1153万例文収録!

「offices」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

officesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2824



例文

In addition, in the 12th century, there existed some farmers who tried to evade the tax from "kokuga" (provincial government offices) by disguising themselves as "shokan" (people living in a manor, who were exempt from the tax), although in reality they lived in koryo. 例文帳に追加

更に12世紀の公領においては実際は公領に居住しながら、表面上は荘民身分を得て国衙からの税負担を逃れようとする農民がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Benkan (Oversight Department: division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) kudashibumi (document issued by a superior or office) was issued (on June 13, 1221) for shugo and jito (military governor and estate steward) appointed by the Kamakura bakufu, to search and capture Yoshitoki HOJO, when the Jokyu War took place. 例文帳に追加

承久の乱の際に鎌倉幕府が設置した諸国の守護・地頭に対して北条義時追捕の弁官下文(承久3年5月15日)が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Home Affairs Bureau was further divided into four offices: Internal Affairs, Agriculture, Finance and Education, and Tomonosuke TAKASHIMA was appointed as Vice Governor-General when the Republic of Formosa existed on Taiwan. 例文帳に追加

民政局には内務、殖産、財務、学務の4部が設置されたほか、台湾民主国の活動が行われた期間に高島鞆之助が副総督として任命されたケースもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twelve Offices of Empress's Residence: Naishi no tsukasa (Office of Female Palace Attendants), Tsuwamono no tsukasa (Military Equipment Office), Kurazukasa (Office of Wardrobe of the Emperor and Empress), Fumi no tsukasa (Office of Book and Writing Materials), Nuinotsukasa (Office of Sewing), Kashiwade no tsukasa (Table Office), Mikinotsukasa (Office of Sake Brewing), Mikado no tsukasa, Tonomorizukasa (Office of Lighting), Office of Housekeeping, Court servant, Kamori no tsukasa (Housekeeping Office), Moi no tsukasa (Water Office), and Medical Office. 例文帳に追加

後宮十二司(内侍司、兵司、蔵司、書司、縫司、膳司、酒司、闡司、殿司(主殿司)、掃司、水司、薬司) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

FUJIWARA no Hirotsugu, the eldest son of Umakai and was demoted to Dazai no shoni (Junior Assistant Governor-General of Dazai-fu offices) after his father's death, rose in revolt in Kyushu, known as the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu in 740, but was killed in defeat. 例文帳に追加

さらに直後に大宰少弐に左遷された宇合の長男藤原広嗣は天平12年(740年)九州にて反乱を起こしたが、敗死してしまった(藤原広嗣の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

As early as on November 1, the next day, they brought Chichibu County under their control and destroyed documents of usurers and public offices (some took violent actions or set fire against the intention of the leaders). 例文帳に追加

早くも翌11月1日には秩父郡内を制圧して、高利貸や役所等の書類を破棄した(なお一部には、指導部の意に反して暴力行為や焼き討ち等を行った者もいた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the definition and scope of the term Gaichi were not clarified, the law were put into effect assuming Gaichi offices indicated Chosen Sotoku-fu, Taiwan Sotoku-fu, Kwantung Agency, and Nanyo-cho. 例文帳に追加

法令中では外地の定義・範囲は明かではないが、外地官署とはすなわち台湾総督府、朝鮮総督府、関東局、樺太庁、南洋庁を指すものとして運用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The clans who received the position of Kuni no Miyatsuko were representative local clans; in certain aspect they were integrated into the local offices of the Yamato Sovereignty so that there were some clans that were in the position of Tomo no Miyatsuko in local sense and took control of the common people in the region. 例文帳に追加

代表的な地方豪族をさし、一面ではヤマト王権の地方官に組みこまれ、また在地の部民(べみん)を率(ひき)いる地方的伴造の地位にある者もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the origin of Kousatsu has not been clearly identified, Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) issued in 782 describes the order of notifying the contents of kanpu to general public by setting up Kosatsu at government offices or on major streets. 例文帳に追加

その起源は確かでないものの、延暦元年(782年)の太政官符に官符の内容を官庁や往来に掲示して、民衆に告知するように命じた指示が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At present, the term Chutan is used extensively without being used only as a term of administrative province, and both public and private sectors prefixing Chutan to the names of own facilities and business offices in the area are on the increase. 例文帳に追加

現在では、行政区分としての用語に留まらず幅広く定着しており、官民問わず地域内の施設、事業所の名称に冠して用いられる事例が増えつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The non-religion theory says that piety is a duty of the people and this duty is one category of morality, therefore piety towards shrines, the army, schools and public offices is not a religion. 例文帳に追加

非宗教説は、敬神を国民の義務とし、この義務は道徳の範疇にあるので、神社・軍隊・学校・官公庁などにおける敬神は宗教ではないとする説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Yoro Ritsuryo Code (code promulgated in the Yoro era), there were four zoshishu, or paper making technicians, who belonged to Zushonoryo, and 50 kamiko (hereditary artisans for paper making under the government management) belonging to Shinabe (a rank of technicians in offices), who worked under zoshishu, were placed in Yamashiro Province. 例文帳に追加

養老律令によれば、図書寮に属した技術者にあたる造紙手(ぞうししゅ)4名とその下で働く品部の紙戸が山背国(後の山城国)に50戸置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Buke myomoku-sho" (Compilation of Historical Data of the Warrior Class), it is written (under the entries for the titles of offices of the first volume): "Monchujo is a government body different from Mandokoro (Administrative Board) but makes political decisions together and functions as a court of justice." 例文帳に追加

なお、『武家名目抄』には「問注所は政所の別庁にて、ともに政事を沙汰する中にも、訴訟の裁判を本務とする所なり」(職名部(ハ)上)と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Kiyomori countered by not moving the Dairi, personally supervising the construction of a Palace in time for the Niiname-sai festival (ceremonial offering by the Emperor of newly-harvested rice to the deities) in November and building the Hassho and other government offices in the following two years. 例文帳に追加

これに対して平清盛は、内裏は移建せず、11月の新嘗祭までに私的に皇居を造営し、2年後には八省などの役所もつくるという方針で構えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the eleventh to the thirteenth century when shoen koryo sei (the system of public land and private estates) was established, jiden fields were dealt with in the same way as that for joden fields (fields for which tax was exempted) of manors or Kokugaryo (territories governed by provincial government offices). 例文帳に追加

その後、11世紀~13世紀ごろに荘園公領制が成立すると、荘園や国衙領の除田(じょでん、免税田を意味する)の一つとして寺田が位置づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These tonya were originally sales offices that sakaya in kamigata (the Kyoto/Osaka area) opened in Edo to sell their own sake, and important personnel, such as clerks, were sent to these tonya. 例文帳に追加

だが、これもじつはそもそも上方の酒屋が自分のところの酒を江戸市民に売りこむため、手代など重要な人材を派遣し江戸に開店させた「営業所」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because nationally legitimate permanent troops became extinct, the security of local areas deteriorated, and it became an ordinary state throughout the nation that bandits were rampant against stringent collections of taxes by kokuga (provincial government offices). 例文帳に追加

常置の国家正規軍がなくなったことから地方の治安は悪化し、国衙の厳しい調庸取り立てに反抗した群盗の横行が全国的に常態化するようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Guessing from unearthed relics from ancient remains such as mokkan and so on, it is considered that this Shibocho adopted a 'practical' description style which was characteristic of official documents retained in regional offices, not of documents sent to Kyoto. 例文帳に追加

これは、古代遺跡の木簡等の遺物出土例から推して、京進文書ではなく、地方の役所にとどめ置く公文書に特徴的な、「実用的」な記載様式とみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the risk tolerance for financial institutions has improved as the domestic bad loan issue settled for the time being, and some institutions are making a move to open new overseas branch offices.例文帳に追加

しかし、足下では我が国金融機関の国内不良債権問題も一段落し、新規海外出店などの動きも見られつつあり、金融機関のリスク許容度は高まっている。 - 経済産業省

The MHLW, with advice from the MHLW’s regional offices, shall implement systematic checks and instructions on the control of tests and inspections at quarantine stations, to ensure that monitoring inspection and other related operations are conducted appropriately.例文帳に追加

本省は、地方厚生局の助言を得てモニタリング検査等が適正に実施されるよう、検疫所の試験検査の業務管理に係る点検及び指導を計画的に実施する。 - 厚生労働省

FUJIWARA no Tsunemichi, who became a Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) in 1046, along with Kien (younger brother of SUGAWARA no Sadanori), who was a priest of Anraku-ji Temple, planned and started Niki (second) Kangakue at Anraku-ji Temple. 例文帳に追加

永承元年(1046年)に大宰権帥となった藤原経通は、安楽寺の僧である基円(菅原定義の弟)と図って安楽寺で二季勧学会を始めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 例文帳に追加

高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 - Tanaka Corpus

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.例文帳に追加

高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 - Tatoeba例文

With the decline of Ukyo (the western part of the capital), it became a street on the western outskirt of the capital. Additionally, the Dai-dairi (site of the Imperial Palace and government offices) had to be moved, and the street was extended to the north from Nijo-dori Street through the area where the Dai-dairi should have been located. 例文帳に追加

右京の衰退によって、都の西のはずれの道になり、大内裏の消失によって二条通以北の本来、大内裏のあるべきところにも延長された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Provide one-stop support by strengthening cooperation with public support providers such as JETRO, and establish one-stop overseas consultation offices that can provide consultation services for legal, labor, intellectual property and other issues that are encountered overseas. 例文帳に追加

JETRO等公的支援機関等の連携強化によるワンストップ支援、現地で直面する法務・労務・知財問題等の相談に対応する「海外ワンストップ窓口」の創設等。 - 経済産業省

Case 1 Display on the place where can be reached from the top page of entity’s website with a couple of clicks, displaying posters, etc. in an entity’s stores and offices, placement and distribution of brochures, etc. and others 例文帳に追加

事例1)自社のウェブ画面中のトップページから1回程度の操作で到達できる場所への掲載、自社の店舗・事務所内におけるポスター等の掲示、パンフレット等の備置き・配布等 - 経済産業省

Since the late 1980s, in order to widely spread in Brazil, it strengthened the strategy of targeting Brazilians and opened branch offices in regions where not many Japanese were living, and tried to increase classes.例文帳に追加

80 年代後半からブラジルで本格普及するため、ブラジル人をターゲットとする戦略を強化して、日系人が少ない地域に支局を開設し、教室の増加に努めた。 - 経済産業省

Schools have enhanced their career education by providing students with opportunities to experience monodzukuri in the real world. For example, some schools take students over to local company offices and plants to learn about careers, and some junior high schools provide students with five-day or longer internship programs.例文帳に追加

職業見学や中学校を中心とした5日間以上の職場体験など、ものづくりの現場を体験する機会を設けるなど、キャリア教育を充実。 - 経済産業省

The German Chamber of Commerce and Industry develops branch offices at 120 sites in 80 countries across the world and is said to cover over 98% of countries where German enterprises are actually involved with trade and investments, etc.例文帳に追加

ドイツ商工会議所は世界80か国に120か所の支部を展開しているおり、ドイツの企業が実際に貿易・投資などで関係してくる国の98%以上をカバーしていると言われる。 - 経済産業省

Decontamination of public facilities, including local government offices and expressways, will take priority over full-fledged operations over the whole areas, which are due to begin from July 2012 through such means as high-pressure washing and topsoil removal.例文帳に追加

役場や高速道路など公共的な施設で先行的に除染を進めつつ、2012 年7月からは地域内全体で高圧洗浄や表土除去などの本格的な作業を始める。 - 経済産業省

It is conducted among overseas local offices (manufacturing industries) with 50 or more employees in which Japanese enterprises with 100 million or more yen capital and 50 or more employees acquire an stake over 50%.例文帳に追加

資本金1億円以上かつ従業者50人以上の日本企業が50%以上を出資する、従業者50人以上の海外現地法人(製造業)を対象に調査しています。 - 経済産業省

where he was at once admitted by Poole, and carried down by the kitchen offices and across a yard which had once been a garden, to the building which was indifferently known as the laboratory or the dissecting-rooms. 例文帳に追加

すぐにプールが家に入れてくれ、台所のわきを通り、以前は庭園だった庭を横切り、研究室とも解剖室ともどちらともいえるような建物まで案内された。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

(3) The Stock Company shall keep copies of the minutes referred to in paragraph (1) at its branch offices for the period of five years from the day of the shareholders meeting; provided, however, that this shall not apply to the cases where such minutes are prepared by Electromagnetic Records and the Stock Company adopts the measures prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as measures enabling its branch offices to respond to the request listed in item (ii) of the following paragraph. 例文帳に追加

3 株式会社は、株主総会の日から五年間、第一項の議事録の写しをその支店に備え置かなければならない。ただし、当該議事録が電磁的記録をもって作成されている場合であって、支店における次項第二号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として法務省令で定めるものをとっているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 97 (1) Labor Standards Inspectors and other necessary staff members prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare may be appointed in the Labor Standards Management Bureau (i.e., the department established within the Ministry of Health, Labour and Welfare with administrative responsibility for matters relating to labor conditions and the protection of workers; the same shall apply hereinafter), Prefectural Labor Offices and Labor Standards Inspection Offices. 例文帳に追加

第九十七条 労働基準主管局(厚生労働省の内部部局として置かれる局で労働条件及び労働者の保護に関する事務を所掌するものをいう。以下同じ。)、都道府県労働局及び労働基準監督署に労働基準監督官を置くほか、厚生労働省令で定める必要な職員を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46-4 A Financial Instruments Business Operator shall, for each business year, prepare explanatory documents containing the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as the matters concerning status of business and property, and keep said explanatory documents at all of its business offices or offices and make them available for public inspection, for one year from the day on which the period specified by a Cabinet Order has elapsed from the end of each business year. 例文帳に追加

第四十六条の四 金融商品取引業者は、事業年度ごとに、業務及び財産の状況に関する事項として内閣府令で定めるものを記載した説明書類を作成し、毎事業年度経過後政令で定める期間を経過した日から一年間、これをすべての営業所又は事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A cooperative shall, for a period of five years from the date of the council meeting, keep a copy of the minutes, etc. at its secondary offices; provided, however, that this shall not apply when said minutes, etc. have been prepared in the form of an electromagnetic record and the cooperative has taken a measure specified by an ordinance of the competent ministry for enabling secondary offices to respond to the request set forth in item (ii) of the following paragraph. 例文帳に追加

4 組合は、理事会の日から五年間、議事録等の写しをその従たる事務所に備え置かなければならない。ただし、当該議事録等が電磁的記録をもつて作成されている場合であつて、従たる事務所における次項第二号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として主務省令で定めるものをとつているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The authority under Article 231, paragraphs (1) to (3) inclusive of the Act concerning Branch Offices, etc. may be exercised by the Director of a Regional Agricultural Administration Office or the Director of a Bureau of Economy, Trade and Industry who has jurisdiction over the location of said Branch Offices, etc., in addition to the Director of a Regional Agricultural Administration Office or the Director of a Bureau of Economy, Trade and Industry prescribed in item (iv) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 法第二百三十一条第一項から第三項までの規定による権限で商品取引員の支店等に関するものについては、前項第四号に規定する地方農政局長及び経済産業局長のほか、当該支店等の所在地を管轄する地方農政局長及び経済産業局長も行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary for the enforcement of this Act and as provided by Cabinet Order, collect reports from manufacturers, sellers, and labeling contractors, or have officials of the ministry enter the factories, places of business, retail shops, business offices, administrative offices, or warehouses of those entities to inspect household goods, accounting books, documents and other articles. 例文帳に追加

第十九条 経済産業大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、製造業者、販売業者若しくは表示業者から報告を徴し、又はその職員に、これらの者の工場、事業場、店舗、営業所、事務所若しくは倉庫に立ち入り、家庭用品、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 111 (1) An Insurance Company shall, for each business year, prepare explanatory documents describing the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as pertaining to the status of its business and property, and keep them for public inspection at its head office or principal office and branch offices or secondary offices, or any other equivalent place specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百十一条 保険会社は、事業年度ごとに、業務及び財産の状況に関する事項として内閣府令で定めるものを記載した説明書類を作成し、本店又は主たる事務所及び支店又は従たる事務所その他これらに準ずる場所として内閣府令で定める場所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where two or more Mutual Companies or Stock Companies are involved in a consolidation-type merger, they shall complete, at the location of their principal offices or head offices, registrations of dissolution for the consolidated companies and a registration of incorporation for the Formed Company, within two weeks from the date specified in any of the following items as the case may be: 例文帳に追加

2 二以上の相互会社又は株式会社が新設合併をする場合には、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める日から二週間以内に、その主たる事務所又は本店の所在地において、新設合併消滅会社については解散の登記をし、新設合併設立会社については設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 285 (1) An Entrusting Insurance Company, etc. shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, maintain a registry of specified Insurance Solicitors acting on its behalf at its head office or principal office, or at one of its branch offices or secondary offices (for a Foreign Insurance Company, etc., at its branch office, etc. set forth in Article 185, paragraph (1)). 例文帳に追加

第二百八十五条 所属保険会社等は、内閣府令で定めるところにより、当該所属保険会社等に係る特定保険募集人に関する原簿を、その本店若しくは主たる事務所又は支店若しくは従たる事務所(外国保険会社等の場合にあっては、第百八十五条第一項に規定する支店等)に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-48 When a Bank Agent receives notification set forth in Article 38 from his/her Principal Bank, the Specified Bank Agent, pursuant to the provision of a Cabinet Office Ordinance, shall post a notice of the same in a place easily seen by the public at all of its business offices or other offices where he/she has provided its services for that Principal Bank, for a period of not less than one month. 例文帳に追加

第五十二条の四十八 銀行代理業者は、所属銀行から第三十八条の通知を受けたときは、その通知を受けた内容を、内閣府令で定めるところにより、一月を下らない期間、当該所属銀行に係る銀行代理業を営むすべての営業所又は事務所の公衆の目につきやすい場所に掲示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, when it comes to those who do not fall under the provisions of the Family Registration Law according to the Public Offices Election Act, they are those who fall under the provisions of the item concerning family register of people in the main island (Taiwan Sotoku-fu [Governor-General] Rei Ordinance No.8 of January 20, 1933) or of Korea family register (Chosen Sotoku-fu Rei Ordinance No.154 of December 18, 1922), that is, they are Taiwanese or Korean persons who had Japanese nationality when Public Offices Election Act was enforced. 例文帳に追加

しかし、同法にいう戸籍法の適用を受けない者とは、本島人ノ戸籍ニ関スル件(昭和8年1月20日台湾総督府令第8号)又は朝鮮戸籍令(大正11年12月18日朝鮮総督府令第154号)の適用を受ける者、要するに公職選挙法施行当時に日本国籍を有していた台湾人や朝鮮人のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hello Work Offices provide detailed career counseling and job placement services according to the type of disabilities, as well as the trial employment program for persons with disabilities. The Regional Career Center for Persons with Disabilities in each prefecture works in close cooperation with local Hello Work Offices to offer persons with disabilities career assessment, career guidance, and assistance by supporter of work place adjusting (job coaches).例文帳に追加

ハローワークにおいて障害の態様に応じたきめ細かな職業相談、職業紹介や、障害者試行雇用(トライアル雇用)事業等を実施しているとともに、各都道府県に設置されている「地域障害者職業センター」において、ハローワークと密接に連携し、障害者に対する職業評価、職業指導、職場適応援助者(ジョブコーチ)による支援等を実施している。 - 厚生労働省

Dental offices A to E for executing the treatment of patients are organized into a group X and the group X treats a certain patient being treated at present or treated in the past by at least any one of the dental offices A to E on the existing place of the group X out of the consultation time of the dental office executing the treatment of the patient.例文帳に追加

患者に対して治療を行う歯科医院A、B、C、D、Eが団体Xを組織し、各歯科医院A、B、C、D、Eの少なくともいずれかから現在治療を受けている患者または過去に治療を受けていた患者に対し、団体Xの存在場所において、団体Xが、その患者に対して治療を行う歯科医院の診療時間外に、治療を行う。 - 特許庁

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, with regard to the application of the provisions of Article 10, paragraph (2) (limited to the parts pertaining to item (viii)-2) and the provisions of the following Chapter as well as the provisions of Chapter IX pertaining to these provisions, a principal business office of a Foreign Bank to which the Branch Office of the Foreign Bank belongs and branch offices and other business offices in the relevant foreign state (hereinafter collectively referred to as the "Business Offices in the Home State") shall be deemed as a single Foreign Bank, the intermediation for transactions between the Business Offices in the Home State of a Foreign Bank to which the Branch Office of the Foreign Bank belongs to be conducted by said Branch Office of the Foreign Bank and its customer (limited to intermediation specified by Cabinet Office Ordinance as that equivalent to the agency or intermediation for the business activities of a Foreign Bank) shall be deemed as an intermediation for the business activities of the single Foreign Bank, and the Business Offices in the Home State related to the intermediation for the transaction shall be deemed as a counterparty to the contract for the Branch Office of the Foreign Bank to accept the entrustment of intermediation for the business activities of the single Foreign Bank. 例文帳に追加

3 前項の場合において、第十条第二項(第八号の二に係る部分に限る。)及び次章の規定並びにこれらの規定に係る第九章の規定の適用については、外国銀行支店に係る外国銀行の主たる営業所及びその外国における支店その他の営業所(以下この項において「外国銀行外国営業所」と総称する。)は、一の外国銀行とみなし、当該外国銀行支店が行う当該外国銀行支店に係る外国銀行の外国銀行外国営業所とその顧客の取引の仲介(外国銀行の業務の代理又は媒介に相当するものとして内閣府令で定めるものに限る。)は、当該一の外国銀行の業務の媒介とみなし、当該取引の仲介に係る外国銀行外国営業所は、当該外国銀行支店が当該一の外国銀行の業務の媒介の委託を受ける旨の契約の相手方とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an integrated disposed-document recovering system capable of rapidly and efficiently recovering disposed documents generated in offices according to a generated amount of the documents.例文帳に追加

本発明の課題は、各オフィスで発生する廃棄機密文書の発生量に応じて、迅速かつ効率的に回収することができる総合的な廃棄文書回収システムを提供することにある。 - 特許庁

To provide an access line termination system which efficiently accommodates small capacity access line termination devices extendedly installed in remote offices in a central office, and can improve reliability as a whole.例文帳に追加

リモート局に張り出し設置される小容量アクセス回線終端装置を効率よく中心局に収容し、全体としての信頼性を高めることが可能なアクセス回線終端システムを提供する。 - 特許庁

The Trilateral continues to advance and has seen many of its efforts supported and expanded into the realm of the IP5―the Trilateral Offices plus the Korean Intellectual Property Office (KIPO) and the State Intellectual Property Office of the People's Republic of China (SIPO). 例文帳に追加

三極協力は前進し続け、三極特許庁に韓国特許庁(KIPO)及び中国国家知識産権局(SIPO)を加えた五大特許庁(IP5)の枠組みへと拡大されてきています。 - 特許庁

例文

First, to ensure that automation efforts by the three offices would be technically compatible; and secondly, to coordinate efforts toward more effective work sharing. 例文帳に追加

一つ目は、三庁による自動化に向けた努力が技術的にも互換性を持たせることを確実にすることであり、二つ目は、より効果的なワークシェアリングに向けた努力を上手く調整することでした。 - 特許庁




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS