1016万例文収録!

「いやし」に関連した英語例文の一覧と使い方(148ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いやしの意味・解説 > いやしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いやしを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7476



例文

蛍光灯からLED照明装置への換装に際し、比較的簡単な工事で設置することができ、設置費用も安価ですみ、しかもそれまでの蛍光灯のときの部屋の雰囲気を維持することができるといった長所を維持した上で、さらに安全上の問題や消費電力の無駄の問題を回避することができるLED照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide an LED lighting device capable of being installed in a comparatively simple work at its replacement with a fluorescent lamp, in an inexpensive installation expense, and, with advantages maintained such as keeping a room atmosphere at use of the conventional fluorescent lamp, further capable of avoiding problems concerning safety and waste of power consumption. - 特許庁

昇降式の構成、又は、固定式の構成において、ディスク装置内の高さ方向が十分に大きくない場合や、光ピックアップユニット自体や信号処理用の回路規模が大きい場合であっても、ディスクローディング装置と基板のディスク装置内への収容を実現し易いディスクローディング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a disk loading device easily realizing a housing of the disk loading device and a substrate into a disk drive, even when a height in the disk drive is not sufficiently large, or when an optical pickup unit itself or a circuit scale for a signal process is large, in an elevating type or a fixing type configuration. - 特許庁

その後、運転者認識推定部14aは、運転者による運転操作状態や視界状況、物体検知に使用した監視手段の種別などに基づいて運転者が通知された物体を認識したか否かを推定し、認識した場合には通知を終了し、認識していない場合には通知を継続する。例文帳に追加

Afterwards, a driver recognition and estimation part 14a estimates whether or not the driver has recognized the notified object based on a driving operation status or visual field circumstances by the driver and the classification of a monitor means used for object detection, and ends the notification when the object is recognized, and continues notification in the other case. - 特許庁

シールリング41が欠品している場合やシールリング41が装着されてもシール不良を生じている場合は、吸込ポート24から導入されたエアーは、ガイド部材40の径方向溝40eおよび軸方向溝40dを通ってポンプ孔34内からピストン駆動部材30側に流出するようになる。例文帳に追加

When a seal ring 41 is lacking or a sealing failure occurs even if the seal ring 41 is mounted, air led in from the suction port 24 flows out to the piston driving member 30 side from the pump hole 34 through a radial groove 40e and an axial groove 40d of a guide member 40. - 特許庁

例文

外装フィルムに使用推奨期限などの管理データを印刷しても、この外装フィルムで包被された被外装品の搬送工程や使用中などにおいて摩擦により管理データの印刷が消えてしまうことがなく、かつ、被外装品の美観を損ねることがない外装フィルムおよび電池用外装フィルムを提供する。例文帳に追加

To provide an external packaging film and an external packaging film for a battery which prevent print of management data from being erased by friction in a conveying step or during using of a packaging object product packaged with the external packaging film, and beauty of the packaging object product is not spoiled even if the management data such as a recommended use limit is printed on the external packaging film. - 特許庁


例文

サイドウォール部31の表面に、少なくとも、トレッドリング17上の点に対応する半径方向位置P_1からタイヤ最大幅に対応する半径方向位置P_xより内側まで、タイヤ子午線面上に延在する複数本の凸条20が周方向に間隔をおいて配列されたグリーンタイヤGTを金型10のキャビティに配置する。例文帳に追加

A green tire GT is addressed to the cavity of a mold 10 which keeps a plurality of protruded bars 20, extending on a tire meridian line surface with the spacing set circumferentially, arranged at least on the surface of the side wall part 31 from the radial position P_1 corresponding to a point on a tread ring 17 to the inside radial position P_x corresponding to the tire maximum width. - 特許庁

この光軸制御では、横方向G信号やヨーレイト信号等を必要としないため、操舵角センサ16からの操舵角及び左/右車輪速センサ18L,18Rからの左/右車輪速の3つの信号に減少され、かつステアリングホイール15の逆操舵状態や車両のスリップ状態に的確に対処することができる。例文帳に追加

In this optical axis direction, since lateral G signals and yaw rate signals and the like are not required, the number of signals is reduced to three signals of a steering angle from the steering angle sensor 16 and right and left wheel speeds from the right and left wheel speed sensors 18R and 18L so as to accurately cope with the reverse steering state of the steering wheel 15 and the slip state of the vehicle. - 特許庁

本通路体験装置100を使用することにより、どのような開口巾及び通路巾が最も利便性が高いかを、通路巾、開口巾、及び建具の種類等を夫々変更して、実体験に基づいて検討することにより、家族構成や将来生活等を想定したユニバーサルデザインを通路の設計に採りいれることができる。例文帳に追加

By using equipment 100 for experiencing a passage, the universal design prepared for family make-up or future like-style, etc., can be introduced into the design of a passage by studying on the basis of the actual experience, respectively varying the width of the passage, opening width of the entrance and the type of fixtures, etc., what entrance opening width and passage with is the most convenient. - 特許庁

本発明は、表示パネルと表示保護板との間に、薄型な光錯乱防止兼衝撃吸収素材を配置することにより、視認性の良い表示装置を実現するとともに、外力や衝撃力に対する緩衝特性や耐衝撃性についても低下する事なく、かつ表示パネル自体の取り付け位置も安定した状態を維持することが可能な表示装置の保持構造を提供する。例文帳に追加

To provide a holding structure of a display device, the structure which gives a display device with good visibility and can maintain a stable state of the attaching position of a display panel without decreasing buffering characteristics and shock resistance against external force or impact force by placing a thin light-confusion preventing and shock-absorbing material, between the display panel and a display protective plate. - 特許庁

例文

放射温度計のように測定対象物に応じて放射効率を補正することがなく、また、熱電対や白金測温抵抗体等のように高周波及び高電圧の影響を受けることがなく、高精度で温度の測定が可能な生体試料用の流路形成チップ、及び当該流路形成チップの製造方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a flow-channel formation chip for a biological sample capable of accurately measuring the temperature, without having to correct radiation efficiency in response to a measuring object as required in a radiation thermometer, and without being affected by high frequency and high voltage as in a thermocouple, a platinum resistance thermometer bulb and the like, and to provide a manufacturing method for the flow-channel formation chip. - 特許庁

例文

乗車時に乗客の年齢や身体状態などの情報をICカードから取得する着席希望者情報取得部161と、取得された情報から所定の条件を満たす乗客を抽出する乗客抽出部165と、他の乗客が抽出された乗客に対して座席を譲るよう促す通知を出力する通知出力部166とを備える。例文帳に追加

This device comprises a seat desiring person information acquiring section 161 acquiring information of age and physical state of the passenger from an IC card at the time of riding, a passenger extracting section 165 extracting persons meeting the predetermined conditions from the acquired information, and a notification output section 166 outputting notification for other passengers to promote the extracted passengers to give the seat. - 特許庁

印字制御部4は、入力部1から入力された商品名や商品価格と、参照価格変換部7から入力された変換文字列とを指定された印字フォーマットの商品名印字領域、商品価格印字領域および変換文字列印字領域に反映させ、当該印字フォーマットに基づいて印字部8を制御して価格印字媒体に印字を行う。例文帳に追加

The printing control part 4 reflects a merchandise name and a merchandise price input from an input part 1 and the converted character string input from the reference price conversion part 7 respectively to a merchandise name print area, a merchandise price print area and a converted character string print area in a specified print format, and controls a printing part 8 according to the print format to print on the price printing medium. - 特許庁

本発明の杭類の打込み兼引抜き具は、如何なる長さの杭や支柱であっても作業のしやすい高さの任意の一点を両側面から直接挟むことにより、杭類の長手方向に打ち込みあるいは引き抜くときに作用点に過剰な力が集中することがなく支柱を損傷させない杭類の打込み兼引抜き具を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a driving and pulling-out implement for a pile capable of preventing excessive force from being concentrated on a point of action when driving or pulling out the pile in the longitudinal direction of the pile by nipping any one point at such a height that facilitates the work from both side faces irrespective of whatever length of the pile and a column. - 特許庁

連続断層画像72によって、代表断面を基準として配列された複数の断面の断層画像が順次表示されるため、胎盤42Bの境界付近における微妙な画像変化、例えば境界の内外でスペックルの発生や消滅の傾向が微妙に異なる等を感覚的に読み取ることが可能になる。例文帳に追加

The sequential display of the tomograms of a plurality of cross-sections arranged on the basis of a representative cross-section by the continuous tomogram 72 permits a subtle image variation in the vicinity of the boundary of the placenta 42B, a subtle difference in the tendency of a speckle to occur or disappear outside and inside the boundary for example, to be sensuously read. - 特許庁

ワイヤ残量値と、これから溶接が行われる予定溶接区間で消費すると予測される動的なワイヤ消費量予測値とに基づいて、該予定溶接区間においてワイヤ切れが溶接中に発生することが予測されたとき、予定溶接区間の溶接を行う前に警告をすることができ、生産中のラインを停止させることによる生産効率の低下を防止することができる溶接ロボットを提供する。例文帳に追加

To provide a welding robot capable of alarming before welding of a planned welding section and capable of preventing production efficiency from lowering due to suspension of a production line, when occurrence of wire discontinuation during welding is predicted in the planned welding section, on the basis of a remaining quantity of the wire and a dynamic wire consumption estimated quantity as estimated to be consumed in the planned welding section to be welded from now. - 特許庁

正規リム10にリム組みしかつ200kPaを充填ししかも正規荷重を負荷した正規状態におけるタイヤ子午線断面において、ビードコア5のタイヤ半径方向の最内側位置は、ビードベースラインからタイヤ半径方向外側に2.0〜10.0mmの距離Xを隔てることを特徴とする。例文帳に追加

At the tire meridian cross section in the regular state where rim-assembling is performed to a regular rim 10, 200 kPa is filled and regular load is loaded, the innermost position in the tire radial direction of the bead core 5 is left from a bead base line to the outside in the tire radial direction by a distance X of 2.0-10.0 mm. - 特許庁

環境衛生保全上、好ましくないホルムアルデヒド類を原料として使用することなく、回収PETボトルをリサイクル使用し、非芳香族系溶剤や植物油に良好な溶解性を有し、オフセット印刷に好適に用いられ、さらに、VOCフリータイプのインキにも好適に用いられる印刷インキバインダー用樹脂の提供。例文帳に追加

To obtain a printing-ink binder resin which does not use formaldehydes that are not preferable for conservation of environmental sanitation, but recycles recovered PET (polyethylene terephthalate) bottles as a raw material, has a good solubility in non-aromatic solvents and vegetable oils, is suitably used in off-set printing and is also suitably used as a VOC (volatile organic compound)-free type ink. - 特許庁

タイヤ内面にインナーライナー10を有する空気入りタイヤ1において、前記インナーライナー10は、該タイヤのセンターラインCLを境界としてタイヤ周上で左右に分割され、右側インナーライナー13はタイヤ軸方向に配向性を有すインナーライナーからなり、左側インナーライナー14は微小配向を有すか若しくは無配向であるインナーライナーからなる。例文帳に追加

In the pneumatic tire having an inner liner 10 on the inner surface, the inner liner 10 is divided into right and left on the tire circumference with the center line CL of the tire as an boundary, the right side inner liner 13 is composed of the inner liner having the orientation in the tire axial direction, and the left side inner liner 14 is composed of the inner liner having the fine orientation or no orientation. - 特許庁

一般住宅等の建造物において、不審者・侵入者に対しては大きな不安や脅威を抱くような形態で威嚇しつつ、屋内や周囲の者に対してもその不審者等の存在を知らしめることによって高い防犯機能を発揮すると共に、来訪者に対しては周囲を照らす照明灯としての機能をも果たすことができるコストパフォーマンスの優れた防犯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a security device with high cost performance which, in a building such as a general housing, threatens a suspicious person/intruder so as to bring threats and fears to person/intruder, and notifies persons at home or those around of the presence of the suspicious person etc. thus, exhibiting high crime preventing function and serves as an illuminating light which illuminates the surroundings of a visitor. - 特許庁

画像投射装置1の本体部とスクリーン2との間で検出波4により包囲される監視空間内に、人体や障害物が侵入したか否かを検出するとともに、侵入が検出された時には、侵入の状況や程度に応じて投影領域3に向かう照射光の強度を低減させるか又は照射光を断つ。例文帳に追加

A human body or an obstacle intruding into a monitoring space surrounded by a detection wave 4 between the body section of the image projector 1 and the screen 2 is monitored and when intrusion is detected, intensity of an irradiating light directed toward the projecting region 3 is reduced or the irradiating light is interrupted depending on the situation or extent of intrusion. - 特許庁

基地局は、複数の移動局宛てのパケットの無線区間における誤り率を取得するMAC-hsレイヤ処理部2032と、複数の移動局宛てのパケットの無線区間における誤り率に基づいて、前記制御局から前記基地局へのデータの送出量を制御するデータ送出量制御情報算出部2034とを備える。例文帳に追加

The base station is provided with: an MAC-hs layer processing unit 2032 for acquiring an error rate of the packets destined to the mobile stations in the radio zone; and a data transmission quantity control information calculating unit 2034 for controlling the transmission quantity of data from the control station to the base station on the basis of the error rate of the packets destined to the mobile stations in the radio zone. - 特許庁

これにより室内の天井や壁面、あるいは室外における立木や各種構造物等に吊り下げることにより、天井部が高く、しかも内部に一定の容積を有する立体に構成し、特定の箇所に占有空間を形成することができ、外観的には室内や室外におけるインテリア性の向上をはかるとともに、機能的には特定の占有空間内での寛ぎ性を向上させることができる。例文帳に追加

It is possible thereby to constitute the solid with a high ceiling part and with a definite volume inside to form an occupied space at a specified place and to apparently improve the interior properties indoors and outdoors and to functionally improve relaxing properties in a specified occupied space by hanging it on a ceiling and a wall in a room or on a standing tree and various structures outdoors. - 特許庁

電流容量がAC電流供給経路106より小さく設定される電気信号伝送経路130上、かつ、ヒータ手段105の近傍に、所定以上の熱エネルギーが付与された場合、電気信号伝送経路130を断線させてヒータ手段105への電流供給をOFFさせる熱即断型ヒューズワイヤ手段109を備える。例文帳に追加

An immediate heat interrupting fuse wire 109 that turns off current supply to a heater means 105 by disconnecting an electrical signal transmission path 130 when thermal energy over a prescribed amount is imparted to an electrical signal transmission path 130 for which the current capacity is set to be less than that of an AC current supply path 106 and in the vicinity of the heater 105. - 特許庁

トレッド部2に、タイヤ軸方向にのびかつタイヤ周方向に隔設された複数本の横溝3と、前記各横溝3間を継ぎかつタイヤ軸方向に隔設された複数本の縦溝4とが設けられることにより、前記トレッド部2に複数個のブロックBが区分されたブロックパターンを具えるとともに、車両への装着向きが指定された空気入りタイヤ1である。例文帳に追加

In the pneumatic tire 1, a block pattern with a plurality of blocks B being divided in a tread part 2 is provided by providing a plurality of transverse grooves 3 extending in the tire axial direction and demarcated in the tire circumferential direction, and a plurality of longitudinal grooves 4 connecting the transverse grooves 3 to each other and demarcated in the tire axial direction, and its fitting direction to the vehicle is designated. - 特許庁

閾値電圧に対して液晶諸特性を悪化させることなく、電流値を抑制した信頼性の高い液晶組成物であり、更に閾値電圧の温度依存性や周波数依存性を良好にし、より広い温度域で安定した高いコントラスト(急峻性)を有した表示特性を達成する液晶組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal composition having high reliability by suppressing current value without damaging various liquid crystal properties against to a threshold voltage, preferably setting the temperature dependence and frequency dependence of the threshold voltage and having a high and stable contrast (sharpness) in a wide temperature range. - 特許庁

特定の属性領域単位テキストデータを指定することで、その属性領域単位テキストデータに対応する属性領域単位画像データをディスプレイなどの出力手段に出力することが可能となり、テキストの正誤判定や修正処理を、画像データを参照して行なうことが可能となる。例文帳に追加

By specifying specific attribute area unit text data, attribute area unit image data, corresponding to the attribute area unit text data, can be output to an output means such as a display or the like, and the correct and the incorrect decision or correction processings of text can be performed by referring to the image data. - 特許庁

排気系に排気浄化触媒が配置された内燃機関の排気浄化装置であって、触媒反応が常に排気浄化触媒全体でなされるようにすることができ、排気浄化触媒の特に前端側部分の劣化を抑制することが可能で、触媒寿命の延命や触媒交換コスト低減を図ることが可能な内燃機関の排気浄化触媒装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an exhaust emission control catalyst device for an internal combustion engine with an exhaust emission control catalyst arranged in an exhaust system, having a longer catalyst life and lower catalyst replacing cost by always performing catalyst reaction in the whole exhaust emission control catalyst while suppressing the deterioration of a front end side portion of the exhaust emission control catalyst, in particular. - 特許庁

加熱しても臭いや周囲への揮発成分の付着の原因となるアウトガスを発生しないインクジェット記録受像層及びインク層を得ることができ、インク層を記録媒体に強固に定着させて、優れた密着性等を有する印刷物を得ることができるインクジェット記録方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ink jet recording method capable of obtaining an ink jet recording image receiving layer and an ink layer which do not generate an odor and an outgas causing sticking of a volatile component to surroundings, which can obtain printed matter having excellent adhesion and the like by firmly fixing the ink layer to a recording medium. - 特許庁

これらの国々では、国際競争力に関する議論が高まった時期には、我が国と同様に景気後退や失業率の上昇といった現象が見られたが、産業競争力強化、教育・職業訓練の充実、地域経済の特性を活かした集積の形成等、国・地方・企業の自立的な取組みを進め、イノベーションを推進することに事態の打開を求めてきた。例文帳に追加

As in Japan, international competitiveness became an issue in these countries as they were facing economic recession and rising unemployment. A way forward was sought through autonomous efforts by the state, local government, and companies, including strengthening industrial competitiveness, bolstering education and job training, and forming agglomerations which exploit regional economic features, promoting innovation. - 経済産業省

また、同じく、企業を対象として2003年に行われた調査では、定年後の継続雇用実施理由として、「特定分野の知識等、専門性のある人材を確保するため」、「技能・技術を伝承するため」といった回答が、コスト抑制や、社会的要請・責任といった理由を抑えて、1、2位に挙げられ、企業が高齢者の保有する知識・スキルを高く評価していることが示されている(第3-2-4表)。例文帳に追加

Furthermore, the survey conducted in 2003 targeting companies showed that the companies assessed the knowledge and skills possessed by the older people highly, with positive responses for employing them like: "to ensure specialized human resources such as knowledge in certain areas, etc." and "to pass down the skills and techniques" outnumbering those responses dealing with "cost control" or "social request and responsibility." These were also the top two reasons why the companies implemented the continued employment system for older people after their retirement (Table 3.2.4). - 経済産業省

鉱工業品に関しては、海外の取引先から放射線量に関する証明を求められた場合には、輸出企業に対して、放射線量検査機関の紹介や商工会議所による証明サービスの周知を実施し、ジェトロに緊急相談窓口を設置する他、全国36か所の貿易情報センターで個別に企業の相談に対応している。例文帳に追加

As for mineral and industrial products, for the case that export enterprises are requested by overseas business partners to furnish certifications concerning radiation dose, the following measures are being taken: introducing organizations for the measurement of radiation dose; publicizing the certification services by chambers of commerce and industry; providing emergency consultation services at JETRO; and offering individual consultations at 36 trade information centers nationwide. - 経済産業省

SSCsは、各業界(中小企業を含む)の雇用主、労働組合、職業団体から成り、雇用主代表が主体となって、労働組合や職業団体その他利害関係者の積極的な関与も得た上で、政府機関とも協力してセクター別の需要に見合ったスキルスタンダードと研修の実現を目指すものである。例文帳に追加

SSCs, which comprise employers in many industry fields (including smaller businesses), trade unions and professional organizations and are led by employersrepresentatives but with the active involvement of trade unions, professional organizations and other interested parties, are designed to realize sector-by-sector skill standards that meet the demand and training in cooperation with government organizations. - 経済産業省

国内経済格差の是正や消費の拡大、高付加価値製品への生産シフト等、更なる発展のためには必要な側面もあろうが、こうした労働コスト上昇と特に慢性的な人材不足はタイ経済にとって深刻な課題であると考えられ、タイの労働集約的な汎用品の生産・輸出拠点としての魅力は薄れていくと捉える見方も多い(先述のジェトロ・バンコク(2012)等*89)。例文帳に追加

Although an increase in labor cost and chronic shortage of labor, in particular, are somewhat necessary for further development of the Thai economy, in terms of correction of domestic economic discrepancies, expansion of consumption, and shift to the production of value added products, many consider this as a serious issue for the Thai economy, which may jeopardize the attractiveness of Thailand as a production/export base of labor-intensive, general-purpose products [earlier mentioned JETRO Bangkok Office (2012), etc.]*89 - 経済産業省

海外の取引先から放射線量に関する証明を求められた場合には、輸出企業に対して、放射線量検査機関の紹介や商工会議所による証明サービスの周知を実施し、また、JETRO においては、緊急相談窓口を設置する他、全国36 か所の貿易情報センターで個別に企業の相談に対応している。例文帳に追加

When exporters are required to submit evidence about the radiation levels to their overseas customers, the information regarding the inspection institutions for checking the radiation levels and information of certificate services provided by chambers of commerce are supplied to them. In addition, JETRO has established emergency consultation offices to provide consultation services to companies individually at the trade information centers located at 36 places around the country. - 経済産業省

政府は3 月13 日からは原則として毎日、5 月18 日からは原則として週3 日、在京外交団や国際機関に対し、原発事故をめぐる状況を中心に、食品・水の安全、港湾・空港の安全等について説明会を実施し、更新情報の説明や質疑応答を通した正確な情報発信に努めている。例文帳に追加

The government decided as a general rule to conduct a briefing session every day from March13, and from May 18, on a three days a week basis, it provided information on water and food safety, as well as the safety of ports, and airports, to the diplomatic corps in Tokyo and other international organizations, and spoke mainly on the situation over the Fukushima Dai-ichi NPSaccident, and tried to transmit accurate information through explanations and questions and answer sessions. - 経済産業省

また、在タイ日系企業に対しても現地日本商工会議所が同様のアンケート調査を行っている。BOI(タイ投資委員会)等の輸入免税制度が利用可能なため全体の利用率は38%に止まっているが、業種別に調査をすると特に繊維や食品において利用率が高くなっており、(ⅱ)の内容とも整合的である。例文帳に追加

In a similar survey conducted by the Japan Chamber of Commerce about local Japanese companies in Thailand the total usage rate is as low as 38% due to the much preferred tax exemption for imported goods. The BOI (Board of Investment), when investigated by industries, has an especially high utilization rate in food and textiles. That is consistent with the contents in (). - 経済産業省

専修学校の機能を活かして、高等学校と連携し、高校生に対して職業に関する知識・技能・資格等の事例紹介や職業体験講座等の多様な職業体験の機会を提供するとともに、若年者の職業意識の涵養を図るための職業体験講座等を各地で開催し、ものづくりに資する技術・技能の学習意欲と職業意識の醸成を図った。例文帳に追加

Under the plan, the government, in collaboration with special training colleges and colleges of technology, provided opportunities for upper secondary school students to participate in various kinds of work experiences by introducing examples of employment-related knowledge, skills and qualifications to the students and by having them participate in vocational experience workshops. In addition, the plan was intended to foster young people’s job consciousness and motivation to study technology and acquire skills that contribute to manufacturing by holding vocational experience workshops in various regions. - 経済産業省

従来、流通業、インフラ産業を始めとするサービス産業等の「国内市場型」産業においては、①右肩上がりの経済成長を前提とした大きな国内需要、②サービス産業における「生産・消費の同時性」、③各種規制や諸外国との商習慣の違いに起因する実質的な参入障壁の存在等を背景に、海外展開が志向されてこなかった。例文帳に追加

In the past, indomestic market orientedservice industries such as distribution industry and infrastructure intensive industry, companies did not look toward developing overseas businesses. The reasons for this include: (1) expected large scale domestic demand, assuming a constant economic growth; (2) “short lag time between manufacture and consumptionin the service industry; and (3) existence of substantive entry barriers such as variety of regulations and differences in business practices in other countries. - 経済産業省

15. スマートグリッド技術(高効率かつ費用対効果の高いエネルギー貯蔵のための先進的電池技術を含む)は、断続的な再生可能電源と建築物の制御システムを統合し、産業界や消費者がより効率的にエネルギーを使用することを可能にするとともに、電力供給の安定化促進、電源システムの耐用年数延長、システム運用コストの削減も可能とする。例文帳に追加

15. Smart grid technologies, including advanced battery technologies for highly-efficient and cost-effective energy storage, can help to integrate intermittent renewable power sources and building control systems that let businesses and consumers use energy more efficiently, and they can also help to enhance the reliability of electricity supply, extend the useful life of power system components, and reduce system operating costs.  - 経済産業省

また、鉄道の登場により街道沿いから駅前商店街へ、モータリゼーションにより郊外ショッピングモールへ、単身世帯や深夜生活者の増加により近隣型コンビニへと商業の主役が移り変わってきた変遷は、消費者の交通手段や生活スタイルの変化なしには語り得ない。例文帳に追加

In addition, if it were not for changes in consumers' transportation means and life styles, we could not discuss the mainstay of commerce having been changing; the advent of railways caused transition from road sides to railway-station shopping areas, motorization caused transition to suburban shopping malls, and the increase of single-person households and midnight dwellers caused transition to neighborhood convenience stores.  - 経済産業省

既存の店舗展開をしている流通事業者で、システム投資負担を軽減したい事業者が外部の事業者にネットスーパー事業のうちのホームページ作成・運営や商品の配送などをアウトソースする形態であり、紀伊国屋、マルエツ、東急ストアなどが参入している(a.店舗型の一部をアウトソースする形態と言える)。例文帳に追加

In this type, the distribution companies that operate conventional stores which want to reduce the burden of their system investments will outsource homepage creation and management, delivery of merchandize, and so forth with external companies for their online supermarket business, which is adopted by Kinokuniya, Maruetsu, Tokyu Store, and so forth (this can be regarded as an outsourced form of a. store type).  - 経済産業省

1999年度から、国の助成により、起業に向けたビジネスプラン作成等の短期集中研修「創業塾」が全国の商工会や商工会議所など数百カ所において開催されており、これまでにのべ9万人以上が受講し、修了者の3割以上が実際に創業していると見られる。例文帳に追加

Since 1999, hundreds of “sogyo-juku” (Venture Schools), providing short-term intensive training courses mainly on business planning for business start-ups, have been held at commerce and industry associations and chambers of commerce all over Japan with the financial support from the national government. They have been attended by more than 90,000 prospective entrepreneurs in total, and probably more than 30% of those who completed the courses have launched a new business.  - 経済産業省

東日本大震災の影響及び円高により、生産活動が減退した被災地を始めとする中小企業の持続的な復興・振興のために、中小企業の協働による国内外への販路開拓等を支援するとともに、大規模展示会や主要都市等への巡回販売、インターネットの活用により、被災地産品等の販売促進・販路開拓を支援した。例文帳に追加

In order to assist the continued restoration and development of SMEs in the affected areas and other regions that have experienced declines in production activity caused by the effects of the Great East Japan Earthquake and appreciation of the yen, support was provided for SMEscollaborative development of markets in Japan and overseas. Additionally, support was provided for activities to promote sales of and develop markets for products, etc. from the affected areas through participation in major exhibitions, marketing tours of major cities, and use of the Internet.  - 経済産業省

また、風評被害への対応として、放射能汚染を理由とした貨物の輸入制限・禁止等による損失のうち、新たな規制が導入されて輸入が制限又は禁止される例や仕向国政府による違法又は差別的な対応を受ける例等、貿易保険により填補される具体的事例を公表した。例文帳に追加

In order to limit the financial damage caused by harmful rumors, NEXI also published concrete case examples of losses arising from the restriction or prohibition of import of goods on the grounds of radioactive contamination, which would be covered by trade insurance. These include, for example, a case of import being limited or prohibited by the introduction of new regulations, or a case of illegal or discriminatory treatment by the government of destination country.  - 経済産業省

本大綱を踏まえ、各地域で、地域金融機関・地域行政機関・中小企業団体等の支援機関が連携を深めるため、各地域で地方経済産業局が中心となった地域協議会を構築した。また、具体的な中小企業の海外展開支援として、国内外展示会への出展支援、海外バイヤーを招へいした商談会の開催や資金面での支援等を行った。例文帳に追加

Following this outline, regional councils led by the Regional Bureaus of Economy, Trade and Industry in each region of Japan were set up to strengthen coordinated action by regional financial institutions, regional administrative agencies, SME organizations, and other related parties. More concrete support for SMEsoverseas business expansion was also provided in the form of assistance with participation in exhibitions in Japan and overseas, organization of business meetings attended by foreign buyers, and provision of financial assistance.  - 経済産業省

商店街を取り巻く環境変化に対応してその活性化を図っていくため、全国商店街振興組合連合会が行う、商店街振興組合や商店街振興組合連合会の事業の円滑な運営を図るための指導や情報提供事業に対して支援するとともに、全国商店街振興組合連合会を通じて、各地の商店街振興組合等が実施するコミュニティ活動事業等を支援した。例文帳に追加

Support was also provided for community projects implemented by shopping center promotion associations around the country.  - 経済産業省

商店街等の地域商業は、地域の暮らしと雇用の中核的存在のため、地域住民の規模・行動範囲や商業量、地域住民が商店街等に求める機能等を丁寧に精査し、まちづくり会社等の民間企業や特定非営利活動法人等と商店街等とが一体となって、まちづくり計画と整合的な地域コミュニティの機能再生に向けた取組を支援する。(新規)例文帳に追加

As shopping districts and other forms of local commerce play a pivotal role in local employment and residentslives, careful investigations will be made of local residentsnumbers and ranges of activity, volume of commerce, functions sought from shopping districts by local residents, and so on, and private enterprises such as community development corporations and organizations such as specified nonprofit corporations will work with shopping districts to support initiatives to regenerate local community functions consistent with community development plans. (New)  - 経済産業省

制度や環境の違いがあり、一概にはいえないが、日本においても近時、2004年度に債権譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律の一部改正や信託業法の改正が53行われており、さらには信託会社を信用補完制度の対象とするべく、必要な手続きを進めているところである。例文帳に追加

Although differences in institutions and conditions make generalizations difficult, the Law Concerning Special Exceptions to the Civil Code Concerning Requirements for Opposition to Transfer of Receivables was partially amended and the Trust Business Law was amended in fiscal 2004, and the necessary procedures are being pursued to expand the coverage of the credit insurance system to include trust companies. - 経済産業省

2004年度から行われているJAPANブランド育成支援事業では、全国さらには海外の市場においても通用する多様な地域発ブランドの育成・強化を目指す企業・地域のプロジェクトを、商工会や商工会議所がコーディネート役となって総合的にバックアップしており、企業・地域活動の裾野の拡大を図ることが期待されている。例文帳に追加

The "Japan Brand Development Assistance Program" launched in fiscal 2004 provides comprehensive backup, coordinated by chambers and associations of commerce and industry, for enterprise and regional-level projects to strengthen a variety of local brands suited to overseas as well as domestic markets, and this is expected to expand the scope of activities of enterprises and regions. - 経済産業省

例文

そのような体制を整えることができない企業やキャリア形成支援を希望する従業員に対しては、外部の相談支援体制を整備することも必要。ものづくり現場における中核人材の育成に当たっては、製造現場を熟知した人材である技能士を活用するとともに、能力レベルの客観的な把握や目標設定のために、技能検定や職業能力評価基準の一層の活用促進を図ることが必要。例文帳に追加

In fostering core human resources at manufacturing sites, it is necessary to use certified skilled workers, who are well-versed in manufacturing sites, and to further promote the use of national trade skill tests and vocational ability evaluation standards as tools for objectively identifying employeesskill levels and for setting achievement targets.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS