整備に必要な期間、任意適用の適用状況の見極めに必要な期間、欧米等の国際的な動向の見極めに必要な期間等を考慮する必要がある。 - 金融庁


例文

60% of hedge funds are denominated in yen while the remainders are denominated in foreign currencies such as US dollars, euros, British pounds and Australian dollars.US dollar hedge funds predominate among foreign currency denominated funds. 例文帳に追加

通貨別投資状況をみると、調査対象会社の6割は円建てのヘッジファンドに投資し、残りの4割近くは外貨建てファンドに投資している。外貨建ての種別は、米ドル建てが圧倒的に多く、ユーロ建て、英ポンド建て、豪ドル建てはわずかである。 - 金融庁

As you know, the differences among the Japanese standards, the U.S. GAAP, and IFRS have gradually narrowed as a result of numerous globally accepted convergence steps, and they are recognized as international standards around the world. 例文帳に追加

それはもうご存じのように、今の日本基準でも、アメリカ基準でも、IFRSでも、実は、これは世界で認められた、コンバージェンスを何回もやってきまして、大きな違いというのは段々少なくなってきて、国際基準として世界中で認められて今やっているわけでございます。 - 金融庁

There was a news article in the morning edition of one of the newspapers regarding the “Action Plan for the Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industry”. Please share your thoughts on the Plan with us, including on the little progress being made in coordination efforts among the ministries to create an integrated exchange. 例文帳に追加

今朝の朝刊で「金融資本市場及び金融産業の活性化等のアクションプラン」についての報道がありましたが、総合取引所の創設の各省の調整も余り進んでいませんけれども、その点も含めてお願いいたします。 - 金融庁

In this regard, Japan has already applied a 100% debt reduction to countries that qualify for the Initiative. This means Japan's total bilateral debt reduction to the 19 African countries that have reached their decision points would amount almost to 2.6 billion US dollars. This is among the largest sums of debt relief ever made by a single creditor country. 例文帳に追加

このような観点からわが国は同イニシアティブの適用国に対し100%の債務削減を行うこと、及び、アフリカ諸国で適用決定時点を迎えている19ヶ国に対し債権国中最大規模の総額約26億ドルの二国間の債権削減を行っております。 - 財務省

例文

Foster sharing of experience in the design and implementation of apprenticeship programmes and explore ways to identify common principles across the G20 countries by facilitating a dialogue among our social partners who have presented us a shared sense of the importance of apprenticeships. 例文帳に追加

実習制度の創設及び実施において経験の共有を促進する。また,実習制度の重要性に対する考えを共有する社会的パートナー間の対話を促すことにより,G20各国間で共通の原則を特定する方法を探求する。 - 財務省

例文

Further, as for inward FDI balance-to-GDP ratios, Japan shows slightly under 5% in 2010, a particular low level among major countries compared with South Korea with slightly over 10%, both498Germany and the U.S. with slightly over 20%, and the UK with slightly over 40% (Figure 3-2-1-1).例文帳に追加

続いて、対内直接投資残高をGDP 比でみると、我が国が2010 年に5%弱であるのに対し、韓国が1 割強、ドイツや米国が2 割強、英国が4 割強であり、我が国は主要国の中でとりわけ低い水準にあることが分かる(第3-2-1-1 図)。 - 経済産業省

Therefore, we compare Japanese constitution of "Current Account" among four countries ?such as the U.K. and the U.S. with earning by "Income" while "Goods Trade" is in deficit, and Germany that is said to have similar economic structure with Japan such as dependency on exports and strong manufacturing.例文帳に追加

そこで我が国の「経常収支」の構成を、「財貿易」は赤字であるが「所得収支」で稼いでいる米国と英国、これに輸出依存、製造業が強いなど我が国と経済構造が似ていると言われるドイツを加えて、四か国で比較する。 - 経済産業省

Loans using credit scoring models established themselves as a core means of SME financing by leading banks in the U.S. in the 1990s.19), 20) The first Japanese bank to use them was the Tokyo Tomin Bank, Ltd. in December 1998, since which time they have spread rapidly among leading banks and regional banks.例文帳に追加

クレジットスコアリングモデルを利用した融資は1990年代にアメリカの大手銀行による小企業向け融資の中心的手法として定着したものであり、日本では1998年12月から東京都民銀行が取扱を開始して以降、大手行や地銀に導入され、近年急速に浸透している。 - 経済産業省

When the U.S. unemployment rate worsened from 5.8% in 2008 to 9.3% in 2009, significant drops in employment rates were observed in the West and East coast areas, substantially impacted by the bursting of the housing market bubble, and also in the Great Lakes area, which was affected by bankruptcies among automobile manufacturers (see Figure 1-2-1-18).例文帳に追加

米国の失業率は、2008年の5.8%から2009 年には9.3%まで悪化したが、住宅バブル崩壊の影響を大きく受けた西海岸地域、東海岸地域や自動車メーカー破たんの影響を受けた五大湖周辺地域における失業率が大幅に悪化したことが確認できる(第1-2-1-18 図)。 - 経済産業省

According to JBIC (2009),the most attractive country or region for business expansion from a medium-term perspective (approximately three years), was China, while India ranked second and Vietnam ranked third. From among the developed countries, the U.S. came in seventh, but it is obvious that many Japanese-owned companies, in general, find emerging economies as targets which are more attractive than developed countries.例文帳に追加

JBIC(2009)によると、中期的(今後3年程度)に有望な事業展開先国・地域の第1位は中国、第2位はインド、第3位はベトナムの順番となっており、先進国では第7位に米国が入っているものの、全体的に先進国よりも新興国を有望な事業先と見なしている企業が多い。 - 経済産業省

From among emerging economies, Asian countries such as China and ASEAN countries have accelerated the division of labor process, and established a production network within the region, based on which they have been actively carrying out intraregional intermediate products trading and exporting final products worldwide to regions including Europe and the U.S., and thereby they have affirmed their position as the “world’s factory.”例文帳に追加

新興国のうち、中国やASEAN諸国等のアジア諸国は、地域内で工程間分業を進めて生産ネットワークを構築し、域内で中間財貿易を積極的に行うとともに、生産した最終財を欧米等世界全体に輸出し、いわゆる「世界の工場」としての地位を確立した。 - 経済産業省

The use of the AEO program and the support for the adoption of the system in other Asian countries will be further increased, and intergovernmental talks for mutual recognition among the EU, the U.S. , and Asian countries will be accelerated (The United States and Japan have agreed on the creation of a study group) .例文帳に追加

AEO制度の一層の利用拡大を図るとともに、アジア諸国等におけるAEO制度の導入を支援しつつ、EU・米国・アジア諸国との相互認証に向けた、政府間協議等を加速する。(日米間ではスタディ・グループ立ち上げに合意。) - 経済産業省

Originating from the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (so-called P4 agreement), which became effective among four countries (Singapore, New Zealand, Chile and Brunei) in 2006, the Trans-Pacific Partnership (TPP) Agreement is currently newly negotiated with participation of the U.S., Australia, Peru, Vietnam and Malaysia in addition to the four countries.例文帳に追加

また、2006年にシンガポール、NZ、チリ、ブルネイの 4 か国間で発効した環太平洋戦略的経済連携協定(いわゆる P4 協定)に端を発し、それに米国、豪州、ペルー、ベトナム、マレーシアを加えて現在新たな交渉が行われている、環太平洋パートナーシップ(TPP)協定がある。 - 経済産業省

To verify how the trade structure of East Asia changed across the global financial market, this section summarized and confirmed the trend of trade among East Asia, the U.S. and Europe and the trend of trade within East Asia in three groups; raw material, intermediate goods and final goods.例文帳に追加

ここでは、世界経済危機前後において、東アジアの 貿易構造がどのように変化したのかを検証するために、東アジア、米国、欧州間における貿易動向の変化 及び東アジア域内における貿易動向の変化について、 財を素材、中間財、最終財の3種類に分けて集計し、 確認した 。 - 経済産業省

Japan raised this issue in the WTO Subsidy Committee in October 2006. In February 2007, moreover, the U.S. and Mexico requested consultations on their contention that export subsidies, etc., are included in China's subsidy system. Japan participated as a third party in the consultations among these countries in March 2007.例文帳に追加

2006年10月のWTO補助金委員会等において提起。また、2007年2月に米国及びメキシコが、中国の補助金制度に輸出補助金等が含まれているとして協議要請を実施。同年3月に開催された当事国協議に、我が国も第三国として参加。 - 経済産業省

It is necessary to pay close attention to future trends amidst concern that the expansion of thetwin deficits,” if that were to raise U.S. interest rates in the future, would have a negative impact on the global economy via increased interest payment burden, credit crunch due to worsening financial position, plunging dollar exchange rate, among other factors.例文帳に追加

今後、「双子の赤字」の拡大が米国国内の金利上昇をもたらすことになれば、金利支払いの負担の増加や財務体質悪化に伴う信用収縮、ドルの急落等を通じて世界経済に悪影響を及ぼす懸念があり、今後の動向を注視していく必要がある。 - 経済産業省

Let us now look at the status of, and issues associated with, collaborative business activities conducted by SMEs with other enterprises based on the Questionnaire Survey Concerning Efforts Aimed at Forming Networks among Regional SMEs 3) (hereafter, "Questionnaire Survey of Regional SMEs") conducted by the Mitsubishi Research Institute, Inc.例文帳に追加

(株)三菱総合研究所が実施した「地域中小企業とネットワーク形成に向けた取組に関するアンケート調査」3(以下「地域中小企業アンケート調査」という)をもとに、中小企業と他の企業との事業連携活動の実態や課題を見ていこう。 - 経済産業省

To understand problems Japan faces in more details, we will make international comparison of Germany, South Korea, and the U.S., Germany and South Korea show a relatively high percentage of manufacturing workers among advanced countries and are strong in manufacturing even now.例文帳に追加

また、我が国の抱える課題をより詳細に捉えるために、ドイツ、韓国、米国と国際比較を行う。ドイツと韓国は、製造業従事者の割合が先進国の中では比較的高い水準にあり、現在でも製造業の強い国である。 - 経済産業省

In contrast, the UK has 15.0% receipts and 12.7% payments, Germany 6.2% receipts and 5.8% payments, France 5.9% receipts and 5.4% payments, U.S. 3.8% receipts and 3.7% payments (all in 2005). All of these are higher than Japan, which has the lowest receipts and payments among these seven developed countries (Figures 4-1-16 and Figure 4-1-17).例文帳に追加

それに対して、英国は受取15.0%、支払12.7%、ドイツは受取6.2%、支払5.8%、フランスは受取5.9%、支払5.4%、米国は受取3.8%、支払3.7%(いずれも2005年)などと高く、我が国は受取、支払ともに先進7か国中最低水準である(第4-1-16図、第4-1-17図)。 - 経済産業省

Studying abroad tends to be more popular among students with more advanced educational backgrounds. For example, the percentage of international students 57 to students studying in the doctoral program in OECD countries is 25% or higher in all countries such as Switzerland, the U.K., New Zealand, Canada, and the U.S. (see Figure 2-1-22).例文帳に追加

留学は高学歴になるほど活発化する傾向にあり、例えば、OECD諸国に滞在する博士課程の学生に占める外国人留学生の割合をみると、上位のスイス、英国、ニュージーランド、カナダ、米国等では留学生の比率が全て25%以上に上っている(第2-1-22図)。 - 経済産業省

In order to strengthen and make full use of the potential competitiveness and human resources in the Japaneseeconomy, it is important for us to promote the "labour policy toward growth" through cooperation among labour,management and the government, including labour mobility from mature sectors to growing sectors withoutunemployment例文帳に追加

日本経済において潜在的な競争力と人材力が強化され、十全に発揮されるためには、政労使の連携の下、成熟分野から成長分野への失業なき労働移動や多様な働き方の実現といった「成長のための労働政策」を推進していくことが重要である。 - 厚生労働省

The share of socialsecurity contribution among the Japanese, including tax burden, is slightly higher than the US, but muchlower than the UK, France, Germany, and Sweden.例文帳に追加

(人口と産業の集積が課題となる地方圏の経済)人口密度と労働生産性(製造業)との関係をみると、総じて人口密度が高い市町村ほど労働生産性が高くなっており、労働生産性を維持し、向上させていくためには、ある程度の人口集積が必要であることがうかがえる(第25図)。 - 厚生労働省

I was forced to fall back upon the unsatisfactory conclusion, that while, beyond doubt, there _are_ combinations of very simple natural objects which have the power of thus affecting us, still the analysis of this power lies among considerations beyond our depth. 例文帳に追加

で、そこにはたしかに、我々をこんなにも感動させる力を持ったまことに単純な自然物象の結合がある[#「ある」に傍点]のだが、その力を分析することは我々の知力ではとてもかなわないのだ、という頼りない結論に落ちるより仕方なかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

The President’s economic report in 2006 stated the US’s recognition that it is impossible to address the current account imbalance by single country’s political efforts without cooperation among countries As practical measures for the adjustment of global imbalance, the report requires such international cooperation that the US should raise its savings rate China and other Asian countries/regions, as well as Japan and Germany should reduce their savings rate, and oil exporting countries should increase their margin of supply capacity through upstream investments in order to stabilize crude oil prices.例文帳に追加

その解決へ向けて、2006年の米国大統領経済報告では、経常収支不均衡の問題は一国だけの政策行動では解決できず、複数の国の協力が必要であるとの認識に立っている。世界的な不均衡の減少に資する具体的な対応策として、米国の貯蓄率を増加させること、中国などアジア諸国・地域、我が国やドイツなどの貯蓄率を低下させること、原油輸出国が上流投資により余剰供給能力を増加させ、原油価格を安定化させることが挙げられており、国際的な対応の必要性を指摘している。 - 経済産業省

That the decision to apply the additional quantitative easing policy was made at their two-day meeting is for sure something that all of you already well know. The focal point of this policy, which does involve a variety of old, familiar issues, rests with, among other things, a decision to buy 50 trillion yen worth of U.S. government bonds or whether or not to maintain policy interest rates between 0% and 0.25%. 例文帳に追加

これが2日間開催をいたしまして、追加金融緩和策を決定したということは、もう皆さん方よくご存じのとおりでございまして、これはいろいろな従来からの問題もございますが、要するにポイントとしては、50兆円前後の米国債を購入するとか、あるいは0(%)から0.25%まで政策金利の据え置くかということがあります。 - 金融庁

It was issued yesterday or the day before yesterday, and I received a report on it. Although the SEC has said it will set forth a direction by the end of this year, it is not so easy. Of the world's 500 major companies, around 180 have adopted IFRS, and naturally, U.S. companies are not included among them. However, the SEC has conducted analysis and issued various reports. 例文帳に追加

昨日か一昨日か出して、その報告を受けたのですけれども、このSECは今年いっぱいに、2011年までにどうにか方向性を出すという話をしていましたが、なかなか簡単には、色々な世界のビッグ500社の中でIFRSを採用している約180社の企業、当然その中にアメリカはございませんけれども、それをきちっと分析して色々な報告書を出しているようでございます。 - 金融庁

In connection with the Greek financial crisis, central banks of the respective nations, with that of the EU (European Union) being the foremost example, are beginning to take actions to prevent a crisis recurrence. It is said that, though it is claimed as an exceptional step, the European Central Bank will start purchasing government bonds, among other actions. Please tell us how you view the series of such measures, as well as what you think their repercussions on Japan will be. 例文帳に追加

ギリシャ危機に関連して、EU(欧州連合)を中心に各国の中央銀行が危機の再発防止の対策をとり始めております。EUでは、異例の措置とされているのですけれども、中央銀行による国債の買取りなどが始まるとされています。この一連の対策をどう評価されていらっしゃるのかということと、日本の対策への影響についてお考えをお聞かせください。 - 金融庁

I would like to make sure about one thing. You said that it will depend on future discussions whether or not Japanese financial institutions should be included among institutions to be watched by a new group formed by the supervisory authorities. May I understand that in deciding which financial institutions should be included, selection priority will be given to U.S. and European institutions that have suffered a large amount of losses? 例文帳に追加

確認なのですが、先ほどのFSFの金融機関ごとの監督グループについて、邦銀が入るか入らないかはこれからの議論の中で決まってくるという話だったのですが、基本的にどの金融機関が入るかという点については、欧米のサブプライム関連の損失が大きかったところが優先的に対象になっていくという考え方との理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

As a result, concerns over U.S. dollar liquidity among Korean banks were rising toward the end of September, with the Korean won depreciating, stock prices falling and foreign reserves decreasing. Under such circumstances, upon request from Korea, Japan and Korea started deliberation and agreed last October to increase the maximum amount of the bilateral swap arrangements from 13 billion USD to 70 billion USD in total. 例文帳に追加

この結果、韓国では9月末にかけて銀行のドル資金不足への懸念が高まり、ウォンの為替レートや株価は低下し、外貨準備も減少した。このような状況下、昨年10月には、韓国政府からの働きかけもあって、日韓両国間で二国間の通貨スワップの総額を従来の130億ドルから700億ドルへの拡充することが合意された。 - 財務省

Among them, R.O. Korea exceeded the US in 1988 to become top and has maintained its position since then.Also, overseas trips were de-regulated, and in March 2006, visa-exemption for an unspecified period of time was introduced for the people of R.O. Korea whose purpose of visit was “Temporary Visitor”. 例文帳に追加

このうち,韓国は昭和 63年に米国を抜いて第一位となって以来その座にあり,海外渡航に係る規制緩和がなされ,韓国人で「短期滞在」を目的とする者に対して実施期間を限定しない査証免除措置が平成 18年3月にとられたことなど,両国間の人の交流拡大のための様々な施策が功を奏したものと考えられる。 - 特許庁

The appraisal that U.S. and European companies promote local human resources well-versed in local conditions to key positions while Japanese companies do not offer much in terms of wage levels and internal advancement is spreading among China's workforce. This is one likely cause of the difficulty that Japanese companies are experiencing in securing high-quality management.例文帳に追加

これは、欧米系企業は地場の事情に精通した現地の人材を要職に登用するのに対し、日系企業は地場の人材に対する給与水準や内部昇進において魅力が少ないという評価が中国の労働市場において広まっていることも、日系企業が質の高いマネジメント層の確保に困難を来している原因であると考えられる。 - 経済産業省

Trends in the trade value tell us, among other things, that: (1) trade in intermediate goods is increasing both between Japan and the NIEs and between China and ASEAN, (2) there is a striking increase in exports of final goods, particularly consumer goods, from China and ASEAN to the United States and Europe, and (3) exports of intermediate goods and final goods are growing steadily from Japan and the NIEs to the United States and Europe.例文帳に追加

この貿易額の推移から分かることは、①日本・NIEsと中国・ASEANの間で中間財の貿易が双方向に伸びていること、②中国・ASEANから米国・EUへの最終財、特に消費財輸出の伸びが顕著であること、③日本・NIEsから米国・EUへの中間財、最終財輸出が順調に伸びていること等である。 - 経済産業省

The Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate (APP) is a regional partnership among the following 6 countries: Japan, Australia, China, India, Republic of Korea, and the U.S. It was established in July 2005 with aim of addressing the issues of a growing energy demand and energy security and climate change in the Asia Pacific region; further, it was intended to complement the Kyoto Protocol.例文帳に追加

「クリーン開発と気候に関するアジア太平洋パートナーシップ」(以下、「APP」)は、2005年7月、日本、豪州、中国、インド、韓国、米国の6か国が、アジア太平洋地域において、増大するエネルギー需要、エネルギー安全保障、気候変動問題へ対処することを目的として立ち上げられた、京都議定書を補完する地域協力のパートナーシップである。 - 経済産業省

In the survey, 68.6% responding companies stated that partnerships among countries are necessary in carrying out global standardization activities, and indicated both European and US developed countries (54.2%) and Asian emerging countries (48.0%) as important partner countries. They do not merely consider developed countries but rather the whole world in pursuing global standardization activities.例文帳に追加

アンケートでも、回答企業の68.8%が国際標準化活動において諸外国との連携が必要であるとしている。また、重要な連携先としては、欧米先進国およびアジア新興国の双方が挙げられており(それぞれ、54.2%、48.0%)、国際標準化活動においては、先進国だけではなく、世界全体を視野に入れた活動が必要と感じられていることが分かる。 - 経済産業省

In March 2006, the US submitted its proposal for the fourth time, but received criticism for the overly broad discretion of the authority and for a lack of precision and predictability. As with the discussions held during the meeting of the Informal Group on Anti-Circumvention of the AD Committee, the difference of opinions among the Member countries regarding the modalities of specific rules remains great.例文帳に追加

2006年3月には米国から4度目の提案がなされたが、当局の裁量の余地が広すぎ明確性・予測可能性に欠けるとして各国から批判を受けており、AD 委員会迂回非公式会合における議論同様、具体的な規律のあり方に関する各国の意見の隔たりは依然として大きいという状況である。 - 経済産業省

While LNG prices in the U.S. and Europe were lower than those of Japan in and after the midst of 2008, pricing mechanisms of LNG are different in individual regions, depending on the market environment and supply-demand situation. Among such conditions are arrangements of pipeline networks, distribution costs determined by the distance from a production center, and the volume of shale gas produced. Therefore, a price indicator in individual regions is not determined uniquely.例文帳に追加

なお、米国や欧州のLNG 価格は2008 年半ば以降我が国よりも低くなっているものの、LNG の価格決定メカニズムは、パイプライン網の整備状況や産地からの距離に伴う物流コストの多寡、シェールガスの生産度合いなど、それぞれの市場環境や需給状況により異なっており、各地域の価格指標は一意には決まらない。 - 経済産業省

The commission made the report in a bid to improve the industrial competitiveness of the United States, proposing expanded tax breaks for research and development, the elimination of Antitrust Act barriers against joint research deals, the enhancement of intellectual property rights protection, the elimination of budget deficits, and effective talks among government, industry and labor sectors, etc. The report has greatly influenced later U.S. science, technology and innovation policies.例文帳に追加

本報告書は米国の産業競争力の向上を狙って作成されたもので、研究開発税制の優遇措置の拡大、共同研究に関する独占禁止法の障壁撤廃、知的財産の保護強化、赤字の解消、政府・産業界・労働組合との間の実効性ある対話等の提案が行われるなど、その後の米国の科学技術・イノベーション政策に大きな影響を与えた。 - 経済産業省

In addition, anxiety that the demand-supply situation of petroleum products might become tight can easily surface because of (1)anxiety about reduced surplus supply capacity of petroleum products as a result of the progress in liquidation and streamlining of oil refining companies in the US, (2) the existence of so-calledboutique gasoline "due to environmental regulations which differ among different states, and so forth.例文帳に追加

さらに、①米国石油精製企業の整理・合理化が進んだことによる石油製品供給余力への懸念、②州別に異なる環境規制を背景とした「ブティックガソリン」の存在、等から石油製品の需給ひっ迫懸念が生じやすい状態となっており、石油製品価格の上昇に拍車をかけている。 - 経済産業省

The devaluation of exchange rates by one nation after another, coupled with the establishment of the U.S. Smoot-Hawley Tariff Act of 1930,1 resulted in intense competition in raising tariffs among countries. The adoption of import quotas by France in 1931 induced other countries to take retaliatory measures, which severely pushed down the trade volume, and thereby resulted in an extended period of economic recession (Figure 2-3-1-1).例文帳に追加

各国の相次ぐ為替切り下げが実施されるとともに、1930 年の米国のスムート・ホーレイ関税法1 の制定が各国の関税引上げ競争を激化させ、1931 年のフランスの輸入割当制の導入が各国の報復的措置を招いた結果、貿易額は大幅に縮小し、景気低迷の長期化に拍車をかけた(第2-3-1-1 表)。 - 経済産業省

I would like to ask you about the U.S. financial crisis. In Japan, after the liquidation of the "jusen" companies (specialized housing loan companies), a wave of failures occurred among private financial institutions. In light of this, I think that the United States needs to take additional measures. Do you think it is necessary for the United States to take preventive measures in anticipation of failures of private financial institutions? 例文帳に追加

アメリカの金融不安の件なのですけれども、思い返せば日本でも住専(住宅金融専門会社)を処理した後に民間金融機関の破綻(はたん)とかが嵐のようにやってきたのですが、それを考えるとアメリカでももう一段の何か対策が必要なのではないかと考えもするのですが、そういう民間金融機関の破綻に備えた予防的な対策みたいなものが更に必要かということについてはいかがでしょうか。 - 金融庁

However, we have formed a consensus among the relevant cabinet ministers that as the global financial markets remain in a state of turmoil, it is necessary to enhance our vigilance, to maintain close cooperation and communications with relevant authorities regarding U.S. developments related to this matter, as well as the risk management status of financial institutions and various market developments, and to be prepared to take appropriate steps in response to any incident by ensuring cooperation between various government ministries and agencies. 例文帳に追加

ただ、国際金融市場は混乱の中にあり、更に警戒水準を高めて、米国における本件にかかる進展であったりとか、金融機関のリスク管理状況、様々な市場の動向につきまして、関係当局とも緊密に連携をとり、また、政府内におきましても各省庁で連携をとりながら、いかなる事態にあってもしっかり対応できるようにするということにつき、関係閣僚間で共通認識を確立させていただきました。 - 金融庁

Aside from that turn of events unfolding in the U.S., China and Japan have come to collectively make up 17 percent of the world's GDP. China is a country that carried out macroeconomic policies relatively well in the wake of the Lehman shock and is currently achieving remarkable economic growth. Given that situation, I also consider it to have been very meaningful for me to have had the chance to meet with Premier Wen Jiabao and People's Bank of China Governor Zhou Xiaochuan on the occasion of the Japan-China High-Level Economic Dialogue and to visit, among other places, the Hong Kong Stock Exchange, the second largest market in Asia. 例文帳に追加

それから、ご存じのように、今、アメリカがそういう状態であって、中国と日本を合わせてGDPの17%。リーマンショックの後、比較的うまくマクロ政策をやったのは中国でございまして、今、中国が非常に経済発展いたしておりますが、そういった中で温家宝総理、あるいは周小川中国中央銀行の総裁とも日中ハイレベル(経済対話)で会ってきまして、あるいはアジアで2番目に大きな香港市場などに行かせていただけたということは、私にとっても大変意義があることだったと思っております。 - 金融庁

Theoretically speaking, it is possible to eliminate dollar surpluses by raising interest rates of the US alone (due to arbitration of exchange, the interest rates of different countries will become substantially the same as those on dollars). However, the exchange rate is not determined by the difference in interest rates alone, as shown by the existence of an investment method called yen carry trade (yen funds with lower interest rates are raised and invested in dollar bonds, etc. with higher interest rates). Therefore, interest rate policies based upon harmonization among different countries seem effective for reducing international excessive liquidity..例文帳に追加

理論的には米国のみの利上げによりドル余剰は解消することも考えられる(為替による裁定が働き、各国金利は実質的にドルと一致する)が、実際は円キャリートレード(金利の安い円資金を調達して金利の高いドル債券等に投資する)という運用方法があることが示すように、為替相場は金利差のみで決まるものではない以上、国際的な過剰流動性の縮小のためには各国の協調した金融政策が有効であると考えられる。 - 経済産業省

As background, the movement that 1. Western countries with strong existing economic ties were actively promoting economic cooperation, trade, investment liberalization and facilitation among neighboring countries (i.e.: U.S. and EC respectively NAFTA (entered into effect in 1994) and EU ((established 1993) and efforts to accelerate), 2. Meanwhile, NIEs and ASEAN pushed to achieve high growth through faster economic liberalization, and economic policy, and emerging economies such as Chile, Mexico, and Peru, will shift with the introduction of market mechanisms to trade and investment liberalization in which they took on strategy adopting EPA / FTA, 3. East Asia, including Japan, became positive towards EPA / FTA.例文帳に追加

その背景としては、①欧米諸国が経済的関係の深い近隣諸国との間で貿易・投資の自由化・円滑化等による経済連携を図る動きを活発化させたこと(例:米国及びECがそれぞれNAFTA(1994 年発効) 及びEU(1993 年発足)への取組を加速させる等)、②NIEs やASEANがいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコ・ペルー等の新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中でEPA/FTAを活用する戦略を採ったこと、さらに、③我が国を含む東アジアがEPA/FTAに積極姿勢に転じたことなどが挙げられる。 - 経済産業省

例文

In terms of supply, it is believed that one of the major causes were fears about supply due to circumstances of oil producing countries including Russia and Venezuela amid scarce extra capacity in Middle Eastern countries as well as in the rest of the world, along with temporary declines in supplies as a result of damages to U.S. oil producing facilities incurred from hurricanes, among other causes. Amidst the increasingly tight supply-demand relationship, the influx of investment funds into the oil market further spurred the crude oil price hikes.例文帳に追加

また、供給面からは、中東諸国を中心に世界的に増産余力が乏しい中3、ロシア・ベネズエラ等の産油国の個別事情による供給不安や、ハリケーンによる米国石油生産施設への損害等による一時的な供給減少等の要因があったためと考えられている。こうして、需給関係に逼迫感が増す中、さらに、投資資金が原油取引市場に流入したことが、原油価格の高騰に拍車をかけることとなった。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS