1153万例文収録!

「make around」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make aroundの意味・解説 > make aroundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make aroundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 645



例文

To make through put high and running cost low by providing a preheating room for preheating a glass raw material, a cooling room for cooling a glass formed product and a forming room for forming the glass formed product, and keeping atmosphere around a forming metal mold in which the glass raw material or the glass formed product is held, in such a condition that the atmosphere is purged.例文帳に追加

ガラス素材を予熱できる予熱室、ガラス成形品を冷却できる冷却室、及び、ガラス成形品を成形できる成形室を配設するとももに、内部にガラス素材又はガラス成形品を保持する成形金型の周囲の雰囲気を大気をパージした状態に保つことによって、スループットが高く、かつ、ランニングコストが低くなるようにする。 - 特許庁

The lighting system 1 is provided with a light source, a housing 2 to hold the light source, a pair of protrusions 3 protruding from both ends of the housing 2 in a major axis direction of the housing 2, and a pair of holders 4 to axially support the housing 2 by gripping the pair of protrusions 3 so that the housing 2 can make a free rotation around the major axis.例文帳に追加

照明装置1は、光源と、前記光源を保持するハウジング2と、ハウジング2の両端から、ハウジング2の長手軸方向に突出する1対の突出部3と、1対の突出部3をそれぞれ把持して、ハウジング2が前記長手軸回りに自在に回転するように軸支する一対のホルダー4と、を備えることを特徴とする。 - 特許庁

In the thermal treatment device (thermal treatment unit 3), when the substrate G on which a coating solution (resist liquid) is applied is placed on a heating plate 4 and heated, a frame 5 is provided above the heating plate 4 and around the substrate G so as to make its side faces confront the side faces of the substrate G and form a gap between itself and the surface of the heating plate.例文帳に追加

前記熱処理装置(熱処理ユニット3)において、加熱プレート4に塗布液(レジスト液)が塗布された基板Gを載置して当該基板Gを加熱するにあたり、加熱プレート4の上部に、基板Gの周囲に、内面が基板側面に対向するように、かつ加熱プレート表面との間に隙間を形成するように枠体5を設ける。 - 特許庁

To configure a plate supply/recovery system so as to make the installation area of the system small, which requires a large installation area needed for its work space around the system because two plate conveyance arms of a plate conveyance arm conveying a plate and a plate cover conveyance arm conveying a plate cover are rotated and operates respectively.例文帳に追加

プレートを搬送するプレート搬送アームとプレート蓋を搬送するプレート蓋搬送アームとの2つの搬送アームのそれぞれの回動作動のために、装置の周囲に作業空間を要することで、広い面積の設置場所を用意しなければならないプレート供給・回収装置を、それの設置に要する設置面積が小さく抑えられるように構成する。 - 特許庁

例文

To make the rotation speed of a driven cam lobe variable as a driving camshaft goes around, while regulating a valve opening timing and a valve closing timing are regulated (or substantially regulated), in a configuration such that the driving camshaft is driven and rotated by using the rotation force of a crankshaft, concerning a variable valve gear for an internal combustion engine.例文帳に追加

この発明は、内燃機関の可変動弁装置に関し、クランク軸の回転力を利用して駆動カム軸を回転駆動する構成を用いる場合において、バルブの開き時期または閉じ時期を一定(もしくは実質的に一定)としつつ、駆動カム軸が一回転する間の従動カムロブの回転速度を変更可能とすることを目的とする。 - 特許庁


例文

The 'Morisadamanko' written for about 30 years since 1837 and considered as the first-rate historical material to study early-modern folkways describes the furiuri as "a commoner's job to walk around the city with a cry while carrying products on the shoulder or back in three cities (Edo, Kyoto and Osaka)," which shows that the socially vulnerable were able to make living by doing the furiuri healthily. 例文帳に追加

1837年(天保8年)から約30年間書き続けられ、近世風俗研究のための第一級史料とされる「守貞漫稿」には振売について"三都(江戸・京都・大坂)ともに小民の生業に、売物を担い、あるいは背負い、市街を呼び巡るもの"とあり、社会的弱者も振売によって健全に働き、生活できていたことがうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Deep in the mountains and centered around the peak of Mt. Daigo (this area is called "Upper Daigo"), at first Daigo-ji Temple developed as a sacred site for ascetics, later growing into Daigaran (large monastery), "Lower Daigo", on the broad, flat land at the foot of Mt. Daigo thanks to the overwhelming support of Emperor Daigo, who decided to make it his place for prayer. 例文帳に追加

醍醐寺は山深い醍醐山頂上一帯を中心に、多くの修験者の霊場として発展した後(この場所を「上醍醐」と呼称する)、醍醐天皇は醍醐寺を自らの祈願寺とすると共に手厚い庇護を掛け、その圧倒的な財力によって醍醐山麓の広大な平地に大伽藍「下醍醐」が発展することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Competition among major financial centers around the world has been intensifying. In order to make Japan's markets more attractive and competitive, a highly secure and user-friendly market infrastructure needs to be put in place and its functions enhanced, which enables a variety of transactions that can meet the wide-ranging needs of domestic and international investors and fund raisers. 例文帳に追加

世界の主要な金融センター間における競争が激化する中で、我が国市場をより魅力あるものとし、その競争力を強化するためには、内外の投資者や資金調達者等の様々なニーズに応えるべく、多様な取引を可能とする確実かつ利便性の高い市場インフラを整備し、その機能を高める必要がある。 - 金融庁

One opinion is as follows: Use of the title of 'King' and the 'Oriental zodiac' was a residue of the China-centered sakuho (homage by Chinese emperors) system, indicating the traditional eastern Asian diplomatic order with China placed at the top and nations around it considered dependent on China, and it was time to try separating from such a system and to make such a situation acknowledged by the Korean side as well. 例文帳に追加

そもそも「国王」称号や「干支」の使用は中華秩序における冊封体制の残滓であり、中華帝国を頂点として周辺諸国を従属国視する、伝統的東アジア外交秩序そのものであり、いまこそ、その体制から離脱を図り、かつ朝鮮側にもそれを認知させようとしたのだ、という論である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A positioning means 42 to specify a position around an axis of revolution of the rotor or the interlocking member 16 so as to make constant a clearance between both sides of the block lever 19 and side surfaces of the lever engaging groove 37 when the rotor is at the locking position, is provided between the outer periphery of the rotor or the interlocking member 16 and a fixed housing 15.例文帳に追加

ロータもしくは連動部材16の外周と、固定のハウジング15との間に、ロータがLOCK位置にあるときにはブロックレバー19の両側およびレバー係合溝37の側面間の間隙が一定となるようにロータもしくは連動部材16の回動軸線まわりの位置を定める位置決め手段42が設けられる。 - 特許庁

例文

The cleaning device (2) for cleaning the inside of the container 18 has a flexible hose 14, a hose holder 11 holding the base end side of the hose 14 rotatably around the axis to make the hose 14 pendant, and a wiping member 15 which is arranged on the tip side of the hose 14 and wipes off substances 21 adherent to the inner surface of the container 18.例文帳に追加

容器18の内部を清掃する清掃装置(2)において、可撓性のホース14と、ホース14が垂下するように該ホースの基端側を軸心の回りに回動自在に保持するホース保持体11と、ホース14の先端側に配設された、容器18内面の付着物21を払拭するための払拭部材15とを備える。 - 特許庁

Upon entering the store, shoppers first of all find milk, eggs and other basic necessities as well as prepared foods, and there is a checkout area here known as the Tabletop Circle where people who only need these items can quickly pay and leave. This layout benefits not only shoppers in a hurry, but also senior citizens, the physically challenged and others who find it hard to make their way around a large supermarket. 例文帳に追加

店内に入るとまず牛乳や卵など毎日必要なものや惣菜がまとめられ、そこで会計もできる「テーブルトップサークル」と呼ばれる売場があり、短時間に買い物を済ませたい人たちはもとより、高齢者や障害者にとっても広い店内を歩き回らずに買い物をすることができるというメリットも提供している。 - 経済産業省

To easily make electrical connections between various electronic parts provided in an internal combustion engine and a battery or a ECU without laying wire harnesses around the internal combustion engine in a complicated fashion or assembling a wiring circuit body to a cylinder head cover itself or requiring new members with the wiring circuit body assembled therein.例文帳に追加

ワイヤーハーネスを内燃機関周りに複雑に取り回すことなく、また、シリンダヘッドカバー自体に配線回路体を組み込んだり、配線回路体を組み込んだ新たな部材を必要とすることなく、内燃機関に装備された諸電子部品とバッテリ又はECU間の電気的接続を容易に行うことが可能なシリンダヘッドカバー装置を提供すること。 - 特許庁

However, according to the Japan Machinery Center for Trade and Investment, constituent ratio of "electronic parts" among the total sales of the main 16 machine-associated industries is around 5%, and securing of export scale and job creation is difficult to make up for decline of ratio in major industrial domestic production which account for the core of the export of our country including car and household appliance (Table 3-1-2-25).例文帳に追加

しかしながら、日本機械輸出組合によると、機械関係主要16 業種の総売上高に占める「電子部品」の構成比は5%程度で、自動車・家電など我が国の輸出の中核を担う主要産業の国内生産比率低下を補うだけの輸出規模確保・雇用創出は難しい(第3-1-2-25 表)。 - 経済産業省

Many of the flames you see here vary very much in their shape by the currents of air blowing around them in different directions; but we can, if we like, make flames so that they will look like fixtures, and we can photograph them—indeed, we have to photograph them—so that they become fixed to us, if we wish to find out everything concerning them. 例文帳に追加

ここで見た炎は、まわりのいろんな方向から吹きつけてくる空気の流れしだいで、形がいくらでも変わります。でも、やりたければ炎が固定しているようにさせることもできるし、それを写真にも撮れます――いや、写真に撮るしかないんです――われわれの目にそれが固定されて、炎についてのすべてがわかるようにするには。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To make an optional cavity side mold-openable without installing an attachable/detachable clamper etc., on a mold side with regard to an injection molding machine for a composite molding in which an intermediate member is arranged/installed movably in the mold opening/closing direction between a first board and a second board, and intermediate molds rotating around a rotary shaft in the direction rectangularly crossing the mold opening/closing direction are provided in the intermediate member.例文帳に追加

第1の盤と第2の盤との間に、中間部材が型開閉方向に移動自在に配設され、前記中間部材には型開閉方向と直交する方向の回転軸を中心に回転する中間金型が設けられる複合成形品の射出成形機に関し、金型の側に着脱自在なクランパ等を設けずに任意のキャビティの側を型開可能とする。 - 特許庁

This conditioning disc 1 adapted to be rotated around a rotary axis A and to make into contact with the outer surface of a polishing pad, is composed of a dressing plate 3 formed on a base 6 electrodeposited thereon with diamond particles which are patterned in a ring-like shape extending from a position radially separated from the rotary axis A.例文帳に追加

回転軸(A)回りに回転させられながら、研磨パッドの表面に接触させられるコンディショニングディスク(1)であって、台金(6)の表面にダイヤモンド粒子を電着してなるドレッシングプレート(3)を具備し、前記ダイヤモンド粒子が、前記回転軸(A)に対して半径方向に離れた位置から円環状に前記台金(6)に電着されているコンディショニングディスクを提供する。 - 特許庁

We are now in the last stage of our deliberations. Our request will probably feature five or six broad items, centered around the theme of promoting a shift from savings to investment. I believe that making further use of Japanese individuals' financial assets, which total 1,500 trillion yen, will be effective as an immediate economic stimulus measure and will make positive contributions to the growth potential of the economy. 例文帳に追加

今、相当詰めの作業に入ってきておりまして、おそらく5、6本の大きな柱になるかと思いますが、特に「貯蓄から投資へ」の大きな流れを作ることがテーマだと考えておりまして、今の日本の個人の金融資産の1,500兆円を更に活用していくことが景気対策にも日本の経済にとってもプラスの効果をもたらすと考えております。 - 金融庁

The humidity around the catalytic body 3 is made high by using the material with a high moisture absorbability in the catalyst carrier 3a of the catalyst body 3 to make it easy to generate discharge by utilizing moisture in air.例文帳に追加

これは、放電を行なう際、空気中の水分濃度、つまり電極2間の相対湿度を高く保てば放電が生じ易くなることに着目したものであり、本発明では触媒体3の触媒担体3aに吸湿性の高い材料を用いることによって触媒体3周りを湿度の高い状態とし、空気中の水分を利用して放電を生じやすくするものである。 - 特許庁

However, his real mother, Tomiko HINO, wanted to make Yoshihisa the ninth shogun, in collusion with Sozen YAMANA (Mochitoyo YAMANA), a strong feudal lord, but Yoshimi was also in collusion with the kanrei (shogunal deputy) Katsumoto HOSOKAWA; both sides resisted around the shogunate position, which contributed to the Onin War, resulting from the struggle for power between Katsumoto and Sozen as well as infighting between the Hatakeyama and Shiba families. 例文帳に追加

ところが生母の日野富子は義尚を第9代将軍にしたいと願望して当時の実力派大名であった山名宗全(山名持豊)と結託し、一方の義視も管領の細川勝元と結託して両派は将軍位をめぐって抗争し、これに勝元と宗全の権力争い、畠山氏や斯波氏の内紛なども重なって、応仁の乱の一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(vi) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(ii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(ii)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same Agreed Figure as offered in the offered transaction; 例文帳に追加

六 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第二号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第二号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の約定数値と同一の約定数値において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a game system allowing participation of spectators by reading game information from exclusive cards of the spectators so that the characters used by the spectators also participate in the game when the spectators having the exclusive cards for the same game are present around game machines to make character information of the spectators who have the cards but do not play the game updatable whether the spectators recognize it or not.例文帳に追加

ゲーム機の周辺に、同じゲームの専用カードを持っているギャラリーがいる場合、このギャラリーの専用カードからゲーム情報を読み出し、ギャラリーが使用するキャラクタもゲームに登場させることにより、ゲームをプレイしない、同じゲームの専用カードを持つギャラリーのキャラクタの情報を、本人の認識如何にかかわらず更新することができるギャラリー参加が可能なゲームシステムを提供する。 - 特許庁

The reflection of light from the outside can be directed in the vertical direction hardly attracted by viewers without performing granulation treatment visibility can be well improved, and the entire thickness can be reduced as compared with the current use of a speedometer and a tachometer, which are so structured as to rotate each indication core around their rotating shafts, to make a device thin in thickness and light in weight.例文帳に追加

しぼ付け加工を施さなくても外部からの光の反射を、視認者の目に触れにくい上下方向へ向けることができ、視認性が良くなるとともに、従来のように回転軸を中心に指示芯を回転する構造のスピードメータ(速度計)やタコメータ(回転計)を使用する場合に比べて、全体の厚みを低減でき、薄型化及び軽量化を実現できる。 - 特許庁

In a wire harness structure having a clamp 25 composed of a clamping part and a clamp belt for fixing a wire harness 21 to a car body, a metal wire 23 is arranged along the wire harness 21, and also the metal wire 23 is arranged so as to make one turn around the width of the clamp belt 26 at the portion of the clamp 25.例文帳に追加

ワイヤーハーネス21の適所に、クランプ部とクランプベルトからなり車体にワイヤーハーネス21を固定するためのクランプ25を取り付けてなるワイヤーハーネス構造において、ワイヤーハーネス21に金属ワイヤー23を沿わせて配置するとともに、該クランプ25の部分では該金属ワイヤー23を該クランプベルト26の幅方向の周りを一回りするように通したことを特徴とするワイヤーハーネス構造。 - 特許庁

When a wire 30 is fed to machine a workpiece and pressed against an outer peripheral surface 26b of a wire rotating roller 26, the wire 30 is energized by the outer peripheral surface 26b in a direction orthogonal to a feeding direction of the wire 30 by the rotation of the wire rotating roller 26, thereby to make the wire 30 rotate around its feeding direction as an axis of rotation.例文帳に追加

ワークを加工するためにワイヤ30が送られており、かつ、ワイヤ30が当該ワイヤ自転用ローラ26の外周面26bに押しつけられているとき、ワイヤ自転用ローラ26が回転することにより、外周面26bで、ワイヤ30を、ワイヤ30の送り方向に対して交差する方向に付勢することで、ワイヤ30の送り方向を回転軸としてワイヤを自転させる。 - 特許庁

The data on number of establishments according to type of business also reveal that change is afoot. New types of outlet, such as drugstores, clothing supermarkets and convenience stores, are experiencing significant growth. On the other hand, the specialist and semispecialist stores that make up around 90% of retailing as a whole are declining, and department stores and other supermarkets are declining considerably. The types of business and commercial districts that are growing are thus changing (Appended Note 2-3-10).例文帳に追加

また、業態別の事業所数においては、ドラッグストア、衣料品スーパー、コンビニエンスストア等の新業態が大きく伸張し、小売業全体の約90%を占める専門店・中心店が減少している中で、百貨店とその他のスーパーは大幅に減少しており、伸びている業態及び商業地区などに変化が起こっていることが分かる(付注2-3-10)。 - 経済産業省

In France, for example, IFRS is applied to only around 200 or 300 listed companies, as far as I know, with the French standards applied to other companies. In Germany, IFRS is applied to around 600 companies, mainly listed companies, with the German standards applied to others. In Japan, various rumors about IFRS are floating, such as that it will be applied to all listed companies or it will be applied even to small and medium-size enterprises, so as the Minister for Financial Services, I have concluded that I should make myself clear and thus have made this statement today. 例文帳に追加

例えばフランスなんというのはIFRS、ヨーロッパですけれども、多分私の知っているところだと上場企業は200社か300社ぐらいしか実はしていないのでして、ほかは全部フランス基準ですし、ドイツはたしか600社ぐらいIFRS、一部上場企業が主でございますが、やっておりまして、ほかはドイツ基準でやっておりますから、今IFRS、日本でも色々なことが言われておりまして、上場企業全部だとか中小企業も入れるのだとか、色々な風評が立っていますので、やはりこのとき、ここはきちっと金融(担当)大臣として申し上げておこうと思って、今日申し上げたのです。 - 金融庁

I am waiting to see how the U.S. House of Representatives will vote. When the House of Representatives rejected the bill at the first vote, stock prices fell in the United States and around the world, causing great turmoil. U.S. and Japanese economic statistics have also shown poor figures, so it is necessary for the United States, Japan, Europe and every country to make their respective efforts and cooperate with one another toward improvement. 例文帳に追加

アメリカの下院の行方を見守っているわけですけれども、前回最初の下院の否決の後、アメリカをはじめ世界的に株が大きく下がりまして、大分混乱しましたし、それからアメリカの経済統計も日本の経済統計もよくありませんので、何とかアメリカ、日本、EU、世界中がいい方向に向かえるようにそれぞれ努力し、また連携をとっていくことが必要だろうと思っています。 - 金融庁

A project team is conducting a study on problems that may impede smooth enforcement of this (the amended Money Lending Act). However, such study should not last forever. As this act is scheduled to be put into force in June, we must identify possible problems and make clear how to resolve them by around the end of March or so 例文帳に追加

だから、これ(改正資金業法)の円滑な施行に伴っての問題点はないか、運用等についての検討を、今、(貸金業制度に関する)プロジェクトチームでやっている最中ですが、いつまでもずっと検討というわけにはいきませんから、やはり、これは6月施行ですから、3月いっぱいぐらいにはどういう点が問題になるのか、それはどう解決するのかということは明らかにしなければいけないと思っています - 金融庁

As the chair of this year's G8 Summit, Japan will promote cooperation with its G7 partners, Asian countries, international organizations and others. Japan will also make efforts to strengthen the multilateral free trade system centered around the World Trade Organization, actively promote Economic Partnership Agreements, reform the customs system for the purpose of enhancing global competitiveness and strengthen our tax treaty network so that the Japanese economy and society can be opened more widely to the outside world.例文帳に追加

本年のサミット議長国として、G7、アジア諸国、国際機関等と協力を進めていくとともに、WTOを中核とする多角的自由貿易体制の強化及び経済連携協定の積極的な推進、国際競争力強化のための通関制度の改革、租税条約ネットワークの拡充等を行い、我が国の経済社会を開かれたものとしてまいります。 - 財務省

(vii) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(iii)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(iii) and (iv)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same amount of consideration as offered for the offered transaction; 例文帳に追加

七 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第三号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第三号及び第四号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の対価の額と同一の対価の額において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) to make an offer for Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(iv) and (v)) or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(v) and (vi)) based on collusion made in advance with another party in which the other party promises to accept the offer around the same time as the offer is made and at the same conditions as set in the offered transaction; or 例文帳に追加

八 市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第四号及び第五号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第五号及び第六号に掲げる取引に限る。)の申込みと同時期に、当該取引の条件と同一の条件において、他人が当該取引の相手方となることをあらかじめその者と通謀の上、当該取引の申込みをすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This information branch cable comprises a main information cable consisting of a large number of tied information cables, a plurality of branch information cables connected to the plurality of information cables at the predetermined position of the main information cable, a compound for covering gaps existing in the connecting part of the plurality of branch information cables, and a contraction tube for covering tightly around the compound to make it waterproof.例文帳に追加

多数本の情報ケーブルを束ねた情報幹線ケーブルと、情報幹線ケーブルの所定位置の複数本の情報ケーブルに接続処理された複数本の分岐情報ケーブルと、複数本の分岐情報ケーブルの接続処理部の隙間を覆うように取付けられたコンパウンドと、コンパウンドの外周部を防水可能に密着状態で覆う収縮チューブとで情報ブランチケーブルを構成している。 - 特許庁

designed to make the most current, credible, and accurate cancer information available to health professionals and the public, pdq contains peer-reviewed summaries on cancer treatment, screening, prevention, genetics, complementary and alternative medicine, and supportive care; a registry of cancer clinical trials from around the world; and directories of physicians, professionals who provide genetics services, and organizations that provide cancer care. 例文帳に追加

pdqは、最新かつ信頼できる正確ながん情報を医療従事者および一般に提供することを目的として設計されており、がんの治療、スクリーニング、予防、遺伝学、補完代替医療、支持療法に関する専門家による確認済みの要約や、世界各地のがん臨床試験の登録情報、遺伝学的なサービスを提供する医師や専門家のリスト、がんケアを提供している団体のリストなどが掲載されている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

designed to make the most current, credible, and accurate cancer information available to health professionals and the public, physician data query contains peer-reviewed summaries on cancer treatment, screening, prevention, genetics, complementary and alternative medicine, and supportive care; a registry of cancer clinical trials from around the world; and directories of physicians, professionals who provide genetics services, and organizations that provide cancer care. 例文帳に追加

医師データ紹介(physician data query:pdq)は最新で、信頼性が高く、正確ながん情報を医療関係者と一般に提供することを目的として設計され、がん治療、スクリーニング、予防、遺伝学、補完および代替医療、支持療法に関する専門家による評価済みのサマリー、世界各地のがん臨床検査の登録所、遺伝学的なサービスを提供する医師、医療専門家の名簿、がんケアを提供する団体を収録している。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Exposing holes 51 and 61 are each provided to the first case 5 and second case 6 so as to make the joined edge faces of the cores 1 and 2 exposed, and a groove-like or a stepped housing part is provided around the edge of either of the cores 1 and 2, and a protuberant part 8 nearly fitted into the above housing part is provided to the other.例文帳に追加

第1ケース5及び第2ケース6に、第1鉄心1及び第2鉄心2の接合される各端面を露出させる露出孔51,61をそれぞれ設け、露出孔51,61が、第1鉄心1あるいは第2鉄心2の何れか一方側にはその端部周囲間に溝状または段差状の収容部7、他方側には同収容部7に略嵌挿される突状の被収容部8を有する。 - 特許庁

On the other hand, tax revenue from suburban land readjustment districts is around one half to one third of that from the city center per unit of land area. Thus even if land prices were to rise somewhat as a result of development of the suburbs, it would be difficult to make up for the decline in tax revenues caused by the hollowing out of the city center if the rise in suburban land prices were due to the movement of stores and homes to the suburbs from the city center (Fig. 3-4-10 1)).例文帳に追加

一方、郊外の区画整理地区の税収は、単位面積当たりで中心市街地の1/2~1/3程度であり、郊外の開発で多少の地価上昇が見られたとしても、郊外の地価上昇が中心市街地から郊外へ店舗や住宅等の移転が起こった結果であった場合、中心市街地の空洞化による税収の下落分を補うのは難しいと思われる(第3-4-10図〔1〕)。 - 経済産業省

This current amplifying element includes: an n-type semiconductor well (n-well) 104 formed on a surface of a semiconductor substrate symmetrically around the center axis to make a plan view circular; a p-type semiconductor region 112 concentrically formed in the n-well; an n-type semiconductor region 112 concentrically formed in the p-type semiconductor region; and a plurality of electrodes for applying a forward bias voltage and a reverse bias voltage.例文帳に追加

電流増幅素子は、半導体基板の表面に平面視が円形となるように中心軸の周りに対称に形成されたn型半導体ウエル(n−ウエル)104、n−ウエル内に同心円状に形成されたp型半導体領域112、p型半導体領域内に同心円状に形成されたn型半導体領域112、及び順バイアス電圧と逆バイアス電圧とを印加するための複数の電極を備えている。 - 特許庁

To connect an FFC to an FFC connector in a proper approach without deforming the FFC toward the FFC connector and to make easy to confirm connection to the connector without unexpected disconnection by adhering around the FFC near the end and being attached immovably in six directions.例文帳に追加

FFCの先端近傍においてFFCの全周面に亘って密着し、かつ、6方向に対して移動不能にFFCに取付けられることによって、FFC用コネクタに対してFFCを変形させることなく、適正な姿勢で、容易に挿入して接続させることができるとともに、FFC用コネクタとの接続状態を容易に確認することができ、FFC用コネクタとの接続状態が不用意に解除されることがなく、信頼性を向上させることができるようにする。 - 特許庁

The enclosure has a window to make the image pickup section receive the video image information in the space and a fan-shaped structure tilted from its upper part toward its lower part is adopted for the wall face around the window.例文帳に追加

空間内を撮像し、撮像により得られる映像情報を処理して空間内の異常を検出する天井設置式の空間内異常検出装置において、空間を撮像する撮像部、該撮像部の映像信号を処理する信号処理回路、該撮像部及び信号処理回路を内包し、これらを水滴、湿気から保護する筐体と、前記撮像部へ空間内の映像情報を取り込むために前記筐体に設けた窓部とを備え、該窓部の周囲の壁面は上部より下部へ傾斜した末広形状としたことを特徴とする。 - 特許庁

Koban was circulated mostly in Kanto region around Edo as it was called 'financial habit of Edo', because in Togoku, there were many gold mines such as Kurokawa Kinzan (Kurokawa Gold Mine) in Kai Province, Doi Mine in Izu Province, Hitachi Province and Mutsu Province, in addition, the preparation of metal for currency casting was completed as Insu gold was imported mainly from China against the outflow of the large sum of silver from Japan in the early Edo period, and Ieyasu planned to make gold basic currency after the Koshu gold. 例文帳に追加

東国には甲斐国の黒川金山を始めとして、伊豆国の土肥鉱山、常陸国および陸奥国と金鉱山が多く偏在し、さらに江戸時代初期は多額に上る銀の日本国外流出に対し、主に中国から印子金(いんすきん)が輸入されていたため貨幣鋳造用地金の準備も整い、また家康は甲州金を手本とし基本通貨を金貨とする方針であったことから、「江戸の金遣い」と呼ばれるように、小判は江戸を中心とする関東地方で主に流通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this time, the heredity of San hakase grew in importance, and being part of a hereditary family joined passing Hoshi as a requirement for assuming the role of San hakase; initially, in the early Heian period, the Iehara and Okura clans began to make it into the heredity, but this did not last; then, after the ruin of the preceding clans, the Ozuki and Miyoshi clans began to utilize heredity, made their own Sando into hereditary learning and secret teachings, and excluded other clans by adopting capable disciples to inherit the family name. 例文帳に追加

この頃になると、算博士の世襲化が進み算道によって奉試に合格するとともに、譜第の家系であることが算博士就任の要件とされるようになり、当初は家原氏・大蔵氏が平安時代前期には世襲化も兆候を見せるものの長続きせず、両氏の没落後は小槻氏・三善氏の両氏が世襲するようになり、自己の算道を家学・秘伝化し、また有能な門人を養子として家名を継承させることで他氏を排除するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The one or more rectangular fins 1a are engaged with the frame 2 by support shafts 3a displaced from the center line of two sides by a prescribe distance and held to make each fin face rotatable around the support shafts within a prescribed angle of 0-90° against the plane including the center line of the support shaft by stoppers 4 on both sides of the frame 2.例文帳に追加

(a)前記水泳補助装置を腕に装着する装着部材(5)と、(b)前記装着部材が接続されている四角形の枠体(2)と、(c)前記枠体(2)平面内に設けられた1以上の四角形のひれ(1a)であって、該1以上のひれ(1a)は、それぞれ四角形の向かい合う2辺が各々所定の間隔で、かつ前記2辺の中心線から所定の距離だけ変位した支柱軸(3a)により前記枠体に係合され、前記の支柱軸の中心線を包含する面に対して各ひれ面が前記枠体の両側に、ストッパ(4)により0度から90度以下の所定の角度以内で、支柱軸(3a)の回りに回転可能に保持されている。 - 特許庁

One lesson provided by the current global financial crisis that is gradually becoming a consensus is that financial business that generates added value by creating several layers of securities from the underlying assets, which may be called financial engineering for the sake of financial business, is not necessarily desirable. Although products thus created may play a significant role in some cases, it is not necessarily desirable for the general public. In short, the recognition is spreading around the world that the role that the financial sector is supposed to play is to properly support the real economy, ensure optimal allocation of resources from the perspective of the entire national economy and facilitate and strengthen this process. In this sense, I hope that the Japanese financial industry will make efforts to provide high-quality services that properly meet the needs of households and companies. 例文帳に追加

今回のグローバルな金融危機の中で、一つ教訓として共有されつつある認識としては、金融のための金融と申しましょうか、金融商品、金融の仕組みの上に、三重、四重に金融商品を作って、見かけ上、何か付加価値がついているかのような、そういう金融業というものは、本来必ずしも望ましいとは言えない、大きな役割を果たすケースもございますけれども、必ずしも一般的には望ましいことではない、つまり、実体経済をきちんと支える、国民経済全体として見て最適な資源配分を実現する、そのプロセスを円滑化し強化する、こういう役割が金融セクターに期待されているのだという認識が今グローバルにも広まりつつあるのだろうと思っております。そういう意味では、家計や企業の金融サービスに対するニーズ、これをしっかり踏まえた質の高い金融サービスが提供されるように、ぜひ日本の金融業の皆さんにもご努力をいただきたいと思っております。 - 金融庁

例文

This is a rather difficult task, and as I have said over and over again, although it might be easy to restore the postal businesses, whose foundations were shaken by Mr. Koizumi (former Prime Minister), to their former status, that is not what we are going to do. As we are undertaking a grand project of considering how to make use of Japan Post, which we may say is the biggest in the world, for the benefit of the whole of Japan and the entire world, this is a rather challenging task. We are now seeking public opinions and advice from far and wide. We are undertaking this project in the hope of achieving it together with the people, as I have been saying. If you ask me whether our study is proceeding smoothly, I can only say that a plan like this does not take a clear shape until the very last moment. In any case, everyone is doing his part in his own position, so we will be able to set forth a direction by around the end of this month. 例文帳に追加

なかなか、これは大変な話で、何度も言っているように、小泉(元総理)さんがガタガタにしてしまった郵政事業をその前の姿に戻すというのであればわりと簡単かもしれませんが、そうではないのです。地域のため、また日本全体のため、世界のために、世界一と言っても良い日本郵政株式会社をどうしていくか、という一大事業でありますので、なかなか大変でありますけれども、現在、国民の方々の声を幅広く聞かせていただく、またアドバイスもいただく。そうした、国民の皆さん方と一体となった中でこの事業を成し遂げたいという、かねがね皆様方に申し上げているそうした方針で、現在、取り組んでおります。順調に行っているかどうかと言われると、こういうのは最後の最後にならないと、きちんとした形というのは作れないわけでありますが、それぞれの立場で頑張ってくれておりますので、大体、月末までには一つの方向性を出せるのではないかなと考えております。 - 金融庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS