| 例文 |
and go!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10547件
Higher proportions of SMEs than large enterprises plan to “develop in collaboration with enterprises in local area” or “develop in collaboration with enterprises beyond local area,” indicating that they expect to go beyond the reach of their own arrangements to collaborate with enterprises within and beyond their own local areas. 例文帳に追加
また、中小企業では「地域の企業との連携により対処」、「地域を越えた企業との連携により対処」と回答する割合が大企業に比べて高く、自社の体制にとどまらず、地域内や地域を越えた企業との連携が想定されている。 - 経済産業省
However, there also arise circumstances where rehabilitation does not go according to plan and bankruptcy cannot be avoided.例文帳に追加
倒産にも清算目的型と再建目的型がある((株)帝国データバンクの倒産の定義による)が、廃業をせずに事業を継続する再建型は、事業所が存続するため、雇用確保という観点から地域経済に与える悪影響を軽減できる可能性がある。 - 経済産業省
Maekawa Haruka, 20, a member of the Nagasaki Youth Delegation, said, "The survivors of the atomic bombing are all getting very old. This seminar was a good chance for young people like us from Nagasaki to go out into the world and give people a true picture of the consequences of using nuclear weapons."例文帳に追加
ナガサキ・ユース代表団のメンバーの1人,前川陽(はる)香(か)さん(20)は「被爆者はみな高齢になりつつある。このセミナーは私たち長崎の若者が世界に出て,核兵器利用による影響の実態を人々に伝える良い機会になった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned;yet she feared it would go hard with Anthonio, and when she was left one, she began to think and consider within herself, if she could byany means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio'sfriend; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio,she had said to him with such a meek and wife-like grace, that shewould submit in all things to be governed by his superior wisdom,yet being now called forth into action by the peril of her honouredhusband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by thesole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Anthonio's defence. 例文帳に追加
ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。愛するバサーニオの友だちを救うために、自分がどうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従順さをもって、何事もあなたの優れた知恵に従いますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねばならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
In 1392, Yoshimitsu accelerated negotiations with the Southern Court with a help of Yoshihiro OUCHI as an intermediary, as the national influence of the Southern Court was declining. In the negotiations, he presented several following proposals for reconciliation: the emperor should be selected alternately from the two imperial lineages, Jimyoin-to and Daikakuji-to; all the state-owned territories (of which there was actually very little) should belong to the Daikakuji-to; the Three Sacred Treasures which were in the possession of Emperor Go-Kameyama should be presented to Emperor Go-Komatsu of the Jimyoin-to, so that the Southern Court would be dissolved. In this way, he achieved integration of the Northern and Southern Courts, and put a stop to the 58 year split between the courts. 例文帳に追加
1392年(元中9年/明徳3年)には南朝勢力が全国的に衰微したため義満は大内義弘を仲介に南朝方と交渉を進め、持明院統と大覚寺統が交互に即位する事(両統迭立)や諸国の国衙領を全て大覚寺統の所有とする事(実際には国衙領はわずかしかなかった)などの和平案を南朝の後亀山天皇に提示し、後亀山が保持していた三種の神器を持明院統の後小松天皇に接収させて南朝が解消されるかたちでの南北朝合一を実現し58年にわたる朝廷の分裂を終結させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bad reputation that the Satsuma Domain had rested on things like this, and caused them no small interruption of their activities in Kyoto and Osaka, Saigo was ordered by Dennai KOBA of Osaka Rusui to regulate the activeity of the merchant of Satsuma who is in Osaka on June 11, and he gave the order to merchants who did not have Orai-tegata (travel permit) to go return to their points of origin, and also made strict regulations in the domain, and took measures against merchants coming to Osaka by command of domain. 例文帳に追加
こうして形成された薩摩藩への悪評(世論も大きな影響を持っていた)は薩摩藩の京都・大坂での活動に大きな支障となったので、西郷は6月11日に大坂留守居木場伝内に上坂中の薩摩商人の取締りを命じ、往来手形を持参していない商人らにも帰国するよう命じ、併せて藩内での取締りも強化し、藩命を以て大商人らを上坂させぬように処置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, the shogunate ordered an Imperial command by force, to go to the capital of the father and son of the domain of Choshu and to send five nobles to Edo, and sent two councilors to Kyoto with four battalions with guns to realize that revival of three things of Sankin-kotai (daimyo's alternate-year residence in Edo), and they were forced to exchange the security of the Imperial Palace's gates of domain to shogunate army, but Shoshidai (local governor) ordered the bull and Denso (job title referring to one who relays messages of court's people to Emperor) to reject that, instead of that an urgent order sent to the general was urgent. 例文帳に追加
この頃幕府は武力で勅命を出させ、長州藩主父子の出府、五卿の江戸への差し立て、参勤交代の復活の3事を実現させるために、2老中に4大隊と砲を率いて上京させ、強引に諸藩の宮門警備を幕府軍に交替させようとしていたが、それを拒否する勅書と伝奏が所司代に下され、逆に至急将軍を入洛させるようにとの命が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ii) Category II Navigation (The navigation used to approach and landing using the instrumental landing system when the Decision Height (It is the height from the landing edge of runway which necessitates the go around when the precision approach is performed and the visual land mark needed for approach and landing cannot be confirmed -- hereinafter the same shall apply in this paragraph.) is 30 meters or more and less than 60 meters and the Runway Visual Range is 350 meters or more. 例文帳に追加
二 カテゴリー二航行(決心高(精密進入を行う場合において、進入及び着陸に必要な目視物標を視認できないときに、進入復行を行わなければならない滑走路進入端からの高さをいう。以下この項において同じ。)が三十メートル以上六十メートル未満であつて、滑走路視距離が三百五十メートル以上の場合に、計器着陸装置を利用して進入及び着陸を行う航行をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
On September 17, 1868, when the collapse of Ouetsu-reppan alliance became certain, Ito said, 'Japan should stand side by side with other countries in the five continents and that people know the national politics could not go forward in heredity system.' and submitted a written opinion that Japan should aim at a nation equal to other countries, and for this, the emperor should be given a solo military authority, and as soon as he knew that nearby Himeji Domain offered to return of lands and people to the emperor, Ito resubmitted a written opinion containing a similar statement. 例文帳に追加
奥羽越列藩同盟の崩壊が確実となった明治元年9月17日、伊藤は「五州各国ト並立ント欲スルヤ、世禄ノ制を以国政ヲ立ル不能ハ人々ノ知ル所ナリ」と述べて、日本は海外諸国と同等の国家を目指し、まずそのために天皇に兵権を集中すべきとする意見書を出し、続いて11月に近隣の姫路藩が版籍奉還の申し出をしたと知るや同様の趣旨の意見書を再度提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, looking at the management side, the Japan Business Federation (KEIDANREN) stated in its"Position Paper 2013 by Committee on Management and Labour Policy" that "the labour and management willwork together to confront the crisis and go forward into the future" and that they should take the policy measures(including promotion of economic partnerships, reduction of corporate taxes, further reform of social securitysystems and review of labour regulations) aiming for earlier improvement of the domestic business environment,which is becoming severer, and to strengthen location competitiveness and to stimulate demand .例文帳に追加
一方、経営側の動きをみると、日本経済団体連合会は、「2013 年版経営労働政策委員会報告」で、「活力ある未来に向けて 労使一体となって危機に立ち向かう」とし、一段と厳しさを増す国内事業環境の早期改善に向けた政策として、経済連携の推進、法人の税負担の軽減、一層の社会保障制度改革、労働規制の見直しなどを講じ、立地競争力の強化と需要の喚起を図る必要があるとの考えを示した。 - 厚生労働省
About 1806, in Edo City, a young Tengu (one of Japanese ghost) Torakichi (called 'Sendo') appeared, who claimed that he could come and go to the underworld; Atsutane was introduced to him and directly asked him about the other world and secrets of mysterious things, then Atsutane realized that the underworld really existed and exerted great or little influence on this world; and he thought that the boy's story surprisingly corresponded to the idea of the Dark and the Light which he had been considering for years; after that, with conviction of the idea and deeper worship, he continued his studies and practice of Kodo. 例文帳に追加
文化3年頃に江戸市中に冥府と往き来できると言う天狗少年仙童寅吉が出現し、奇しくも後に知人を介して邂逅する事により、本人から直接異境の有様や幽事の秘め事などを聞き質し、幽界冥府が厳然と実在し、大なり小なり深く現界に影響を及ぼしている有様に気づき、篤胤自らが常日頃考えていた幽顕の理念と奇しくも符節融合する事を悟り、幽顕一如を再確信すると共に敬神の念を更に深めて古道を敷衍し実践して行く事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And our manner of doing this is as follows:—I have here a glass vessel (G) which is fitted with two platinum-wires (IK), through which I can apply electricity; and we can put the vessel on the air-pump and exhaust the air, and when we have taken the air out we can bring it here and fasten it on to this jar (F), and let into the vessel that gas which was formed by the action of the voltaic battery upon the water, and which we have produced by changing the water into it,—for I may go as far as this, and say we have really, by that experiment, changed the water into that gas. 例文帳に追加
やり方はこんな具合です。ここにガラスの容器 (G) があります。ここにプラチナ線が二本 [I, K] はまっていて、そこから電気を送り込めます。さて、この容器を空気ポンプにつないで、中の空気を吸い出しちゃいましょう。それでこっちに持ってきて、さっきのびんにつないでやって、水にボルタ電気を作用させて、水からつくりだした気体を、こっちの容器に移してやります――ああ、いまのところまでは言えますよね。さっきの実験でわたしたちは本当に、水をこの気体に変えたんだ、ということは言っていいですよね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Both ends 81a and 81b of the antenna structure 8 including a core 81 and a coil 82 wound on the core 81 are inserted into the slot 11b formed on the dial plate 11 provided adjacent to the windshield 5 so that radio waves coming from the outside can go into the core 81 at both ends 81a and 81b through the windshield 5 and the dial plate 11.例文帳に追加
コア81とこのコア81に巻回されたコイル82とを備えるアンテナ構造体8の両端部81a,81bを、風防ガラス5に近接して設けられている文字板11に形成された挿入部11bに挿入する構成とし、外部から侵入する電波を風防ガラス5、文字板11をそれぞれ介して、両端部81a,81b側からコア81に向かって侵入させるように構成した。 - 特許庁
Furthermore, at first the Echigo Shugodai, the Nagao clan, did not go for the Shugo position, but ran the lord out, and Tamekage NAGAO, who even killed the Kanto Kanrei, contributed to the court and the Shogunate and received the status of shirokasabukuro mosen kuraoi, which was the status of a Shugo, and was given part of the name of the 12th Seii taishogun Yoshiharu ASHIKAGA to be called Harukage NAGAO, thereby gaining status on the level of a Shugo while a Shugodai. 例文帳に追加
さらに、越後守護代の長尾氏では、当初、守護職までは手中にしなかったものの、主君を追放し、関東管領をも討ち果たした長尾為景が、朝廷と幕府に寄進して守護の格式である白傘袋毛氈鞍覆の格式と、嫡男に12代征夷大将軍 足利義晴の偏諱を賜り、長尾晴景と名乗らせるなど、守護代に守護級の格式を認められていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 1, torano koku (at about four o'clock in the morning), the Emperor, wearing Korozen no go-ho at Ryoki-den, came to the east garden of Seiryo-den and prayed for his Zokusho (one of the stars of the Big Dipper, which is said to have destiny depending on the year in which the person was born) and spirits in every direction, or the direction of his parents' Imperial Mausoleum, whereupon he wished for the peace and security of the nation and good harvests for the coming year. 例文帳に追加
1月1日の寅の刻(午前4時ごろ)に、天皇が綾綺殿で黄櫨染御袍(こうろぜんのごほう:みかどの朝服)を召され、清涼殿東庭に出御して天皇の属星(ぞくしょう:誕生年によって定まるという人間の運命を司る北斗七星のなかの星)、天地四方の神霊や父母の天皇陵などの方向を拝し、その年の国家・国民の安康、豊作などを祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
18 volumes of Kansubon (book in scroll style) possessed by Sonkeikaku-bunko Library (7 volumes of Annual, 10 volumes of Temporary, and 1 volume of catalogue, although one of the volumes of Annual and 4 volumes of Temporary overlap), 3 volumes of Kansubon possessed by Higashiyama Go-bunko collection (1 volume of the section on January of Annual and 2 volumes of Temporary), and 17 volumes of Kansubon in the collection of Imperial Household Archives (8 volumes of Annual, 9 volumes of Temporary, although 2 volumes of each were manuscripts from the Edo period) are among the known old manuscripts. 例文帳に追加
現在知られている古写本としては、尊経閣文庫蔵書の巻子本18巻(恒例7巻・臨時10巻・目録1巻、ただし恒例1巻・臨時4巻は重複)、東山御文庫蔵書の巻子本3巻(恒例1月分1巻、臨時2巻)、宮内庁書陵部蔵書の巻子本17巻(恒例8巻・臨時9巻、ただし恒例・臨時のうちそれぞれ2巻は江戸時代の写本)などが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Water of an evaporation chamber S2 side supplied from the outside into the evaporation container 41 is heated by a steam generation heater 42 to generate steam in the evaporation chamber S2, and the generated steam is made to go out from a steam outlet 73 provided in the evaporation chamber S2 side of the evaporation container 41.例文帳に追加
そして、外部から蒸発容器41内に供給された蒸発室S2側の水を蒸気発生ヒータ42により加熱することにより蒸発室S2で発生した蒸気を、蒸発容器41の蒸発室S2側に設けられた蒸気出口73から出す。 - 特許庁
The ECU 50 calculates an outputtable power (an upper-limit value of discharge power) Wout and an inputtable power (an upper-limit value of charge power) Win from the secondary battery so that the inner-state prediction values do not go beyond a given management range even locally.例文帳に追加
ECU50は、この内部状態予測値が局所的にも所定の管理範囲を外れることがないように、二次電池10からの出力可能電力(放電電力上限値)Woutおよび入力可能電力(充電電力上限値)Winを算出する。 - 特許庁
Thus, the connecting members are prevented from being twisted or crushed by the highly compressive member, and the profiles can be sealed to a thermoplastic film in a manner to go across the width section of the bases of the profiles.例文帳に追加
プロフィルの一方もしくは両方には、少なくとも一つの高圧縮部材が設けられており、この高圧縮部材は、連結部材が潰れたり捻れたりすることなしに、連結されるプロフィルをプロフィルのベースの幅部分を横切って熱可塑性フィルムに対して封止させることができる。 - 特許庁
To provide a pair of overalls capable of solving problems caused by production of opening parts through giving stretchability to parts corresponding to both waist sides on the upper rims of sides, making tightening degree freely adjustable in compliance with a physical constitution and letting side parts go along a body.例文帳に追加
脇部分の上縁で両側の腰に該当する部分に伸縮性を付与すると共に、絞り度合いを体格に合わせて自由に調整することができるようにし、脇部分を身体に沿わせることにより、開口部分の発生による問題点を解決することができるオーバーオールを提供する。 - 特許庁
In the stage wherein the wiring is formed on the substrate, wiring is applied with an electrical signal to go into a predetermined potential state; the secondary electron emitted by irradiating the wiring in the potential state with the electron beam is detected; and the defect of the wiring is detected, based on the signal intensity of the secondary electron.例文帳に追加
基板に配線が形成された段階において、この配線に電気信号を印加して所定の電位状態とし、この電位状態の配線に電子線を照射して放出される二次電子を検出し、この二次電子の信号強度に基づいて配線の欠陥検出を行う。 - 特許庁
To allow an information terminal to automatically manage a prescribed schedule of a user independently of use intention of the schedule management of the user oneself of the information terminal, or presence/absence of a schedule management function in the information terminal and to notify arrival of time when the user has to go into action.例文帳に追加
情報端末におけるスケジュール管理機能の有無や、情報端末のユーザー自身のスケジュール管理の利用意思とは無関係に、そのユーザーの所定のスケジュールを情報端末が自動的に管理し、そのユーザーが行動を起こすべき時期の到来を報知することを可能とすること。 - 特許庁
In the image of a first shot, a value close to zero is set as a factor by which the pixels are multiplied in upper rows of the image exposed at an early stage, the factor becomes larger as the rows of pixels go down, and the factor by which the pixels are multiplied at the lowermost row in the image becomes a value close to one.例文帳に追加
1枚目の画像においては、露光時刻の早い画面上側の行の各画素に乗ぜられる係数として0に近い値が設定され、行が下がると係数の値が大きくなり、最も下側の行の各画素に乗ぜられる係数は1に近い値となる。 - 特許庁
To provide a tank rail of a Pachinko game machine suppressing the occurrence of ball clogging as much as possible by enlarging a game ball movable area in the width direction of ball passages, producing variations, letting the game ball go easily and preventing the catching of vertical superposed game balls.例文帳に追加
球通路内における遊技球の通路幅方向への移動可能範囲を広げると共に変化を持たせ遊技球が逃げ易くして上下に重なる遊技球の球噛みを起こさせず球詰まりの発生を極力抑えるようにした弾球遊技機のタンクレールを提供する。 - 特許庁
Thus, a connection electrode coming out of a pixel columns of a primary color does not go through between pixel electrodes of the other primary colors, and operation of the liquid crystals on the connection electrodes receiving a driving voltage does not have an influence on the attitude of the liquid crystals on the pixel electrodes of the other primary colors.例文帳に追加
これにより、ある原色の画素列から出た接続電極が他の原色の画素電極間を通ることがなく、駆動電圧を受けた接続電極上の液晶の動作が、他の原色の画素電極上の液晶の姿勢に影響することがなくなる。 - 特許庁
To perform folding display where a ladder diagram whole image is easily obtained, and to display a ladder circuit section corresponding to a comment row specified as a part of a normal display also in the folding display by easy operation, without having to go to the trouble of separately editing the comment row by a ladder diagram creator.例文帳に追加
ラダー図作成者にコメント行の別途編集といった手間をかける必要なく、また、ラダー図全体像の把握に容易な折畳み表示と共に、折畳み表示においても通常表示の一部として特定したコメント行対応のラダー回路部分も容易な操作で表示可能とする。 - 特許庁
Heating equipment storage racks 4 whose hot air exhaust quantities are different coexist in a rack group 3, and the heating equipment storage racks 4 configuring the rack group 3 are arranged so that the exhaust quantity can be successively made larger according as they go from the downstream side to upstream side of a heat collection duct 9.例文帳に追加
ラック群3には、熱気の排気量が異なる発熱機器収容ラック4が混在しており、ラック群3を構成する発熱機器収容ラック4を、熱回収ダクト9の下流側から上流側にかけて排気量が順次大きくなるように配置するようにした。 - 特許庁
The actuator 3 is operable to pierce the lid of the blister by the blister piercing element, when the user inhales through the mouthpiece 5, an airflow passing through the blister is generated thereby to extract the medicines stored therein, and the medicines go out of the blister, to come into the respiratory tract of the user through the mouthpiece 5.例文帳に追加
ユーザがマウスピース5を介して吸入するとき、ブリスター部材要素がブリスターの蓋を突き刺すようにアクチュエータ3を動作させることができ、これによりブリスターを通る気流が発生してその中に収容された薬が引き出され、ブリスターから出てマウスピース5を通りユーザの気道へと入る。 - 特許庁
The peripheral side wall 11 of each recess 10 is at least partially formed in a plane 14 or a convex curved surface 15 such as to pass the cylinder axis Y and go farther from a virtual plane Z perpendicular to the crank shaft axis X gradually as it approaches the cylinder axis Y.例文帳に追加
前記コンロッド逃がし用凹入部10の各凹入部周側壁11の少なくとも一部は、シリンダ軸心Yに近付くにつれてシリンダ軸芯Yを通りクランク軸心Xと直交する仮想平面Zから次第に遠ざかる平面14または凸曲面15に形成してある。 - 特許庁
To provide a content delivery method for use of a user who can go in and out a management area accessible to a server, in which a content is browsable when needed while reducing, when a terminal is lost, the risk of information leak by browsing of the content by a third person.例文帳に追加
サーバにアクセスできる管理区域内に出入り可能なユーザーの利用を対象としたコンテンツ配信方法において、端末を紛失した場合に、第三者にコンテンツを閲覧されて情報が漏洩するリスクを下げながら、必要な時間にはコンテンツ可能なコンテンツ配信システムを提供する。 - 特許庁
A GPS control circuit part 17 determines the channel decoders to which GPS signals of the specified satellites are to be allotted, controls the channel decoders to which GPS signals are allotted into an operating state, and controls the channel decoders to which GPS signals are not allotted to go into a stopped state of operation.例文帳に追加
GPS制御回路部17は、特定された衛星のGPS信号を割り当てるチャネルデコーダを決定し、GPS信号が割り当てられたチャネルデコーダを動作状態に制御し、GPS信号が割り当てられないチャネルデコーダを動作停止状態に制御する。 - 特許庁
A support member 24 which connects both ends 22b of an arc tube 22 has a detour part 25 to go around the tube central part 22a being a coldest spot portion, so that the support member 24 connecting both ends 22b of the arc tube 22 which generate heat and the coldest spot (22a) do not contact.例文帳に追加
発光管22の両端部22bを連結する保持部材24が、最冷点部である管中央部22aを迂回する迂回部25を有しているので、発熱する発光管22の両端部22bを連結する保持部材24と最冷点(22a)とが接触しない。 - 特許庁
The opposed faces of the elastic pinching piece 17 from the pinching part 25 to the tip part of the rear side in the insertion direction of the tab state terminal 2 are formed as guide faces 26 to guide so that they are made to be mutually separated as they go to this tip part, and the tab state terminal 2 is inserted between the pinching parts 25.例文帳に追加
挟持部25よりタブ状端子2の挿入方向後方側の先端部までの弾性挟持片17の対向面を、その先端部にいくにつれて互いに離間させてタブ状端子2が挟持部25間に挿入されるように案内する案内面26として形成する。 - 特許庁
A front face 2 of a drawer at the lowermost part of the freezer-refrigerator is equipped with a folding openable stepladder 3 to increase capacity by increasing the height of the freezer-refrigerator, and if necessary, the stepladder is opened to go up to open/close a door of the freezer-refrigerator in a high position.例文帳に追加
本案は冷凍冷蔵庫の高さを高くして容量を増加しようとするため、冷凍冷蔵庫最下部の引き出しの前面(2)に折畳み開脚自在の脚立(3)を装置し、必要に応じて脚立を開脚して登り、高い位置にある冷凍冷蔵庫の扉を開閉できるようにする。 - 特許庁
A strap B is provided with a main body 1 which is too large to go through an opening of a connection hole 15, inlet or outlet, of a portable device C and a stopper 2 which is formed on the main body 1, capable of being fixed with a connecting string part 10 of the strap B.例文帳に追加
携帯品Cの接続孔部15の入口又は出口の開口箇所に対して通過不能な形状又は大きさを有する接続本体部1と、該接続本体部1に形成され,ストラップBの接続紐部10が係止可能な係止部2とからなること。 - 特許庁
For the eaves gutter joint fitted to the insides of eaves gutters 1 from above and adhering both ends of the eaves gutters 1 to each other to fix, vent sections 3 (a large number of small holes) for letting the solvent of the vaporized adhesive go off are bored in a joint body 2 having a shape parallel with the insides of the eaves gutters 1.例文帳に追加
軒樋1の内側にその上方から嵌め込まれて同軒樋1の端部同士を接着結合させる軒樋継手において、軒樋1の内面に沿った形状の継手本体2に気化した接着剤の溶剤を逃がす通気部3(多数の小孔4)を設けた。 - 特許庁
Upon acquiring the internal resistance of a corresponding energy storage unit, a lower-limit limitation unit 242 sets the lower limit of the duty ratio command according to the internal resistance, limits the duty ratio command created by control operation not to go below the lower limit and delivers the limited value to a modulation unit 244.例文帳に追加
下限値制限部242は、対応の蓄電部の内部抵抗値を取得すると、内部抵抗値に応じてデューティー比指令の下限値を設定し、制御演算により生成されたデューティー比指令が下限値を下回らないように制限して、制限後の値を変調部244へ出力する。 - 特許庁
To provide an ultraviolet light source lighting device which executes backup operations appropriately when one or more elongated ultraviolet light sources go out during the lighting period due to any cause in the configuration where a plurality of elongated ultraviolet light sources are arranged adjacent to each other, and also to provide an ultraviolet irradiation apparatus using the device.例文帳に追加
細長い複数灯の紫外光源を隣接配置する構成において、細長い紫外光源の一部が点灯中に何らかの原因で不点になった場合に適切なバックアップを行う紫外光源点灯装置およびこれを用いた紫外線照射装置を提供する。 - 特許庁
In a body case 5A composing the device body 2A, an exhaust port forming face 7A formed with an exhaust port 6 connected to the duct joint 3A, and a sub suction port forming face 9A formed with a sub suction port 8 connected to the duct joint 3B are slanted in directions wherein tip sides go into an inner side.例文帳に追加
装置本体2Aを構成する本体ケース5Aは、ダクトジョイント3Aと接続される排気口6が形成された排気口形成面7Aと、ダクトジョイント3Bと接続される副吸込口8が形成された副吸込口形成面9Aが、先側が内側に入り込む方向に傾斜している。 - 特許庁
The route searching and displaying apparatus can search the route in which a place in response to the object is the target by not executing the route searching of the destination input via a destination input means 103 as the target but storing the object to go to the destination in an object storage means 104.例文帳に追加
目的地入力手段103を介して入力された目的地を目標とした経路探索を行うのではなく、目的地へ行く目的を目的格納手段104に格納しておくことにより、目的に応じた場所を目標とした経路探索を行えるようにする。 - 特許庁
By making the engaging projection 1141A of the straight advance key ring go on the outer circumferential surface of the intermediate barrel 111A from the rear side of the intermediate barrel and by engaging it in the engaging groove K1 on the outer circumferential surface of the intermediate barrel, the intermediate barrel 111A is made shorter in length than before.例文帳に追加
直進キーリングの係合突起1141Aを中間筒後方側から中間筒111Aの外周面に回りこんで中間筒外周面の係合溝K1に係合させることにより中間筒111Aの長さをいままでよりも短くする。 - 特許庁
To provide a multilayer printed wiring substrate where a short circuit etc. resulted on a pattern of a lower layer is eliminated by making a pin-shaped checking probe go through a check land of the multilayer printed wiring substrate, a multilayer printed wiring substrate patterning method, and an inspection apparatus using the check land.例文帳に追加
ピン状のチェック用のプローブが多層プリント配線基板のチェックランドを貫通することで下層のパターンで生ずるショート等を除去する様にした多層プリント配線基板及び多層プリント配線基板のパターニング方法並びにチェックランドを用いた検査装置を得る。 - 特許庁
Could you tell me what impact you expect this large-scale bankruptcy to have on the U.S. financial system? Also, do you expect that more regional and other banks will go bankrupt in the United States? 例文帳に追加
大型破綻ということですが、今回のアメリカの地銀の経営破綻に関連いたしまして、アメリカの金融システムにどのような影響が及ぶのかという見解と、今後、アメリカの地銀の経営破綻、アメリカの銀行の経営破綻が続くのかどうかという2点について見解をお伺いいたします。 - 金融庁
He actually took such an active part as, in fall of 1349, he entered Iga Province where he trained the local Southern Court forces ("Documents of the Aso family") and around 1351, he was ordered to go down to Kyushu ("Documents of the Aso family") (but, eventually his going down to Kyushu was cancelled). 例文帳に追加
実際、1349年(正平4年/貞和5年)秋には、伊賀国に入って現地の南朝方勢力を指導し(『阿蘇家文書』)、また1351年(正平6年/観応2年)頃にも九州への下向を命じられる(『阿蘇家文書』)など、縦横に活動している(ただし下向は結局中止となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) An employee responsible as an inventor shall have no right to additional remuneration for his achievement, except where his personal contribution to the invention and its importance to the company obviously go beyond the explicit or implicit terms of his contract or work.例文帳に追加
(2) 発明者である従業者は,発明に対する本人の個人的貢献度及び会社に対する発明の重要性が本人の契約若しくは労働に関する明示的又は黙示的条件を明らかに越える場合を除き,当該成果に対し追加の対価を受ける権利を有さない。 - 特許庁
Whoever shall exploit his/her contrivance or has proceeded with the preparations required for said exploitation, at the time the application for a patent was filed by a third party or in accordance with the date of priority, shall have the right to go on using said contrivance for their enterprise and its needs. 例文帳に追加
第三者による特許出願時において,又は優先日にしたがって自らの発明品を実施する者又は当該実施のために必要な準備を行なった者は,自らの事業のため,及びその必要性のために当該発明品を引き続き使用することができる。 - 特許庁
While the Central and Eastern European countries pursued rapid economic growth, such inherent risks in their economic structures were overlooked as financial markets were insensitive to risks under the great moderation. However, once things started to go wrong, they were exposed to their inherent vulnerabilities. 例文帳に追加
このような経済構造は、中東欧諸国が急速な経済成長を目指す中で、世界的な金融緩和を背景に市場のリスク感覚が麻痺していたときにはリスクが顕在化することはなかったものの、いったん巻き戻しが始まると、その脆弱さを一挙に露呈することになりました。 - 財務省
The electrode assembly has a structure winding a plurality of laminated unit cells by a separation film of a long sheet shape, a plurality of through-holes for making it easy for electrolyte solution to go in and out are formed at a part of the separation film surrounding a side face of the electrode assembly in the separation film.例文帳に追加
複数の積層型単位セルを長いシート状の分離フィルムで巻き取った構造の電極組立体であって、分離フィルムのうち、電極組立体の側面を取り囲む分離フィルムの当該部位に電解液の出入りを容易にする複数の貫通孔が形成されている。 - 特許庁
To provide a watching system for judging whether an introduced automatic machinery system works as planned or not, which is required as general controlling problems go on growing in controlling production lines introduced in a system for automatically feeding feeds and water to hens for mainly collecting their eggs.例文帳に追加
主に採卵用の鶏に対して餌や水を自動的に供給するシステムにおいて導入した生産ラインの制御は、総合的管理問題が増える一方であり、導入された自動機械のシステムが、予定通りの動作をしているか否かを見極める監視システムが要望されている。 - 特許庁
This footrest structure is provided with a vertical movement function part 6 for advancing a footrest 5 downwards to a motor-driven wheelchair body 2, grounding the footrest 5 on the step A, advancing the footrest 5 further downwards, floating a caster wheel 4 and enabling the caster wheel 4 to go over the step A.例文帳に追加
電動車椅子本体2に対してフットレスト5を下方に向かって進行させて段差A上に接地させるとともに、さらに下方に向かってフットレスト5を進行させキャスター輪4を浮かせてキャスター輪4が段差Aを乗り越えられるようにする上下動機能部6を設けた。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

