fightingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2906件
The server device 30 connects a channel for voice communication corresponding to the terminal equipment 10 executing a fighting game at a set timing, in the middle of the game-fight or at the end of the game-fight for instance, and enables the voice communication.例文帳に追加
サーバ装置30は、対戦ゲームを実行している端末装置10に対応する音声通話のための回線を設定されたタイミング、例えば対局途中や終局時に接続して音声通話できるようにする。 - 特許庁
To allow satisfactory communication though the satisfactory communication is hitherto impossible because of attenuation of electromagnetic waves due to structure such as walls and floors in radio communication performed in the case of inspection of equipment for fire fighting equipped in a high-rise building and a large-scale building.例文帳に追加
高層ビルや大型建築物内に設備された消防用設備の点検の際に行う無線通信が、壁や床等の構造物による電磁波の減衰が大きくて満足な通信が不可能であり、それを可能にする。 - 特許庁
However, around noon, the army of Hideaki KOBAYAKAWA, which Ieyasu had tried to take into his side, decided to change its support to the eastern side from the western side, and rushed to attack Yoshitsugu Otani's troops on the western side, changing the fighting state to the advantage of the eastern side. 例文帳に追加
しかしながら、正午頃、予てより懐柔策をとっていた小早川秀秋の軍が西軍を裏切って東軍に味方することを決意し、西軍の大谷吉継隊に襲いかかったのを機に形成が逆転する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, some praise Nobutada for dying fighting as a busho rather than escaping, saying it was not clear whether he could escape at the moment he was in the battle and that he might have thought a busho of Mitsuhide AKECHI's calibre couldn't have overseen the escape. 例文帳に追加
一方で戦場に臨んだ時点では逃走可能かは不明であり、明智光秀ほどの武将が逃走を許すはずがないと判断したともいわれ、逃走するより武将らしく戦って散った信忠を評価する声もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But it is thought that these days, because Toshiie served as a Horo-shu or Umamawari (general's mounted guard) whose main role was a guard of Nobunaga and liaison officer, there were no opportunities to make the greater military exploits than those of one fighting samurai. 例文帳に追加
しかし、この頃の利家は、信長の警護、連絡将校としての役割が主な母呂衆、馬廻りという役柄から、いち武辺者としての武功以上の功を立てる機会が無かったであろうと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He joined the campaign of MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune to search out and destroy MINAMOTO no Yoshinaka, perishing the army of Kiso clan at the Battle of Uji-gawa River in 1184; then he participated in the exterminating war against the Taira clan and continued fighting until the decisive Battle of Dannoura on April, 1185. 例文帳に追加
元暦元年(1184年)、源義仲を追討するための源範頼・源義経軍に参加、宇治川の戦いで木曽軍を討滅した後、平氏追討軍に参加、文治元年(1185年)3月の壇ノ浦の戦いまで戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Battle of Toba-Fushimi, he lead a small-sized musket unit and forced the foot soldiers of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) army to withdraw by the barrage of gunfire, and in the Siege of Utsunomiya-jo Castle, he created momentum to the victory, actively fighting by rushing to the castellated walls and clinging to it. 例文帳に追加
鳥羽伏見の戦いでは、薩摩藩の小銃隊を指揮して幕府歩兵を集中射撃により敗走させ、宇都宮城攻防戦では城壁に突進して取り付くなど奮戦し、勝利の契機をつくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was unconventional and strange in some aspects like identifying himself as an incarnation of Bishamonten, fighting for divine justice, being impatient and short tempered and so on, while in other aspects he was striking and harsh, he was unlike a warring lord as he was too delicate and often shedded tears. 例文帳に追加
自らを毘沙門天の化身と称したり天罰と信じて戦を行う、短気であるなど、奇抜で苛烈な一面がある一方で、よく涙を流す、戦国大名らしからぬほど非常に繊細な面もあったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, he continued fighting to the fall of the Heike family; on April 6, 1186, he thanked the deity of Kohata Daimyojin Shrine for the victory, and transferred the deity to a new place to create the family shrine or Kibata-jinja Shrine (Yaita City) and enshrined the deity as ujigami or a guardian god of the Shionoya family. 例文帳に追加
その後も、平家と戦いながら転戦し、平家が滅亡すると文治2年(1186年)3月15日、戦勝に感謝し、木幡大明神を遷宮し、塩谷郡の惣社として木幡神社(矢板市)を創建し、塩谷氏の氏神とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hatamoto system was changed drastically for the first time when, in 1856 after Japan was opened to the world, Masahiro ABE, a roju, opened a military training school in Tsukiji and ordered hatamoto for the training of group-fighting tactics, including rifle-shooting and gunnery. 例文帳に追加
旗本の仕組みに大きな変化を見せるのは、開国日本の開国後の安政3年(1856年)に老中阿部正弘が築地に講武所を開いて、西洋の銃術・砲術を含めた集団戦の訓練を旗本に命じてからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January, 13th, 4th year of Keio, Boshin War started with the Battle of Toba Fushimi; in place of Isami KONDO, who was wounded in Sumizome Incident, Toshizo lead Shinsen-gumi and fought as a deputy of commander but was defeated against the army of the new government in gun fighting. 例文帳に追加
慶応4年1月3日鳥羽・伏見の戦いに始まる戊辰戦争が勃発し、歳三は墨染事件で負傷した局長近藤勇の代わりに新選組を率いて戦うが、新政府軍の銃撃戦の前に敗北する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Same as the other local clans of Saigashu, the clan adopted guns in its fighting tactics shortly after the arrival of guns to Japan, and by the mid-16th century the clan seems to have been active as a certain sized mercenary force equipped with guns. 例文帳に追加
雑賀衆のほかの土豪たちと同様、鉄砲伝来から間もない早い時期に鉄砲を使った戦術を取り入れ、16世紀の半ばには鉄砲で武装したある程度の規模の傭兵的集団として活動していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since swift horses were used on the front lines, a Konidatai was a troop with inferior mobility and fighting capability that carried provisions on daba (packhorses) and carts by ashigaru (common foot soldiers) and laborers (servicemen) levied from farming villages. 例文帳に追加
優れた馬などは最前線にて用いられたために、小荷駄隊は足軽及び農村から徴発された人夫(陣夫)が駄馬や荷車に兵糧などを載せて引率するという機動性・戦闘力いずれも劣る部隊である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the bushi became kaihatsu-ryoshu and formed the 'bushidan' military group in the Kanto region, they were not peasant soldiers, 'mercenaries,' but a privately contracted fighting group of manor lords. 例文帳に追加
関東を意識しての話しとなるが、記録に残る開発領主となった武士らが、戦闘集団である「武士団」を組織したとき、それはかき集めた農民兵ではなく、また「傭兵」でもなく、領主間で私的に結ばれた戦闘集団である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, some officers, natives of Kagoshima Prefecture had little will to fight: A certain army officer who watched the battle at the Ichisegawa river remarked that "it was not officers, but noncommissioned officers who were fighting". 例文帳に追加
しかし、将校の地位を占めた鹿児島県出身者には戦意が乏しく、8月2日の一瀬川の戦いを観戦したある官軍将校は、屯田部隊で「戦争をしているのは下士兵卒で将校ではない」と評したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Judging from the reduced number of soldiers to 78,000 due to the peace treaty which forced to dismiss part of soldiers, and the defenseless Osaka-jo Castle stripped of moats, the Toyotomi Family decided that holding the castle was not to their advantage and instead they should take a strategy of fighting actively. 例文帳に追加
和議による一部浪人の解雇によりこの時の豊臣家の戦力は7万8千に減少し、さらに丸裸にされた大坂城では籠城戦は不利と判断したとされ、積極的に討って出る作戦を採用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as explained later, there is an opinion that the purpose of the expeditionary force to Japan in Bunei no Eki was, from the beginning, a kind of reconnaissance of the fighting strength and this conversation also might have been held based upon a withdrawal plan already made. 例文帳に追加
しかしながら、後述のように文永の役での日本派遣軍の目的はもともと威力偵察の類いであり、このやり取りも当初からの撤退予定を見越したものではなかったか、という指摘もされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, in Korea, it was when there was no hiring of personnel outside of families and they could not shed their old system of selecting high officials from families and the Queen Min group was fighting with the Heungseon Daewongun (regent of Joseon) group in the Imperial Court. 例文帳に追加
当時は朝鮮は、人材登用という思想でなく親族を優先的に高官に抜擢するという旧弊を断ち切れず、閔妃派が興宣大院君派と宮廷での権力闘争を繰り広げていた時であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Korea where no modern state system was established, the ownership system for land was not clear, and thus yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) often grabbed land with violence and peasants kept fighting over the land. 例文帳に追加
近代国家体制の確立していなかった朝鮮では、土地の所有制度が不明瞭であり両班の暴力による土地収奪などは日常茶飯事であり、農民の間でも土地の所有をめぐる抗争が絶えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some cartoons such as 'GON, THE STONE-AGE BOY' depicts the scene such as characters uses the tools in which stone ax is fastened to wood handle with string, for capture and killing of animals or fighting; however, only fastening to wooden handle with string is insufficient in strength and durability and unavailable. 例文帳に追加
「ギャートルズ」など一部の漫画で、木の柄に紐で石斧をくくり付けた道具が、動物の捕殺や闘争などに使われる場面が描かれているが、柄に紐で固定しただけでは強度・耐久性が不充分で使用に耐えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Practitioners of Japanese mathematics dedicated ema called sangaku, with the solution of the problem they solved written, while in Japanese martial arts such as kenjutsu (fencing) and jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon), ema with wooden swords such as halberd or sticks for bojutsu (art of using a stick as a weapon) attached to a list of pupils were dedicated. 例文帳に追加
和算家は、自分が解いた問題の解法を書いた算額という絵馬を奉納し、日本武術では剣術、柔術などで薙刀など木刀や棒術の棒を門人の一覧に付した絵馬を奉納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Eastern Company aimed to join forces with the army of Prince Ninnajinomiya, the Seito Taishogun (the supreme commander temporarily appointed to destroy the shogunate), at Osaka, but their attempts to do so did not succeed; moreover, they acquired the nickname the 'Shinpeigumi' (Company of Imperial Soldiers) and tried to attain the role of guarding the palace as imperial guardsmen, but the fighting ended before they ever organized themselves into an effective unit. 例文帳に追加
大坂の征討大将軍仁和寺宮の陣に合流を目指したが上手くいかず、更に「親兵組」と称し御親兵として御所警衛にあたることに拘ったが最後まで不調のまま終った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rumors have it that this will be kickass' farewell appearance that he will announce his retirement from crime fighting but as wordofmouth continues to spread, internet providers are predicting that it could be one of the most widely viewed live events in web history.例文帳に追加
どうやら犯罪との戦いからの引退を 発表するお別れの放送となりそうです しかしこの噂の広がり具合を鑑みた、プロバイダー各社は この放送はネット史に残る一大行事となると予想しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Informed of this, however, Rengo figured that fighting against Saneaki, deputy head priest, would be a rebellion against the head priest of Hongan-ji Temple, and gave an order to get the followers in the Kinai and Tokai regions to go to the rescue of the Chosho-ji Temple. 例文帳に追加
ところが、この報を受けた蓮悟は逆に法主の代理である実顕を討つ事は本願寺法主に対する反逆であるとして畿内・東海地方の門徒に超勝寺救援の命令を発したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Training is generally centered around a yakusoku kumite (prearranged fighting) form of kata training done in pairs, and it is repeated, switching the roles of 'tori' (attacker, the one who applies the technique) and 'uke' (defender, the one to whom the technique is applied). 例文帳に追加
稽古は一般的に、二人一組の約束組手形式(何の技を使うか合意の元に行う)の形稽古中心であり、「取り(捕り)」(技を掛ける側)と「受け」(技を受ける側)の役を相互に交代しながら繰り返し行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because in the case of 'hitokataya' (sumo arena made by crowd of people), audience could interfere sumo bouts to help their favorite wrestlers, resulting in frequent occurrence of quarrels among the audience, the fighting area was surrounded by four posts and ropes, as in the ring of wrestling, in the Kanbun era (1661 to 1673). 例文帳に追加
「人方屋」では特定の力士のひいきが手を出して勝負を妨害するなど喧嘩が絶えないということで、まず寛文年間(1661年~1673年)にリング(格闘技)のように4本の柱の下に紐などでかこったものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on bugei (a military art) or hyoho (an art of warfare) which had been a practical art for samurai (warriors) to fight with, since around the end of the Muromachi period, kenjutsu (swordplay), jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon), sojutsu (the art of spearmanship), kyujutsu (the art of Japanese archery), hojutsu (gunnery), etc. have been evolved technically and systematized as various schools respectively. 例文帳に追加
武士が戦うための技芸であった武芸,兵法を基に、室町時代の終わり頃から剣術や柔術、槍術、弓術、砲術などがそれぞれ様々な流派として技術化、体系化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yashima is based on stories such as 'Yuminagashi,' which is a story in the Tale of the Heike, Vol.11, and the great performance of MINAMOTO no Yoshitsune and his retainers at the battle of Yashima as well as the suffering of the warlord who spent the afterlife in a hell known as Shurado (which is short for Ashurado: World of Fighting and Slaughter), are written in a flowing and elegant style. 例文帳に追加
平家物語の巻十一「弓流し」などから取材され、屋島の戦いにおける源義経主従の活躍と修羅道におちた武将の苦しみが流麗な文体で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fire extinguishing device for a ladder truck with which an appropriate fire-fighting operation can be performed even when a basket of the ladder truck is difficult to approach the origin of a fire or discharge of water is hindered by an obstacle.例文帳に追加
ハシゴ車のバスケットを火元へ近づけることが困難な場合や、火元への放水が障害物によって妨げられている場合でも、適切な消火作業を行うことができるハシゴ車用消火装置を提供する。 - 特許庁
To provide sprinkler fire fighting equipment which lessens a pressure loss, has a simple structure, suppresses a waste of water to a minimum with unforeseen discharged water of a sprinkler's head, and of which the sprinkler's head sprinkles water again when the fire flares up again.例文帳に追加
圧力損失が少なくシンプルな構成で、スプリンクラーヘッドの不時放水による水損を最小限に抑えるとともに、火災が再燃した際には再びスプリンクラーヘッドから散水が行われるスプリンクラー消火設備を提供する。 - 特許庁
When recognizing the outbreak of fire, the centralized control device transmits a fire outbreak signal to a fire alarm 46 to operate the fire alarm 46, and transmits the fire outbreak signal to a fire fighting organization to give a fire outbreak notice.例文帳に追加
集中管理装置は火災発生を認識すると、火災報知機46に火災発生信号を送信して火災報知機46を作動させると共に、消防機関にも火災発生信号を送信して火災発生通知を行う。 - 特許庁
To provide a device and a method for shielding smoke, with which a smoke shielding function can be presented to secure safety for the sufferers without affecting refuge and without disturbing fire-fighting and relieving actions in an opening part inside a building.例文帳に追加
建造物内部での開口部において、避難上に影響を及ぼすことなく、消火、救助活動に支障のない形で、被災者の安全を確保するような遮煙機能を発揮できる遮煙装置及び方法を提供する。 - 特許庁
To provide a vehicle capable of performing both the fire fighting activity and the emergency first-aid works by one unit of vehicle, managing well with different situations at the site of fire etc., clearing shortage in provision of fire trucks and ambulance cars at low cost.例文帳に追加
消防活動と救急活動を一台で行うことができ、火災現場等における状況に臨機応変に対応でき、消防車と救急車の不足に低コストで対応することができる車両を提供する。 - 特許庁
This fire-fighting system comprises a water supply pipe 7 provided on a wall face 6 inside the helical staircase 1, and extending in the vertical direction, and a side wall type head 5 branched from the water supply pipe 7 and sprinkling extinguishing water inside the staircase.例文帳に追加
螺旋状に構成された階段室1の内側の壁面6に設けられた垂直方向に延びる給水管7と、該給水管7より分岐され階段室内に消火水を散布する側壁型ヘッド5から構成される。 - 特許庁
President Hashiura considered cancelling the exhibit, but he decided to go ahead with the understanding that “Companies that can keep on fighting should. To cheer up the local residents, I wanted to show how a local SME was taking on the challenge of exhibiting products overseas.” 例文帳に追加
橋浦社長はフェアへの出展を見送ることも考えたが、「頑張ることができる企業が頑張ろう、地域を元気付けるためにも地域の中小企業が海外展開に挑戦している姿を見せよう。」と出展を決めた。 - 経済産業省
A karaoke device which processes music data of karaoke music to outputs a karaoke accompaniment sound compares voice signals from two microphones with reference data of music data, phrase by phrase, reflects two points computed from the comparison result on which of two characters of a fighting animation is superior in fighting, and accumulates the two points in the playing process of the accompaniment music to display out the points after the playing of the accompaniment music ends.例文帳に追加
カラオケ曲の楽曲データを処理してカラオケ伴奏音楽を音響出力するカラオケ装置において、フレーズ毎に2本のマイクロホンからの音声信号を楽曲データにおけるリファレンスデータと比較し、その比較結果に基づいて算出される2つのポイントを格闘アニメーションにおける2人のキャラクタの格闘の優劣に反映させるとともに、前記2つのポイントを前記伴奏音楽の演奏課程で累積して伴奏音楽の演奏終了後にそのポイントを表示出力する。 - 特許庁
In a fighting screen of a player character PC and an enemy character EC, as a slot group 34 for each character, a skill slot 35 for determining skills to be exerted by each character and a number slot 36 for determining the character in the offensive side are displayed.例文帳に追加
プレーヤキャラクタPCと敵キャラクタECとの対戦画面において、それぞれのキャラクタ用のスロット群34として、該キャラクタが発動する技を決定する技スロット35と、攻撃側のキャラクタを決定する数字スロット36とが表示される。 - 特許庁
To provide a game program capable of providing players with unpredictable and indefinite environment by changing appearance methods of opponent characters fighting with a player character; a storage medium storing the program; and a computer apparatus for executing the program.例文帳に追加
プレイヤキャラクタと戦う敵キャラクタの出現方法に変化があり、遊戯者に予測不可能な不定環境を提供することができるゲームプログラムおよびこのプログラムを記憶した記憶媒体、このプログラムを実行するコンピュータ装置を提供する。 - 特許庁
In a fighting screen of a player character PC and an enemy character EC, as a slot group 34 for each character, a skill slot 35 for determining a skill to be exerted by the character and a number slot 36 for determining the character in the offensive side are displayed.例文帳に追加
プレーヤキャラクタPCと敵キャラクタECとの対戦画面において、それぞれのキャラクタ用のスロット群34として、該キャラクタが発動する技を決定する技スロット35と、攻撃側のキャラクタを決定する数字スロット36とが表示される。 - 特許庁
To provide a communication system capable of making crews perform proper fire fighting based on vehicle information such as size of a vehicle, the number of crews and loaded goods information when fire of the vehicle occurs and in-vehicle communication equipment to be used in the communication system.例文帳に追加
車両火災が生じた場合に、車両の大きさ、乗員数、積荷情報等の車両情報に基づいて、適切な消火活動を行わせることができる通信システム、及び該通信システムで利用される車内通信装置の提供。 - 特許庁
When the phone 4 connected to the PBX 3 makes a speech with the phone 6 connected to the fire-fighting station terminal 5, the phone 4 informs the PBX 3 about the call and informs the command controller 2 about it via an extension line L1.例文帳に追加
PBX3に接続した電話機4から署所端末装置5に接続された電話機6に通話を行うときは、電話機4からの発信がPBX3に通知され、さらに内線L1を経由して指令制御装置2に通知される。 - 特許庁
To allow an apparatus, which cools an engine of a fire truck loaded with a pump for pressurizing and delivering water for fire-fighting, to be applied to a small fire truck and to cool the engine when the pump is driven.例文帳に追加
放水される消火用水を加圧して吐出させるポンプが装備された消防自動車のエンジンを冷却する装置について、小型の消防自動車に適用できるようにし、ポンプを駆動する際にエンジンを充分に冷却できるようにする。 - 特許庁
The fire-fighting vehicle 1 is so configured that the inside of the vehicle cabin room 11 can be maintained in a pressurized state higher than the pressure state of the outside air by the air A for compression blown from a blow-out opening 35 installed in the discharge-side duct 3.例文帳に追加
消防用車両1は、吐出側ダクト3に設けた吹出口35から吹き出す加圧用空気Aによって、車両キャビン室11内を外気の圧力状態よりも高い圧力状態に維持することができるよう構成してある。 - 特許庁
Then, the data are transmitted to a site management center through a LAN and transmitted to an information collecting management center through the Internet to unitarily manage the positional information and the biological information on the persons especially many persons performing fire fighting activity, rescuing activity, etc., at the site.例文帳に追加
そして、該データーをLANにて現地管理センターに送信し、インターネットにて情報収集管理センターに送信し、現場にいる人特に消防活動や救援活動等を行う多数の人の位置情報や生体情報の一元管理を行う。 - 特許庁
To provide a snow-melting device of an upper section of a fire prevention water tank, which enables a position of a manhole cover to be easily identified even if snow is accumulated, and which facilitates the opening of the manhole cover by preventing the freezing of the manhole cover, so as to contribute to rapid fire fighting.例文帳に追加
積雪があっても、マンホール蓋の位置を容易に特定できると共に、マンホール蓋の凍り付きを防止してマンホール蓋の開蓋を容易化し、迅速な消火活動に寄与する防火水槽上部の融雪装置を提供する。 - 特許庁
To provide an image processing apparatus and its method capable of displaying multiple characters on a single screen without causing the deterioration of a processing speed or the stoppage of processing in image processing in a fighting game.例文帳に追加
本発明の目的は、戦闘ゲームなどの画像処理において、処理速度の低下あるいは処理停止を招くことなく、一つの画面上に多くのキャラクタを表示することができる画像処理装置およびその方法を提供することにある。 - 特許庁
Moreover, in the grounds of Eisho-ji Temple which was founded in Bichu-Ebara as their family temple, there are Sodegami-jinja Shrine (袖神神社) dedicated to a sleeve that was torn off while fighting the Battle of Yashima, and the site of Kosuge Castle, which is considered the NASU clan's headquarters, as well as other shrines they founded. 例文帳に追加
また備中荏原の菩提寺として開基した永祥寺の境内には、屋島での合戦時に破り捨てた片袖を祭った袖神神社や、那須一族の居城とされる小菅城址や創建した神社も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1572, when Shingen started the strategy to conquer westward (There is a different version of the story, please refer to the Battle of Mikatagahara), he joined the battle as the commander of a troop, and accomplished military exploits again in the Battle of Mikatagahara in December by fighting against the Oda and Tokugawa allied forced and defeating them. 例文帳に追加
元亀3年(1572年)、信玄が西上作戦(異説あり。三方ヶ原の戦い参照)を開始すると、一隊の大将として参戦し、12月の三方ヶ原の戦いでも織田・徳川連合軍と戦い、これを破るという武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Brief translation in modern Japanese: Before the battle, Kanehira advised Yoshinaka to 'raise his spirits like a warrior,' but when Yoshinaka tried to continue fighting in the battle until his death, Kanehira calmly advised him that he should commit suicide bravely because he was too exhausted to fight any further, and gave Yoshinaka enough time to kill himself.) 例文帳に追加
(現代語簡訳:戦前は義仲に「武士らしく強気になれ」と助言をし、戦中は死を共にしようとする義仲に「疲れているのだから潔く自害しなさい」と冷静にアドバイスをし、義仲が自害する時間稼ぎをした。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This armed conflict was meant to magnify the Kawachi-Genji clan's power and influence and spread it into Mutsu Province, but after the fighting, Yoriyoshi failed to be renamed governor of Mutsu Province, instead being appointed governor of Iyo Province by the court, which forced him to return to the capital and leave control over Mutsu firmly in the hands of the Kiyohara clan. 例文帳に追加
この戦乱は陸奥への河内源氏勢力拡大のためのものであったが、頼義は戦後朝廷より伊予国守に叙任されて陸奥守への再任に失敗し、清原氏に陸奥の支配権を譲る形で帰京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)