1016万例文収録!

「ぇあヴぇ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぇあヴぇに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぇあヴぇの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 312



例文

2002年にパキスタンでイスラム過激派組織の過激派同盟として形成されたラシュカレ・タイバ、ラシュカレ・ジャングィ、ジェイシモハメド、およびアルカイダの要員を含むテロ組織例文帳に追加

a terrorist organization formed in Pakistan in 2002 as a coalition of extremist Islamic militant groups including Lashkar-e-Taiba and Lashkar-e-Jhangvi and Jaish-e-Muhammad and elements of al-Qaeda  - 日本語WordNet

そこに位置した武器庫を捕獲した廃止論者ジョン・ブラウンと彼の追随者により1859年の襲撃の現場となったウェストァージニア北東部の小さな町例文帳に追加

a small town in northeastern West Virginia that was the site of a raid in 1859 by the abolitionist John Brown and his followers who captured an arsenal that was located there  - 日本語WordNet

『リグ・ェーダ』では人間の祖ともされ、ヤマとその妹ヤミーとの間に最初の人類が生まれ、人間で最初の死者となったゆえに死者の国の王となった。例文帳に追加

According to the "Rig-Veda," Yama is considered to be the human ancestor because the human race was born of Yama and his sister Yami; he became the king of the world of the dead because he was the first human being to die.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白洲次郎・正子をはじめ数多くの文化人が来店した店として知られ、1970年代には、フランスの料理人ポール・ボキューズが訪れ、ヌーェル・キュイジーヌに多大な影響を与えたといわれている。例文帳に追加

It is known as a restaurant which was visited by many cultural figures including Jiro and Masako SHIRASU, and it is said that Paul BOCUSE, a French Chef, visited there in 1970s and this experience influenced Nouvelle Cuisine significantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時黄金時代を迎えていた東京ェルディと対戦し1-0で敗れはしたものの、試合内容は将来への期待を抱かせるものだった。例文帳に追加

They played against Verdy Kawasaki (at present, Tokyo Verdy) which had been in a golden age in those days, and although they lost the game by a score of 1-0, the performance in the game led people to be hopeful about the future of the club.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当初国内ではベストテン9位の評価だったが、ェネツィア国際映画祭に出品されるや海外の映画関係者から絶賛され、サンマルコ銀獅子賞を受賞。例文帳に追加

Initially, the film was ranked ninth in Japan, but when it was screened at the Venice Film Festival, it was highly praised by people in the film industry and won the Silver Lion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

42年三船プロ第一作となる「上意討ち拝領妻始末」を監督して、ェネチア国際映画祭批評家連盟賞を受賞、キネマ旬報ベストテンでも1位となった。例文帳に追加

In 1967 he directed 'Joiuchi Hairyo tsuma shimatsu' (Samurai Rebellion), his first film for Mifune Productions, which received a Venice International Film Festival FIPRESCI prize and was chosen as the best film in the top 10 of Kinema Junpo (academic film magazine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて日本のカトリック教会では慣用的に「ザベリオ」(イタリア語読みから。サェーリョがより近い)という呼び名を用いていた(例:下記「聖ザベリョ宣教会」、「ザベリョ学院」)。例文帳に追加

"Zaberio" (it was from Italian pronunciation and Saveeryo might be closer) was used conventionally in Japanese Catholic churches (for example, 'Saint Zaberyo church' and 'Zaberyo School').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀に成立した阮朝では、中国向けには「越南」を名乗りながらも自称国号においては「大南」を称し、中華世界とは区別された独自の領域としてのェトナム世界が規定されるに至った。例文帳に追加

The Nguyễn dynasty, which was established in the 19th century, used the nation name of "Etsunan" to China while calling itself "Đại Nam," and the notion of Vietnam's own world, which was distinguished from that of China, was defined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼はすぐに,有名女優のキャサリン・ヘップバーン(ケイト・ブランシェット)やエァ・ガードナー(ケイト・ベッキンセール)のような美しい女性たちとの多くの恋愛で知られるようになる。例文帳に追加

He soon becomes known for his many romances with beautiful women such as the famous actresses Katharine Hepburn (Cate Blanchett) and Ava Gardner (Kate Beckinsale).  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

フューリーと彼のエージェントたちはトニー・スターク(ロバート・ダウニー・Jr.)とスティーブ・ロジャース(クリス・エァンス)を説得してアベンジャーズに参加させる。例文帳に追加

Fury and his agents convince Tony Stark (Robert Downey Jr.) and Steve Rogers (Chris Evans) to join the Avengers.  - 浜島書店 Catch a Wave

2012年に公開されたその映画の中で,スノーホワイトはハンターのエリックや数人のドワーフたちの助けを借りて,邪悪な継(まま)母(はは)のラェンナ女王と戦い,最終的に倒した。例文帳に追加

In that movie released in 2012, Snow White fought and finally defeated Queen Ravenna, her evil stepmother, with the help of Eric the Huntsman and several dwarfs. - 浜島書店 Catch a Wave

安価で簡単にェルボトナル法による語学学習又は失語症のリハビリテーション等を行うことができるようにするためのヘッドホン装置を提供する。例文帳に追加

To provide a headphone through which learning of language by verbo- tonal method or rehabilitation of aphasia can be performed easily and inexpensively. - 特許庁

ムタナーゼとしては、公知のものが使用でき、例えば、シュードモナス・エス・ビー、トリコデルマ・ハルジアヌム、ストレプトマイセス・ェレンシス等のムタナーゼ産生菌を培養して調製したものが使用できる。例文帳に追加

As the mutanase, well known ones can be used, e.g. the mutanasees prepared by culturing mutanase producing bacteria such as Pseudomonas s. p., Trichoderma harzianum, Streptmyces werraensis, etc. - 特許庁

センスラッチ回路71は、駆動制御部がダイレクトェリファイ動作を制御することによるBL電位変化を、例えばセンスビット補線(/SBL)の電位を基準に電圧センスする。例文帳に追加

The sense latch circuit 71 carries out a voltage-sensing of a BL potential change caused when the drive controller controls direct verify operation, based on potentials of complementary sense bit lines (/SBL). - 特許庁

内部面が流路の少なくとも一部を画定しており、内部面は、ェンチュリ効果を起こすことにより流路内の流体の圧力を下げるように形成されている。例文帳に追加

The inner face demarcates at least a part of a passage, and the inner face is formed to cause a Venturi effect, thereby decreasing the pressure of a fluid in the passage. - 特許庁

また、『感性価値創造フェア』(経済産業省主催)においてパリ・ルール宮装飾博物館に展示されるなど、その成果を様々な場で発表している。例文帳に追加

In addition, products made by students have been displayed at a variety of events, including the Kansei-Japan Design Exhibition (sponsored by METI), which was held at the Musée des Arts Décoratifs (the French national museum of decorative arts) in the Palais du Louvre. - 経済産業省

ウェーサーカ祭が「釈迦の誕生日」と非公式に呼ばれることがあるのは、この祭りが釈迦の誕生・悟り(ニルァーナ、涅槃)・入滅(パリニルァーナ、般涅槃)の三大仏事に結びついているからである(日本の仏教では降誕会・成道会・涅槃会は別々に行われるが、南伝仏教ではこれらは同じ月の同じ日に起こったこととされる)。例文帳に追加

Wesak is unofficially called the celebration of the birth of Buddha because it is part of the three greatest celebrations in Buddhism along with Enlightenment and Nirvana. (In Japanese Buddhism, the birth, the enlightenment, and death of Buddha are celebrated on different dates, but Southern Buddhism teaches that they all occurred on the same day of the same month.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板11上に設けられた配線パターン12の表面の所望の箇所に、インクジェット法またはディスペンサー法等の非接触方式の印刷方法により、導電性インクを塗布することで、中央部よりも周縁部が突出した断面形状となるように、周縁部に突出部13aを有するィア13を形成するィアの形成方法である。例文帳に追加

The method of forming the via includes a step of applying conductive ink on a desired position on a surface of a wiring pattern 12 provided on a substrate 11 by a non-contact printing method such as an ink jet or dispenser method, thereby forming the via 13 having a protrusion 13a around its periphery to obtain a cross section including the periphery protruding more than the center. - 特許庁

1995 年のWTO発足時の加盟国・地域は76ヶ国・地域だったものが、2010 年4 月現在の加盟国数はの国・地域である(2001 年に中国が、2002 年に台湾が、2004 年にカンボジアが、2005 年にサウジアラビア、2007 年にベトナム、2008 年にウクライナ、カーボ・ェルデがそれぞれ加盟国・地域となった)。例文帳に追加

In the year 1995, WTO member states started at 76 countries and regions. Now, the current number of member states has reached 153 countries and regions as of April 2010 (China joined in 2001, Taiwan in 2002, Cambodia in 2004, Saudi Arabia in 2005, Vietnam in 2007, and Ukraine and Cabo Verde in 2008,). - 経済産業省

1995 年のWTO 発足時の加盟国・地域は76 か国・地域だったものが、2011 年4 月現在の加盟国数は153 の国・地域である(2001 年に中国が、2002 年に台湾が、2004 年にカンボジアが、2005 年にサウジアラビア、2007 年にベトナム、2008 年にウクライナ、カーボ・ェルデがそれぞれ加盟国・地域となった)。例文帳に追加

There were 76 member countries and regions in 1995 when the WTO was established compared with 153 countries and regions as of Apr. 2011 (China in 2001, Taiwan in 2002, Cambodia in 2004, Saudi Arabia in 2005, Vietnam in 2007 and Ukraine and Cape Verde in 2008 entered WTO respectively). - 経済産業省

1995 年のWTO発足時の加盟国・地域は76ヶ国・地域だったものが、2009 年5 月現在の加盟国数は153 の国・地域である(2001年に中国が、2002 年に台湾が、2004 年にカンボジアが、2005 年にサウジアラビア、2007 年にベトナム、2008 年にウクライナ、カーボ・ェルデがそれぞれ加盟国・地域となった)。例文帳に追加

Since the launch of the WTO, the number of member states and regions grew from 76 countries and regions in 1995 to 153 as of May 2009 (joined by China in 2001, Taiwan in 2002, Cambodia in2004, Saudi Arabia in 2005, Vietnam in 2007 and Ukraine and Cape Verde in 2008). - 経済産業省

古代のローマ暦の1Marchを正月とする暦は、ェネツィア共和国で1797年まで、ロシアで988年~15世紀の終わりまで用いられていた、ロシアでは15世紀の終わりから1700年の西暦導入まで、9月1日が正月だった(ロシアではそれ以前、神話的世界の創造から年を数えていた)。例文帳に追加

A calendar which had its new year's day on March 1st of the ancient Roman calendar was used until 1797 in the Republic of Venezia and from 988 to the end of the 15th Century in Russia and, in Russia, September 1st was new year's day from the end of the 15th Century to the introduction of the western calendar in 1700 (in Russia, before this introduction, the years had been counted from the mythic creation of the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、国際法の規範的影響力において、武力による国際問題解決が問題視されるのは1919年のェルサイユ条約からであり、国家への脅迫が禁止されのは1945年の国際連合憲章が始まったのが国際法規範の機能面における実態である。例文帳に追加

It was since the Treaty of Versailles of 1919 that settling of international issues by force has been seen as a problem under a normative influence of international law, and it was after the beginning of the United Nations Charter of 1945 that threatening against a state was forbiddenthose are realities of functional operation of the norm of the international law at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、そのメモリセルトランジスタがコンダクティングセルの場合には、対応するビット線BL0〜BLmの電荷をディスチャージさせた後、直ちに、ワード線WLr_iによって選択されるメモリセルトランジスタの、リード動作およびェリファイ動作を開始する。例文帳に追加

If the memory cell transistor is a conducting cell, after electric charges of corresponding bit lines BL0 to BLm are discharged, immediately, read operation and verify operation of a memory cell transistor selected by the word line WLr_i are started. - 特許庁

「長年ロシアの圧迫を受けてきた北欧諸国では人気絶大で、フィンランドでは東郷の肖像をラベルにしたビールが売られていた」といういわゆる「東郷ビール伝説」があるが、これは1970年から1992年まで製造され2003年に復刻版製造された「提督ビールシリーズ」の一つで、山本五十六や、日露戦争で東郷と戦ったロシアのステパン・マカロフ、ジノィー・ロジェストェンスキー両提督も同じシリーズのラベルになっており、フィンランドで特別に東郷平八郎が人気絶大といった事実はない。例文帳に追加

There is a so called 'a legend of Togo beer' stating that Togo was so popular in Scandinavian countries which had been subjected to pressure by Russia for a long period of time that beer bottles with Togo's portrait on the label were sold in Finland; but these were part of the 'Admiral Beer Series' that was produced from 1970 to 1992 and reproduced in 2003, and also featured Isoroku YAMAMOTO as well as the Russian Admirals Stepan MAKAROV and Zinovi ROZHDESTVENSKI, who fought against Togo in the Russo-Japanese War, and the fact is that Heihachiro TOGO is not especially popular in Finland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バサーニオはこの法律顧問の希望を聞いてとても悩んだ。というのは、バサーニオが手放せないただ一つのものを望まれたからだ。バサーニオは大変とまどいながら答えた。この指輪をあなたに差し上げることはできません。これは妻からの贈り物なのです。それに私は、この指輪を決して手放さないと誓ったのです。ェニス中でもっとも高価な指輪をあなたにお贈りしましょう。ェニス中にお触れを出して見つけだして見せます。例文帳に追加

Bassanio was sadly distressed, that the counsellor should ask him for the only thing he could not part with, and he replied in great confusion, that he could not give him that ring, because it was his wife's gift, and he had vowed never to part with it: but that he would give him the most valuable ring in Venice, and find it out by proclamation.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

可変セル抵抗RcellとアクセストランジスタATをプレート線PLとビット線BLとの間に直列接続させているメモリセルMCと、駆動制御部と、センスラッチ回路71と、インヒビット制御のためのェリファイパスラッチ74およびトランスファゲート回路TG1と、を有する。例文帳に追加

The memory device includes: a memory cell MC to connect a variable cell resistor Rcell and an access transistor AT in series between a plate line PL and a bit line BL; a drive controller; a sense latch circuit 71; and a verify pass latch 74 for an inhibit control and transfer gate circuits TG1. - 特許庁

過成長症候群の例には、神経線維腫症、ソトス症候群、ベックウィズ-ィーデマン症候群、シンプソン-ゴラビ-ベーメル症候群、ウィーバー症候群、プロテウス症候群、スタージ-ウェーバー症候群、脆弱x染色体症候群などがある。例文帳に追加

examples of overgrowth syndromes include neurofibromatosis, sotos syndrome, beckwith-wiedemann syndrome, simpson-golabi-behmel syndrome, weaver syndrome, proteus syndrome, sturge-weber syndrome, and fragile x syndrome.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

このようにしてかれにとって帝国主義や社会主義は、国民を一致団結させ国家に事業を興させる手段であり、ニッコロ・マキャェッリのように、祖国のために個人の意志は吸収され、国家そのものが崇拝の対象となる。例文帳に追加

Thus, for him, the imperialism and socialism were merely the means to bring people in unity and make the state to create businesses, and according to his theories, as Niccolo MACHIAVELLI put it, the will of a person would be absorbed for his or her homeland and the state itself would be the subject of worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車坂の道場には、英国領事館書記のトーマス・マクラチ、フェンシングの名手でもあったハインリッヒ・シーボルト、ドイツ人の東京大学講師エルィン・フォン・ベルツ、フランス人ウイラレー及びキール(共に陸軍戸山学校西洋剣術教師)ら外国人も訪れ、鍵吉の教授を受けた。例文帳に追加

The following foreigners visited his dojo in Kurumazaka to learn kenjutsu: Thomas McClatchy, the British Embassy's amanuensis, Heinrich von Siebold who was a good fencer, Erwin von Blaelz, a German lecturer of the University of Tokyo, Wiraley and Kir, Frenchmen (kenjutsu instructors at Rikugun Toyama Gakko (Toyama Military Academy)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出力するォーカル音とギター音に対してそれぞれ個別のエフェクト処理を与えることができるアンプ内蔵型ギターその他これに類する楽器、並びに当該楽器を用いてなるエンターテインメント・システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a guitar with a built-in amplifier, other musical instruments similar to the guitar, and an entertainment system using the musical instrument which are capable of performing individual effect processing on each of a vocal sound and a guitar sound to be output. - 特許庁

本発明による半導体装置は、電流源接続用の第1パッド1と、一端が、第1パッド1に接続され、他端が、基板20と同じ導電型の拡散層21を介して基板20に接続されたィアチェーンと、電圧測定用の第2パッド2及び第3パッド3とを具備する。例文帳に追加

The semiconductor device includes a first pad 1 for current source connection, a via chain which has one end connected to the first pad 1 and the other end connected to a substrate 20 via a diffusion layer 21 of the same conductivity type as the substrate 20, and a second pad 2 and a third pad 3 for voltage measurement. - 特許庁

3 この政令の施行前にチェッコ又はスロァキアを仕向地とする貨物の輸出について改正前の輸出貿易管理令第一条第一項の規定による許可を受けた者がその許可を受けたところに従ってする貨物の輸出については、なお従前の例による。例文帳に追加

(3) With regard to export of goods conducted, as permitted, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission under Article 1, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision with respect to export of goods to the Czech Republic or Slovakia, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

強訴は当時のポーランドではヘンリク条項や議会に関する契約(パクタ・コンェンタ)により法的に明確に定められた権利で、全ての貴族にその権利が認められており、強訴が鎮圧されても首謀者は強訴そのものの行為では罪に問われない。例文帳に追加

In Poland at the time, goso was a right legally defined by the Henrician Articles and pacta conventa (contractual agreements on governance, which allowed all the nobles to form goso, and even if it was suppressed, its leaders were not to be accused of the act of goso itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四か条の平和原則(1918年1月8日)、ェルサイユ条約(1919年)によって、第一次世界大戦後に民族自決が広まり、日本統治時代の朝鮮では三・一独立運動(1919年)が発生し、民族系およびアメリカ合衆国系宣教師団で私立大学設立の動きが見られた。例文帳に追加

Nationalism spread after the end of World War I by Fourteen Points (January 8, 1918) and Treaty of Versailles (1919), March First Movement (1919) occurred in Korea in the period of Japan's rule and there is a strong movement on foot to establish private universities in national and U.S.A. missionary groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

395年には、東帝テオドシウス1世(西帝は形式的に幼い次男ホノリウス)の死により、長男アルカディウスが東帝とされ、都が東のコンスタンティノポリスと西のメディオラヌム(後にラェンナへ遷都)に置かれ、東西二分が進むことになった。例文帳に追加

Due to the death of Theodosius I, the emperor of the East (with his young second son Honorius being the emperor of the West as figurehead) in 395, his first son Arccadius became the emperor of the East, and the two capitals were placed, one in Constantinople in the East and the other in Mediolanum (later to Ravenna) in the West, which promoted the Roman Empire to be divided into the West and the East.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本明細書に開示される新規のジカチオンビカルコフェン化合物は、トリパノソーマブルーセイローデシエンス、プラスモジウムファルシパルム、又はレーシュマニアドノァニに対して、ペンタミジン、及びフラミジンと同等のインビトロ活性を示す。例文帳に追加

The new dication bichalcophene compounds disclosed in the present specification exhibit in vitro activity equivalent to those of pentamidine and furamidine against Trypanosoma brucei rhodesiense, Plasmodium falciparum or Leishmania donovani. - 特許庁

管理者は、端末10のウェブラウザ11を介していずれかのサーバの負荷情報採集機能22にアクセスするだけで、共有LU40に集積された負荷情報の一覧を端末画面に表示させて確認することができる。例文帳に追加

A manager can check a list of pieces of the load information accumulated in the shard LU 40 by displaying it on a terminal screen only by accessing a load information gathering function 22 of any server via a web browser 11 of a terminal 10. - 特許庁

半導体基板上に形成された絶縁膜に設けられたィアホール又はトレンチに金属めっき膜を埋め込む工程において、まず、最初のめっき液の容積、補充しためっき液量、処理したウェーハ枚数、流した電流値及び排出しためっき液量の各データを収集する。例文帳に追加

In a step of filling a metal plating film in a via hole or a trench provided in an insulating film formed on a semiconductor substrate, data including an initial volume of plating solution, volume of replenished solution, the number of wafers processed, value of current applied and volume of waste solution are first collected. - 特許庁

その電圧センス結果をェリファイパスラッチ74が保持し、その保持結果に基づいてトランスファゲート回路TG1をオフすることで、追加の書き込みまたは消去パルスの印加によってセンスノード(センスビット線SBL)が電気的に変動することを禁止(インヒビット)する。例文帳に追加

The result of voltage sensing is held by the verify pass latch 74, and by turning off the transfer gate circuits TG1 based on the holding result, an electrical fluctuation of a sense node (sense bit line SBL) caused by additional writing or application of an erase pulse is inhibited. - 特許庁

書いてもいいんだが、ぼくがやるまでもなく、「愛他主義」を破壊して、はっきり意識されない自己利益に還元することについては(その他のいろんな欠点はさておき)フリードリッヒ・ィルヘルム・ニーチェとエイン・ランドが、きわめて立派な作業をすでに残している。例文帳に追加

Perhaps I would, if Friedrich Wilhelm Nietzsche and Ayn Rand had not already done an entirely competent job (whatever their other failings) of deconstructing `altruism' into unacknowledged kinds of self-interest.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

ルシフェラーゼ活性を有し、かつ、フォティナス・ピラリス、ルシオラ・ミングレリカ、ルシオラ・クルシアタ又はルシオラ・ラテラリス、ホタリア・パロウラ、ピロフォラス・プラギオフタラマス、ラムピリス・ノクチルカ、ピロコエリア・ナヤコ又はフォティナス・ペンシランァニカ由来のルシフェラーゼと少なくとも60%の類似性を有するタンパク質。例文帳に追加

The protein has luciferase activity and at least 60% similarity to luciferase from Photinus pyralis, Luciola mingrelica, Luciola cruciata or Luciola lateralis, Hotaria paroula, Pyrophorus plagiophtalamus, Lampyris noctiluca, Pyrocoelia nayako or Photinus pennsylanvanica. - 特許庁

チョウジノキ、桂、ショウズク、オニサルビア、エンピツビャクシン、ベルガモット、センティフォリアバラ、ダマスクバラ、ヒメウイキョウ、コスイジツ、オランダミツバ、タラゴン、ダイダイ、クミン、ベイ、西洋イトスギ、ゼラニウム、ベチベル、タジェット、パチョリ、アミリス、ソケイ、ショウブ、ダァナ、南洋山椒、ニジェラのうち少なくとも一つの原料から抽出された精油を含んでなるβ‐セクレターゼ阻害剤とする。例文帳に追加

The β-secretase inhibitor includes an essential oil extracted from at least one raw material of clove, katsura, cardamon, clary sage, pencil cedar, bergamot, cabbage rose, damask rose, caraway, coriander, celery, tarragon, citrus aurantium, cumin, bay, cypress, geranium, vetiver, tagetes, patchouli, amyris, Jasminum grandiflorum, Acorus calamus, davana, curry leaf, and nigella. - 特許庁

1956年、東映京都撮影所に移籍し、白塗りのスターが活躍するのが主流だった時代に、あえて主要キャストがノーメイクで出演する『風と女と旅鴉』、長谷川伸の名作を甦らせた『瞼の母』、そしてミュージカルやSF、リアルタイムの時代批判などさまざまな要素を詰め込んで「東映時代劇のヌーェルァーグ」と絶賛された異色作『真田風雲録』など、東映の看板スターだった萬屋錦之介と組んで数々の傑作を監督する。例文帳に追加

In 1956 he moved to Toei Kyoto Movie Studios, directing many masterpieces featuring Toei star Kinnosuke YOROZUYA, such as "Kaze to onna to tabigarasu" (The Wind, a Woman and a Traveling Crow), in which the main characters daringly appeared with no makeup on in an age when stars generally wore white Shironuri makeup; "Mabuta no haha" (Mother of My Dreams), a reworking of Shin HASEGAWA's novel; and the unique "Sanada fuunroku" (Tale of the Sanada Family), a highly regarded example of the 'New Wave of Toei Jidaigeki,' which encompassed musicals, science fiction and social criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フレームメモリ(37)に一時的に記憶される一方で、第2メディアンフィルタ(42)による(1×9)の第2メディアン処理、第3メディアンフィルタ(43)による(9×1)の第3メディアン処理、及びローパスフィルタ(44)による(9×9)のアェレージ処理により、緩やかにレベルが変化するノイズである低周波成分が取り除かれる。例文帳に追加

Then, while the signal is temporarily stored in a frame memory 37, a low frequency component as noise causing a gradual change in level is removed by (1×9) second median processing by a second median filter 42, (9×1) third median processing by a third median filter 43 and (9×9) average processing by a low-pass filter 44. - 特許庁

それからポーシャは、バサーニオ様が出発するまえに結婚いたしましょう、あなたに私のお金に対する法律上の権利をあげたいですから、と言った。その日のうちに2人は結婚し、グレイシアーノもネリッサと結婚した。バサーニオとグレイシアーノは結婚後ただちにェニスへと急いで向かった。そしてバサーニオはアントニオが牢の中にいるのを見つけた。例文帳に追加

Portia then said she would be married to Bassanio before he set out, to give him a legal right to her money; and that same day they were married, and Gratiano was also married to Nerissa; andBassanio and Gratiano, the instant they were married, set out in great haste for Venice, where Bassanio found Anthonio in prison.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

イベリス・アマラ、メンタ・ピペリタ・フォリウム、マトリカリア・フロス、カルィ・フルクタス、メリッサ・フォリウム、アンジェリカ・ラディクス、リキリティエ・ラディクス、カルドゥイ・マリア・フルクタスおよびケリドニ・ヘルバをアルコール抽出物の形態で含む植物ベースの医薬の製造方法と、この方法に従って製造された医薬およびその使用方法。例文帳に追加

Provided are a method for the production of a plant-based medicament which contains Iberis amara, Menthae piperitae folium, Matricariae flos, Carvi fructus, Melissae folium, Angelicae radix, Liquiritiae radix, Cardui mariae fructus and Chelidoni herba in the form of alcoholic extracts, a medicament produced according to this method, and its use. - 特許庁

次弾発砲までに「銃身内の火薬残滓を洗い矢で拭う」(数発撃つと銃腔にすすがこびり付き弾が入らなくなるため、槊杖の先に水に濡らした布を付けて拭う)「火穴にせせり(ェントピック)を通す」「銃身を冷やす」(但し、1分間に1発程度のペースで発砲するのであればこの必要は全くない)など、一般に次弾装塡の際に行うべき事は多いと言われる。例文帳に追加

It is said that in general there are many things to do when loading the next bullet, such as 'clean out the residuary gunpowder from inside the gun barrel with a cleaning rod' (after shooting a few bullets the gun barrel soots up and the lead shot cannot be inserted, and thus it is washed with a ramrod with a wet cloth on the end), 'stick a ventpick in the fire hole,' 'cool the gun barrel down' (however, if one shoots every minute, it is not necessary) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

標数p(>3)の体上で定義された楕円曲線を用いる楕円曲線暗号の楕円曲線データに基づいて、超楕円曲線暗号の超楕円曲線データを生成する鍵生成装置であって、入力された前記楕円曲線データ及び多項式基底に基づき、ェイユ降下を用いて前記超楕円曲線データを作成する超楕円曲線作成部20を備えている。例文帳に追加

A key generator generates hyperelliptic curve data of a hyperelliptic curve cryptograph on the basis of elliptic curve data of an elliptic curve cryptograph using an elliptic curve defined in the field of the characteristic p (>3) and is provided with a hyperelliptic curve generation part 20 which uses Weil descent to generate the hyperelliptic curve data on the basis of the inputted elliptic curve data and a polynomial bases. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS