1016万例文収録!

「あおづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あおづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あおづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 731



例文

従って、人が不用意に移動ロボット1に近付いたとしても、警報音が鳴らされることで、人はそれ以上移動ロボット1に近付かないように注意を払うようになり、ロボットアーム6の動作を停止させてしまうことを回避できる。例文帳に追加

Thus, even when a person carelessly approaches the AGV, the alarm sound makes him/her take care not to nearer approach a guided robot 1 and the operation stop of a robot arm 6 can be avoided. - 特許庁

車両のタイヤがランブルストリップ上に乗り上げたときにノイズや振動が起こるようにして、運転者が路外逸脱しかけていることを気付かせる。例文帳に追加

To enable a driver to notice that a vehicle tends to depart from a road by causing noise or oscillation when tires of the vehicle run onto a rumble strip. - 特許庁

本発明はオンダイターミネーション制御装置に関し、特に、ODT(On−Die Termination)とDLL(Delay Locked Loop)のディセーブル状態でクロック信号を制御し電流の無駄使いを抑えることのできるオンダイターミネーション制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a device for controlling an ODT (On-Die Termination) by which the useless consumption of current can be reduced by controlling a clock signal in the disable state of the ODT and a DLL (Delay Locked Loop) in particular. - 特許庁

その指番号は、音符毎に表示させず、休符の直後に位置する音符、指越え、或いは指くぐりといった特殊な指使いを行って発音させるべき音符、指定された範囲内の難易度を発音に要する音符、などの何れかの条件を満たす音符を対象にして選択的に表示させる。例文帳に追加

The finger numbers are displayed not by notes, but selectively for a note meeting some condition, for example, the note disposed right after the rest, a note to be sounded by special fingering such as finger underpassing or finger overpassing, and a note to be sounded with difficulty within a predetermined range. - 特許庁

例文

こうして、祭礼のとき以外に、結婚式、葬式などはもちろん、血税の無駄遣いであったオリンピックの誘致活動、なかにはプロのボウリング・トーナメントの開会式などで演奏されることもあり、さらにはゲリラ・ライブを敢行する保存会や講・連もある。例文帳に追加

So, the danjiri-bayashi has been played at a promotion for the Olympics, which was wasteful spending of taxpayer's money, and the opening ceremony of a professional bowling tournament as well as weddings and funerals; moreover, there are some preservation societies and forums called Ko and Ren that carry out guerrilla concerts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

特別遊技状態であるか否かを把握しづらくする制御を行う場合に、遊技状態が特別遊技状態であることを遊技者に気付かせるための演出の効果を高めることができる上に、遊技機の稼働率を低下させないようにする。例文帳に追加

To permit the effect of performances to make players notice that a game condition is a special game condition to be increased and prevent the operating rate of game machines from falling in performing control to make it difficult to understand whether or not the game is in the special game condition. - 特許庁

委員長は、結構色々な検証作業を具体的にやられます。そういった意味で、大筋のことは当然貝塚啓明先生にご指導頂き、委員長は実務を行います。そこら辺の判断は、委員長と貝塚先生にお任せをしております。主にそうやって頂いた方が国民のご理解(を得られると思うし)、(目的である)失われた金融行政に対する信頼を取り戻すことができると申し上げました。そういった意味でこういった人選にさせて頂いて、ご当人たちにもご了解を頂いたということでございます。例文帳に追加

The chairman will review various specific matters. Thus, Mr. Keimei Kaizuka will oversee overall activities while the chairman will be responsible for practical work. I will leave it to the chairman and Mr. Kaizuka to make judgment in that respect. I told them that an arrangement like this will likely make it easier to obtain the people's understanding and help to achieve our objective of regaining lost trust in financial administration. From that perspective, I selected these people and obtained their consent.  - 金融庁

資源の無駄遣いを防止しつつ一定の品質を得ることができると共に周囲の注目を集めるアイキャッチ効果を向上することが可能である書き換え可能な長尺シート、及びこの長尺シートに対して画像形成を行う長尺シートへの画像形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a rewritable long sheet capable of obtaining fixed quality while preventing the waste of resources and capable of improving an eye catch effect for collecting neighboring attention, and an image forming method on a long sheet by which an image can be formed on the long sheet. - 特許庁

フロントパネルとリヤパネルとの間に上カバーを後から装着して結合するようにしたカメラのキャビネットにおいて、上ケースの向きを前後逆向きに装着した場合に、そのことを早期に気付かせるようにし、誤装着の防止を図るようにした構造を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a structure that allows a user to notice early that an upper case is mounted back to front so as to prevent mis-mounting in a cabinet of a camera where the upper cover is mounted between a front panel and a rear panel later for coupling them. - 特許庁

例文

画像形成中のジョブに係わる特有のエラーが発生しても、ジョブを一旦大容量記憶装置に記憶させ、次のジョブに速やかに対応させて、処理効率を上げ且つサプライの無駄使いを防止した画像形成装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus in which processing efficiency is enhanced while preventing waste of supply by storing a job under imaging temporarily in a large capacity memory even upon occurrence of a characteristic error associated therewith and dealing with next job quickly. - 特許庁

例文

この説はともかく、他大名と異なり豊臣秀吉に抗戦した後の降伏・臣従という経緯であったためか、島津家には方広寺の大仏殿建立など過大な負担が要求されることが多かった上に、矢継ぎ早に朝鮮出兵への命令、更にその時に起こった梅北一揆で歳久が一方的に秀吉に処罰を申し渡され処刑せざるを得なかった事件など、義久はじめ島津家臣団と秀吉政権の間に確執があったのは事実のようである。例文帳に追加

Putting this theory aside for the moment, perhas they had become vassals of Toyotomi only after have first resisted him with arms, unlike the other daimyo, the fact that there were a number of excessive demands made upon the Shimazu clan, such as the construction of Daibutsu-den (the Great Buddha hall) of Hoko-ji Temple, that they were ordered to immediately dispatch troops to Korea, and that there was an incident in which Yoshihisa was ordred to execute Toshihisa by Hideyoshi because of the Umekita Uprising (an uprising by a retainer of the Shimazu family, Kunikane UMEKITA), leaving him no choice but to comply, show that Yoshihisa and other members of the Shimazu clan were at odds with the Hideyoshi administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

災害現場等で、無線機を使用する人の緊張状態が続く場合、その緊張から送信受信切替え用プレススイッチを送信状態の押しっぱなしで、無線機が送信状態となったままという状態に気付かない場合があり、緊急の場合に支障をきたす。例文帳に追加

To solve the problem that trouble occurs in case of emergency, since when a person who uses a radio unit is continuously strained on a disaster site or the like, the person continues pressing a transmission/reception changeover press switch into a transmission state because of strain and at times may not notice the state where the radio unit is kept in the transmission status. - 特許庁

『源氏物語大成』では、基本的な校合方針として「簡明を旨とする」という方針が示されており、漢字と仮名(文字)の使い分け、変体仮名、異体字、仮名遣いなど意味に影響を与えないと考えられた校異は多くの場合省略されている。例文帳に追加

A fundamental policy of collating "Genji monogatari taisei" was 'aiming at brevity,' so the differences which seem not to have affected the meanings such as the proper use of distinguishing between kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary), hentaigana (anomalous Japanese cursive syllabary), itaiji (variant character), kana orthography, and so on, were mostly omitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人体検知センサによる人体検知に基づいて温調水と水とを選択的に吐水可能な手動ハンドル付きの自動水栓において、水吐水時においてもハンドル操作によって流量調節が可能であることを使用者に容易に気付かせ得る自動水栓を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic faucet for informing a user easily of a notice that a flow rate can be adjusted by handle operation even in water discharge, in the automatic faucet with a manual handle capable of selectively discharging temperature-adjusted water and water on the basis of human body detection by a human body detecting sensor. - 特許庁

二 株券の発行者である会社の取引関係者(当該会社の指定する当該会社と取引関係にある者をいう。以下この号において同じ。)が当該会社の他の取引関係者と共同して当該会社の株券の買付け(金融商品取引業者に媒介、取次ぎ又は代理の申込みをして行うものに限る。)を、一定の計画に従い、個別の投資判断に基づかず、継続的に行うことを約する契約(各取引関係者の一回当たりの拠出金額が百万円に満たないものに限る。)に基づく権利例文帳に追加

(ii) rights based on a contract under which Business Associates of a company that issues share certificates (meaning persons who are designated by said company as business associates of said company; hereinafter the same shall apply in this item) promise to purchase (limited to purchases made through applying for intermediation, brokerage or agency to a Financial Instruments Specialist) the share certificates of said company on a continual basis, jointly with the other Business Associates of said company, according to a certain plan, without depending on an individual investment decision (limited to a contract wherein each Business Associate is to contribute less than one million yen on each occasion).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上地車は、地域によりその形態に特徴があり、住吉型(大佐だんじり)・堺型・大阪型・石川型(仁輪加だんじり)・北河内型・大和型・神戸型・尼崎型・舟型・社殿型・宝塚型というように多種多様な型が存在する。例文帳に追加

Unique features can be found in the form of kami danjiri depending on the region, and various types exist, such as Sumiyoshi-type (Taisa danjiri), Sakai-type, Osaka-type, Ishikawa-type (Niwaka danjiri), Kitakawachi-type, Yamato-type, Kobe-type, Amagasaki-type, Ship-type, Shinto-shrine-type and Takarazuka-type.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各台計数機による計数値を、受け付けている会員カードの記録情報から特定可能とする計数値特定処理においても、本人認証が必要な遊技用装置で、会員遊技者が該本人認証が必要なことに気付かなかった場合であっても損をしてしまうことがないようにする。例文帳に追加

To prevent losing even when a member player does not notice that individual authentication is required in a game device requiring the individual authentication even in count value specifying processing for specifying a count value by each table counter from the recorded information of a received member card. - 特許庁

また、パラメータ格納領域mを各軸毎に持っている従来の多軸ドライブ装置は、複数軸で、同じ特性のモータやエンコーダを使用し、同じ動作をさせる場合に、パラメータ設定作業がわずらわしく、また実質的にメモリ資源の無駄遣いになるという問題があった。例文帳に追加

The multiple-axis drive unit includes: multiple parameter storage areas; and a parameter storage area selecting means 7 that selects which parameter storage area should be used with respect to each axis unit n. - 特許庁

ホームゲートウェイ装置には、雷保護装置との間の通信回線が正しく接続されたか否かを検出するための機能と、正しく接続されていない場合には、光や音によるアラーム通知等により、ユーザに接続の不備を気付かせて接続の見直しを促す機能を持たせる。例文帳に追加

The home gateway device has: a function of detecting whether or not the communication line with the lightning protection device is connected rightly; and a function of making a user recognize connection defects by alarm notification and the like by light or sound to facilitate connection readjustment in the case that the communication line is not connected rightly. - 特許庁

巻首にある系図からは天文(元号)年間(1532~1555年)と推定され、更に冒頭の目録に無い3年分(北条本にもない)が含まれていることなどから、吉川本同様に島津家においても天文年間以降、更に収集と補訂が行われて成立したと見られている。例文帳に追加

It is estimated to be a work made during the Tenbun era (1532 to 1555) from a genealogy in the opening page, and it contains the entries of three years which were not included in the contents table (or Hojobon) either, therefore as well as Yoshikawabon, the manuscripts seem to have been collected, revised, and enlarged more after the Tenbun era in the Shimazu family too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、嘉隆は淡輪での戦いと同様に、鉄甲船を相手の大将が乗っていると思われる舟に近づけては大砲を打ち込んで撃沈するという方法で相手を打ち崩し、ついには毛利水軍の舟数百艘を木津沖に追い返すことに成功した(第二次木津川口の戦い)。例文帳に追加

However, like in the battle in Tannowa, Yoshitaka used the tactic in which the armored warships approached and shot cannons to the ships which the opponent general probably was aboard to sink them, and finally succeeded in repelling hundreds of Mori's ships to the sea off Kizu (the second Naval Battle of Kizu-gawa River Estuary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「弥生」という名称は、1884年(明治17年)に東京府本郷向ヶ岡弥生町(現在の東京都文京区弥生(文京区))の貝塚で発見された土器が発見地に因み弥生式土器と呼ばれたことに由来する(なお、その後の都市化の進展などもあって正確な発見地は特定できなくなっている)。例文帳に追加

The name 'Yayoi' is derived from Yayoi earthware, named after the place of discovery, as it was earthware found at shell mounds in Yayoi-cho, Mukogaoka, Hongo, Tokyo Prefecture (present Yayoi, Bunkyo Ward, Tokyo) in 1884 (Precise location of discovery cannot be identified because of the later increase in urbanization.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単糸繊度0.35デシテックス以下のポリエステル繊維使いの起毛織編物を水系ポリウレタンエマルジョン液に含浸してGC−MS分析法により残存有機溶媒が認められないポリウレタン樹脂含浸織編物からなる起毛布帛。例文帳に追加

Raising woven or knitted fabric of polyester fiber with a single yarn fineness of ≤0.35 dtex is impregnated with a water-based polyurethane emulsion to give the objective woven or knitted fabric impregnated with polyurethane resin, in which no residual organic solvent is detected according to the GC-MS analysis. - 特許庁

新しく設置した無線子機の設定が失敗していたとしても、古い無線子機が応答してしまうことによって気付かず、運用開始後に通信が行えなくなる場合には、検針が行えない他、メータの有する便利機能の利用にも支障をきたし、顧客の利便性を損なう。例文帳に追加

To solve the following problem: meter reading cannot be performed, furthermore, a trouble is also caused for using of a convenient function of a meter, and convenience of a user is spoiled when it becomes impossible to perform communications after start of operation since the user does not notice that an old radio slave unit answers even if setting of a newly installed radio slave unit fails. - 特許庁

2 この法律において「委託者非指図型投資信託」とは、一個の信託約款に基づいて、受託者が複数の委託者との間に締結する信託契約により受け入れた金銭を、合同して、委託者の指図に基づかず主として特定資産に対する投資として運用(政令で定める者に運用に係る権限の一部を委託する場合における当該政令で定める者による運用を含む。)することを目的とする信託であつて、この法律に基づき設定されるものをいう。例文帳に追加

(2) The term an "Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor" as used in this Act shall mean a trust established mainly for the purpose of jointly investing the monies received by a trustee under a trust contract concluded with one or more settlor(s) based on a single set of basic terms and conditions in a trust contract (where the authority pertaining to an investment is entrusted to a person as specified by a Cabinet Order in whole or in part, the investment by a person as specified by a Cabinet Order shall be included) into Specified Assets without instructions from the settlor and which is created under this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、共演者に宮城とおなじ宝塚出身の霧立のぼる、松竹歌劇団(SSKK)第2期生のオリエ津坂、真三の兄・マキノ雅弘が戦前に撮った『鴛鴦歌合戦』(1937年)にも出演した歌手の服部富子を配した。例文帳に追加

Other actors and actresses featured in these productions included Noboru KIRITACHI, who used to be in the Takarazuka Revue just as Miyagi was, Orie Tsusaka, the second-year member of Shochiku Kageki Dan (SSKK), and singer Tomiko HATTORI who also appeared in "Oshidori Utagassen" (A singing contest among couples: 1937), which was directed by Shozo's older brother Masahiro MAKINO before the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の原子炉設置者、原子力に直接または間接に関連のあるメーカー等約480の団体が会員である(社)日本原子力産業協会は、社会から信頼され、社会の安心を得るために、原子力産業界の一人ひとりが、誇りと責任感をもち「どんな事故も絶対に起こさない」という意識をより一層高め、行動を通じて安全を確実に根づかせるための行動指針として、2006年10月以下の5条からなる「原子力産業安全憲章」を制定した。例文帳に追加

The Japan Atomic Industrial Forum Inc., consisting of about 480 business operators including manufacturers who are directly or indirectly engaged in the nuclear business, established a "Charter for Safety by Nuclear Power Industry" composing of the following five articles in October 2006 for every person engaged in the nuclear industry to have a sense of pride and a sense of responsibility, to raise the consciousness ofnot causing any accident by any means”, and to establish the safety by taking action in order to be trusted by society with public confidence. - 経済産業省

なお、神戸線との直通列車は、かつて神戸線・阪急今津線経由で京都~宝塚間を直通する「歌劇特急」や、それとは別に戦後から昭和30年代までは、神戸~京都間を直通する特急があった。例文帳に追加

At one time there were through-trains operating to and from the Kobe Line; one was 'Kageki-tokkyu' (limited express), which directly connected Kyoto and Takarazuka, passing through the Kobe Line and the Hankyu Imazu Line, and the other was a limited express train, which was directly operated between Kobe and Kyoto from the post-war period until the 1930s of the Showa period (for about a decade from 1955).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条畷-新木津・木津間は、その頃、大阪進出を計画していた関西鉄道が1897年に浪速鉄道とともに合併した城河鉄道から四条畷-長尾-木津間の鉄道敷設免許を譲り受け、翌1898年に開通させたものである。例文帳に追加

The line between Shijonawate, Shin-Kizu and Kizu was opened in 1898 by the Kansai Railway which, in those days, planned to gain ground in Osaka and obtain a Railway Construction License for the line between Shijonawate, Nagao, and Kizu from Joga Railway, merging with Naniwa Railway in 1897.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上人はこの三十三所巡礼を人々に説くが世間の信用が得られずあまり普及しなかったため、機が熟すのを待つこととし、閻魔大王から授かった宝印を摂津国の中山寺_(宝塚市)の石櫃に納めた。例文帳に追加

Saint Tokudo persuaded people to make the Sanjusankasho junrei (pilgrimage), but it did not become popular due to the lack of trust towards him among the public; thus, he decided to wait for the right time and placed the hoin he had received from Enma Daio in a stone urn at the Nakayama-dera Temple in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トラフィック測定に基づくインターネットからの攻撃対策技術の問題点である、全く同じセキュリティ対策を複数の装置で行うこと、複数のトラフィック制御技術を独立に実行することによる中継装置の計算資源の無駄遣いを無くすことができる。例文帳に追加

To prevent computation resources of a repeating apparatus from being wasted by taking completely the same security measures in a plurality of devices and independently executing a plurality of traffic control techniques that are problems of techniques to cope with attacks from the Internet on the basis of traffic measurements. - 特許庁

本発明は、レポート出力される文字の大きさをユーザが指定できるようにして、記録紙の無駄使いによる使用コストの増大を防止することができるとともに、各種情報を見やすくすることができるファクシミリ装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a facsimile equipment by which a user can designate the size of fonts printed out on a report so as to prevent increase in the operating cost due to waste of recording paper and can obtain the report where various sets of information are easily observed. - 特許庁

最適の傾き角度を検索する時間が減少し、高いメインローブ利得と低いサイドローブレベルに符合すると共に、構造を簡単化することでコスト節減および電力の無駄使いの減少を図ることのできるアレイアンテナシステムが開示される。例文帳に追加

To provide an array antenna system which can reduce a time taken to find an optimum tilt angle, matching a high main lobe gain and a low sidelobe level, and can achieve a reduction in cost and a decrease in power consumption by virtue of a simplified structure. - 特許庁

また、連続的にチャイムやブザーを鳴らすと煩しいが、止めて居ると、適正車間距離の表示値が変わったのを気付かない恐れが有るので、適正車間距離、またはガイド音の間隔が一定以上変化した場合にのみ、一定期間チャイムやブザーを鳴らすモードを選択できる。例文帳に追加

Another mode can be also chosen, in which a chime or a buzzer rings for a fixed period of time only when inter-vehicle distance or interval of guide sound changes more than a certain level, to prevent the driver from missing a change of display value of proper inter-vehicle distance when annoying continuous sounds of a chime or a buzzer is off. - 特許庁

これにより、電源がオフ操作した者に気付かれることなく、当該携帯電話機の現在位置を送信し続けることができ、当該携帯電話機の現在位置を監視しているユーザは、電源がオフ操作された場合でも、その監視している携帯電話機の現在位置を把握し続けることができる。例文帳に追加

Thereby the present position of the mobile phone can be transmitted continuously without being noticed by a person who have operated the off operation of the power supply, and the user who is monitoring the present position of the mobile phone can continue the grasp of the present position of the mobile phone being monitored even when the off operation has been performed. - 特許庁

かつて1925年(大正14年)に東亜キネマから独立した牧野省三が設立したマキノ・プロダクションが、等持院撮影所を東亜に譲り渡したさいに建設した御室撮影所を、同社の解散後、1932年(昭和7年)の正映マキノキネマや宝塚キネマが相次いで稼動させたが、いずれも解散した。例文帳に追加

After the liquidation of Makino Productions, a company established by Shozo MAKINO in 1925 when he became independent from Toa Kinema, operations of the Omuro Studio it had built when handing over Tojiin Studio to Toa were taken over by Shoei Makino Kinema and then Takarazuka Kinema in 1932, but both of these companies went into liquidation as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪神本線(1905年開業)を嚆矢とし、続く箕面有馬電気軌道(後の阪急宝塚本線、1910年開業)、阪急神戸本線(1920年開業)ほかの各線の開通は、神戸・北摂の未開拓な後背地であった近郊農村地帯への着目のきっかけとなった。例文帳に追加

Beginning with the Hanshin Line (started in 1905), the opening of the subsequent Minoo Arima Electric Tramway (later Hankyu Takarazuka Main Line, started in 1910), the Hanshin Kobe Main Line (started in 1920) and other lines became a trigger for focusing on the suburban farming areas which had previously been unexploited hinterlands in Kobe and Hokusetsu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

USBストレージの接続前に計算したハッシュ値と、USBストレージの接続後に計算したハッシュ値と、が異なる場合に、コンピュータウィルスに感染した可能性がある旨の警告メッセージを表示することにより、コンピュータウィルスに感染したことをオペレータに気付かせる。例文帳に追加

When a hash value calculated prior to the connection of a USB storage is different from a hash value calculated posterior to the connection of the USB storage, a warning message indicating that there is possibility that a POS terminal may be contaminated with computer virus is displayed so that an operator is notified that the POS terminal is contaminated with computer virus. - 特許庁

本システムは、要求信号対雑音比に収束する速度が速いので、移動局の送信電力に対するリアルタイム制御が可能であり、送信電力の無駄遣いを最小化できるため、移動局を同時使用可能なユーザ数を増やせると共にバッテリの消耗を最小化できる。例文帳に追加

Since a speed that converges on a requested signal-to-noise ratio is fast in the system, a mobile station can perform real-time control over transmission power to minimize the waste of the transmission power, therefore increasing the number of users who can use a mobile station at the same time and also minimizing battery consumption. - 特許庁

幼児靴の爪先余裕が履いた状態で簡単に見えることにより成長により足指が爪先に当たった状態に気付かないまま窮屈な靴をはき続けて外反母趾等の足に障害が起こることを未然に防止できる靴を得る。例文帳に追加

To provide a shoe for an infant which can prevent a foot of the infant from suffering a lesion such as hallux valgus by continuing to use the tight shoe while not noticing the conditions that tiptoe of the infant touch to the toe of the shoe according to his growth, since room for the toes inside the shoe can be easily seen when the infant wears the shoes. - 特許庁

ユーザが検査を意識することなく、また、ユーザ操作に対して左右識別音の正しい出力は左右、どちらであるかを直感的に把握できるようにして、ユーザがイヤフォン12の装着部18L,18Rを耳に左右、正しく装着しているかどうかを気付かせるようにする。例文帳に追加

To make a user understand that wearing sections 18R and 18L of an earphone 12 are worn correctly in the right and left ears, by making the user intuitively understand which is the correct output of discriminating sound of right and left, for user's operation, without being conscious of the inspection. - 特許庁

また初陣での奮戦から、兄義弘・弟家久と並び島津家の多くの合戦に参加し、横川城攻め(横川崩れ)、大口市堂ヶ崎における義弘救出戦、大隅国小浜城(大隅国)攻め、伊東氏攻め、耳川の戦い、第二次水俣城攻め、豊後国入りでの義弘が指揮した肥後口側の軍勢の副将などが主な功績として挙げられる。例文帳に追加

He is also known as a warrior who participated in many wars from his first battle with his older brother Yoshihiro and younger brother Iehisa, followed by well-known contributions he made to the Siege of Yokokawa-jo castle attack (called Yokokawa-jo seme or Yokokawa kuzure), Yoshihiro's rescue mission, the Siege of Obama-jo castle in the Osumi Province, the Siege of Ito clan, the Battle of the Mimikawa, the Siege of the second Minamata-jo castle, and vice-shogun in the war force of the Higoguchi side led by Yoshihiro in the Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氷蓄熱による冷水を安定した温度と調節自在な恒温恒湿の冷熱源として使用し、在来のように冷凍機を連続フル運転して電気ヒーターで余分な冷却能力を打ち消すと言うエネルギーの無駄使いをゼロにする。例文帳に追加

To reduce the waste of energy for operating a refrigerating machine continuously and fully as before for canceling surplus cooling capacity, by using cold water by storing the cold energy of ice as a stable temperature and a freely adjustable constant-temperature/constant-humidity cold heat source . - 特許庁

テレビジョン受像機の電源オンを3回の拍手で認識する構成とした場合、ユーザが電源オンを意図せず3回拍手したならば、テレビジョン受像機の電源がユーザに気付かずオンとなり、長時間に亘って電源が入り放しになり、不要な電力を消費させてしまう。例文帳に追加

To solve the problem that the power source of a television receiver is turned on without noticing a user, and that the power source is left on for a long period of time, and that any unnecessary power is consumed when the user unintentionally claps his or her hands three times when the power-on of a television receiver is recognized according as the user claps his or her hands three times. - 特許庁

(3)その他の点において,出願は,出願人の請求があれば,次を訂正することによって補正することができるが,ただし,訂正が商標の同一性に実質的に影響を与えず,又は出願の対象である商品又はサービスを拡大しない場合に限る。 (a)出願人の名称若しくは住所 (b)言葉遣い若しくは複製の誤り,又は (c)明らかな誤り例文帳に追加

(3) In other respects, an application may be amended, at the request of the applicant, only by correcting- (a) the name or address of the applicant; (b) errors of wording or of copying; or (c) obvious mistakes, and then only where the correction does not substantially affect the identity of the trade mark or extend the goods or services covered by the application. - 特許庁

伴奏音楽に合わせて歌唱する歌唱者の歌声音量が大きすぎた場合に、歌唱者にそのことを改まって注意するまでもなく、さりげなく気付かせて自発的に歌声音量を下げる気にならせる有効なきっかけを与え、これにより、カラオケ利用の楽しみを損ねることなく、歌唱者の歌声音量レベルを高い確率で下げさせる。例文帳に追加

To give an effective chance which casually makes a singer notified that a singing volume of the singer who sings according to accompaniment music is too large, without explicitly notifying the fact, and thereby, to make the singer lower his/her the singing volume in high probability without spoiling pleasure of Karaoke singing. - 特許庁

しかし会議がまとまらないと見るや、故意に久邇宮朝彦親王らとの酒席で泥酔し、居合わせた伊達宗城、松平春嶽、島津久光を罵倒、さらに中川宮に対し「島津からいくらもらってるんだ!」などと暴言を吐いて体制を崩壊させるなど、手段を選ばないとも言える交渉を行なった。例文帳に追加

However, when no agreement was reached, he used a bold method of negotiation; he intentionally got drunk at a banquet with Prince Kuni Asahiko and reviled at Munenari DATE, Shungaku MATSUDAIRA and Hisamitsu SHIMAZU, and furthermore, violently said to Nakagawa no Miya, "how much is SHIMAZU paying you!" so as to breakdown their organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣である管領が将軍を廃したこの事件によって政元は細川京兆家による管領職の世襲化と独占状態を確立し、さらに将軍の廃立権をも手中に収めたのだが、その天下も長くは続かなかった。例文帳に追加

With this coup, in which the Kanrei, a retainer of the Shogun, deposed the Shogun, Masamoto managed to create a hereditary monopoly over the position of Kanrei for his Keicho branch of the Hosokawa clan, and moreover arrogated to himself the right to depose and appoint the Shogun, but such a state of affairs did not continue for long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄3年(1690年)に遠近道印が菱川師宣とともに製作した『東海道分間絵図』は、代表的な道中図の1つであり、1/12000の実測図上に河川や橋梁・宿場町・一里塚・名所旧跡などが師宣の絵によって詳細に描かれている。例文帳に追加

"The Tokaido Bunkan Ezu," which Doin OCHIKOCHI produced with Moronobu HISHIKAWA in 1690, is one of representative route maps, and measured drawings, rivers, bridges, post station towns, milestones, scenic spots and places of historical interest and so forth are pictured in details by Moronobu on measured drawings on a scale of 1 to 12000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明の課題は、ユーザが気付かないうちにフラッシュメモリの最適化処理を自動的に行い、ブロックの飛び地に点在するデータの連結書込み、又は無効データブロックの消去により、フラッシュメモリのデータ書込み速さのパフォーマンスの低下を防止できるようにすることにある。例文帳に追加

To prevent performance in the data write speed of a flash memory from being lowered by the link write of data distributed on separated spots of a block or erasure of an invalid data block by automatically executing optimizing processing of the flash memory without making a user notice that. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS