1016万例文収録!

「きんきゅうじたい」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きんきゅうじたいの意味・解説 > きんきゅうじたいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きんきゅうじたいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1318



例文

画像形成装置の画像形成動作時の異常事態発生による通常使用される電源(通常使用電源)の緊急オフ時に画像形成装置内の所定部品を所定時間作動させて、復帰後の紙詰まり処理や現像ロール上の残トナーを除去などのリカバリー処理を容易にすること。例文帳に追加

To make easier such a recovery process as the removal of jammed paper, the toner left on a developing roll, etc., performed on an image forming device after the device returns to a normal state, by operating prescribed parts in the device for a prescribed period of time when a normally used power source is emergently turned off due to an abnormal status during the image forming operation of the device. - 特許庁

本発明では、通常時は、非常時用照明装置は周辺視野において目立ちにくい光色で点灯しており(非常灯,誘導灯は目立ちにくい光色で点灯しており)、緊急時(例えば火災などの非常事態の発生時)になると、非常時用照明装置は周辺視野においても目立ちやすい光色で点灯する(非常灯,誘導灯は周辺視野においても目立ちやすい光色で点灯する)。例文帳に追加

The emergency lighting device lights up with inconspicuous lighting colors in peripheral vision (an emergency light and a guide light up with inconspicuous lighting colors), and in case of emergency (for example, at the time of generating of emergencies such as fire), the emergency lighting device lights up with conspicuous lighting colors even in peripheral vision (the emergency light and the guide light up with conspicuous lighting colors in peripheral vision). - 特許庁

磁性1成分現像方法を採用した画像形成装置の、空の現像手段に最初に供給して、運転を開始した際に、現像剤担持体の表面に、これまでよりも厚みが均一で欠陥等のないきれいな薄層を形成することができるスタート現像剤と、それを用いる画像形成装置とを提供する。例文帳に追加

To provide a start developer, capable of forming a clean thin layer more uniform in thickness and free of defects on a surface of a developer carrier, when it is supplied first to an empty developing device in an image forming apparatus adopting a magnetic one-component developing method and operation is started, and to provide an image forming apparatus that uses the start developer. - 特許庁

水または養液(以降、養液等と言う)上のフィルム面またはフィルム上の植物栽培用支持体とその上方に配置された蒸発抑制部材との間に空気層を持たせる空隙を設け、植物を栽培することにより根に酸素を供給することで、根をフィルムに均一に張らせる。例文帳に追加

The plant cultivation system is provided with an airspace for holding an air layer between a plant cultivation support on a film surface or a film on water or nutrient solution (hereinafter, referred to as nutrient solution or the like) and an evaporation-suppressing member disposed above the support to supply oxygen to the roots thereof by cultivating plants so as to make the roots uniformly extend over the film. - 特許庁

例文

連続して送信される時間が規制時間を越えたとき送信出力を低減させる保護回路を備えた無線通信機において、前記保護回路の微調整が不要で、確実に動作し、しかも、保護回路が動作中であっても、緊急事態等においてはフルパワーで送信することが可能な無線通信機を提供すること。例文帳に追加

To provide a wireless communication device, capable of eliminating the need for fine adjustment of the protection circuit and working with reliability moreover sending with full power in case of emergency and the like, even during the working of the protective circuit in the wireless communication device provided with the protective circuit, that allows reduction of a transmitting output, when serial transmission time exceeds a specified time. - 特許庁


例文

オフセット印刷機の少なくとも湿し水を供給する1以上のローラの付近に、該ローラの幅方向に並列して設けてある支持体を備えており、該1以上の気体噴射ノズルは選択的に気体を噴射可能に設けてあって、該噴射によって該ローラ上に存在する湿し水を選択的に除去可能とした機構を有する。例文帳に追加

A mechanism in which supporting bodies provided in parallel in the width direction of a roller are provided in the neighborhood of at least one roller for feeding the dampening water of an offset press and at least one gas jetting nozzle is provided so as to be able to selectively jet gas and the dampening water existing on the roller can be selectively removed by the jetting is provided. - 特許庁

本発明は、優れた防曇性及びその持続性(耐久性)を有するとともに、極めて簡便、容易にその防曇性を樹脂製品、ガラス製品、反射鏡、金属製品等の支持体に付与することができる新規なエステルオリゴマーを有効成分とする防曇剤を提供し、さらにはこの防曇剤を塗布することにより、防曇層を形成させた防曇体を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an anti-fogging agent consisting of a new ester oligomer having an excellent anti-fogging property and lasting property (durability) of the same as an active ingredient and also capable of imparting the anti-fogging property to a supporting material such as a resin product, glass product, reflective mirror, metal product, etc., very simply and easily. - 特許庁

火災受信機と火災表示機との間で、映像を伴う通話を行うことができ、火災発生時などの緊急事態のとき、管理人と避難者双方の意志を的確に伝達させて、特にパニックに陥っている避難者は気持ちを落ちつかせることができ、また、管理人は避難者を落ちつかせて、的確に避難誘導させる。例文帳に追加

To perform talking accompanied with video between a fire receiver and a fire display unit, to make refugees particularly falling into panic clam by accurately communicating the wills of both a superintendent and the evacuators in the case of emergency such as when a fire occurs, and to make the superintendent accurately guide the evacuators calmly. - 特許庁

ベルト状像担持体のクリーニング装置を備えた画像形成装置において、当接圧を常に適当な範囲に維持して良好なクリーニング性能を得ると共に、メンテナンス性を損なうことなく幅方向の当接圧を均一化してクリーニングブレードの局所的な摩耗を抑制して耐久性を向上させる。例文帳に追加

To obtain good cleaning performance by always keeping a contact pressure within a proper range and to improve durability by equalizing the contact pressure in a breadthwise direction without spoiling maintainability to suppress local wear of a cleaning blade, in an image forming apparatus including a cleaning device for belt-like image carrier. - 特許庁

例文

電池パック1を備えた移動体通信端末器用アンテナ装置であって、アンテナエレメント2の給電部付近のグランド端子4aと電池パック1のグランド端子1aを接続してなり、電池パック1のグランドは電池パック自体がアンテナ地線を構成するようにそのグランド電気長が調整されているものである。例文帳に追加

The antenna system is used for a mobile communication terminal provided with a battery pack 1, a ground terminal 4a near a feeding part of an antenna element 2 connects to a ground terminal 1a of the battery pack 1 and a ground electrical length of the battery pack 1 is adjusted so that the battery pack itself configures an antenna ground wire. - 特許庁

例文

被監視施設(ビル、公共施設等)、被監視自然環境(河川、道路等)に配置されたモニタリング端末装置30が、大気圏・水圏のガス質量分析を行い、突発的な信号変化が生じかつ物質及び濃度の少なくとも一方が同定できない場合、関連の管理部門に緊急事態発生を通知する。例文帳に追加

Monitoring devices 30 disposed in institutions to be monitored (building, public facilities, etc.), natural environment to be monitored (rivers, roads and so on) perform the mass analysis of gas in the atmosphere and hydrosphere and informs the related management department of the occurrence of an emergency when a sudden signal change occurs so that at least one of material and concentration can not be identified. - 特許庁

少なくとも支持体、感光性樹脂層、IRアブレーション層、カバー層を有する感光性樹脂積層体であって、該IRアブレーション層がIR吸収性金属層を含み、かつ、感光性樹脂層とIRアブレーション層との間に高分子樹脂層を有することを特徴とする感光性樹脂積層体、それからなる感光性樹脂印刷版およびその製造方法。例文帳に追加

The photosensitive resin laminate comprises at least a support, a photosensitive resin layer, an IR ablation layer and a cover layer, wherein the IR ablation layer includes an IR absorbing metal layer and a polymer resin layer is included between the photosensitive resin layer and the IR ablation layer. - 特許庁

支持体の少なくとも一面にインク受容層を設けたインクジェット記録用シートであって、該インク受容層中に重量平均分子量が40万〜200万であり、分子量10万以下のものが10質量%以下である、ジアリルアミン/アクリルアミド共重合物と1級アミノ基を有するカチオン性化合物を含ませる。例文帳に追加

The ink-jet recording sheet keeps an ink acceptor layer overlaying at least one face of a support, wherein the ink acceptor layer including a diallylamine/acrylamide copolymer having an average molecular weight of 400,000-2,000,000 and not greater than 10 mass% of molecules having a molecular weight of not greater than 100,000, and a cationic compound having a primary amino group. - 特許庁

トナーの保存性(耐ブロッキング性)、耐ホットオフセット性、及び低温定着性のバランスに優れ、印刷時に得られる画像の濃度ムラが少なく、多枚数の連続印刷を行なっても、カブリ等による画質の劣化が起こり難く印字耐久性にも優れる静電荷像現像用トナーを提供する。例文帳に追加

To provide a toner for electrostatic charge image development having an excellent balance in storage property of the toner (blocking resistance), hot offset resistance and low temperature fixability, showing less irregular density of an image obtained by printing, hardly causing degradation of the image quality by fog or the like but showing excellent printing durability even when continuous printing in a great number of sheets is carried out. - 特許庁

水溶性リチウム塩と硝酸マンガンとの混合水溶液中に、金属イオンを含まない非イオン水溶性高分子をカチオン担持体として添加し、前記混合水溶液の水分を加熱除去することによって結晶質スピネル型 LiMn_2O_4粉末を合成し、次いで、該結晶質スピネル型 LiMn_2O_4粉末を振動ミル処理にて球状化し、その後、焼成することを特徴とする高密度スピネル型LiMn_2O_4 の製造方法である。例文帳に追加

A nonionic water-soluble polymer contg. no metal ion is added as a cation carrier to a mixed aq. soln. of a water-soluble lithium salt and manganese nitrate, the water of the mixed aq. soln. is removed by heating to synthesize crystalline spinel type LiMn2O4 powder and this powder is sphered with a vibrating mill and fired. - 特許庁

ロボット端末とペアになっている特定個人に緊急事態等が発生したときには、情報制御テーブルの個人情報開示許可識別子が登録されたり、変化することにより、当該特定個人に関係付けられたロボット端末以外のロボット端末から当該特定個人に関する個人情報の出力を許可する。例文帳に追加

When a matter of great urgency occurs in a specified individual making a pair with the robot terminal, a personal information disclosure permit identifier of an information control table is registered or varied to permit output of personal information about the specified individual from the robot terminals other than the robot terminal related to the specified individual. - 特許庁

C型ボツリヌス菌(Clostridium botulinum)由来の、特定な配列で表されるアミノ酸配列、又は該アミノ酸配列と90%以上の同一性を有するアミノ酸配列、からなる複数のポリペプチド、からなる群から選択される糖結合性ポリペプチド、該糖結合性ポリペプチドを支持体に結合してなる複合材料、並びに、該糖結合性ポリペプチド及び薬剤を含む薬剤送達システム。例文帳に追加

The present invention provides a plurality of polypeptides each composed of an amino acid sequence represented by a specific sequence derived from C-type Clostridium botulinum or an amino acid sequence having90% identity to the amino acid sequence, a composite material obtained by binding the sugar-binding polypeptide to a support and a drug delivery system containing the sugar-binding polypeptide and a drug. - 特許庁

本発明のポリイミドフィルムは、ポリアミド酸溶液を回転する支持体にフィルム状に連続的に押出し又は塗布してキャストするキャスト工程を経て製造されたポリイミドフィルムであって、長手方向の局所厚みムラの5点平均値が0.9μm以下、かつ局所厚みむらの最大値が1.0μm以下であることを特徴とする。例文帳に追加

In a polyimide film produced by a process in which a polyamide acid solution is cast continuously as a film onto a rotating support by extrusion or application, the five-pont average of local thickness nonuniformity in the longitudinal direction is 0.9 μm or below, and the maximum value of the local thickness nonuniformity is 1.0 μm. - 特許庁

印刷機の版胴上における平版印刷版の版伸び、位置ずれを確実に防止でき、例えば金属以外の材料を支持体とする平版印刷版を、多色、多数枚の印刷にも適用可能とし、また厳しい使用条件下での印刷性能および耐久性を満足できる平版印刷版用版下シートを製造する。例文帳に追加

To manufacture a block copy sheet for planographic printing plate which reliably prevents an elongation of the plate on a plate cylinder of a printing machine and, for example, to make the planographic printing plate which uses materials other than metal as a support body applicable of multicolor and numerous number printing, and also to manufacture the block copy sheet which satisfies printing performance and durability under strict use conditions. - 特許庁

像担持体1の帯電手段として帯電導電粒子mを用いた接触帯電手段2を採用している、転写方式、クリーナレスの画像形成装置であって、帯電部aに対する帯電導電粒子mの供給を現像器3から行う画像形成装置について、長期の装置の使用にわたって、安定した帯電均一性と画像濃度の確保を目的とする。例文帳に追加

To secure stable electrification uniformity and image density over long-term use in a cleaner-less image forming apparatus of a transfer type in which a contact electrifying means 2 using electrifying conductive particles (m) is adopted as an electrifying means for an image carrier 1, and the electrifying conductive particles (m) are supplied to an electrifying part (a) from a developing device 3. - 特許庁

画像形成の休止時間Trestが所定値Tstated以上の場合には、画像形成開始から所定枚数Pcontrolのシートに画像形成を行うまでの間、感光ドラムの前露光動作を禁止するとともに、一次帯電器の帯電電流値を通常値よりも小さくする。例文帳に追加

In the case a rest time Trest from an image forming operation is equal to or exceeding a prescribed value Tstated, a pre-exposure operation of the photoreceptor drum is inhibited, and also, the electrifying current value of a primary electrifier is made smaller than a normal value by the time when images are formed on the prescribed number Pcontrol of sheets after starting the image forming operation. - 特許庁

我々は,ICT の開発及び適切なシステムや技術の促進を通じて災害への準備,対応及び復興に向けた加盟エコノミーの協力を奨励し,危険に関する情報へのより多くの時宜にかなったアクセスを通じて,災害や緊急事態で被害にあった人々を支援することに関する議論を歓迎する。例文帳に追加

We encourage the cooperation of member economies to improve disaster preparedness, response and recovery through the development of ICTs and promotion of appropriate systems and technologies and welcome the discussion on supporting people affected by disasters and emergencies through enhanced and timely access to information about risks. - 経済産業省

今次会合では、各エコノミー内でのBCPの啓発・推進手法(法的規制、市場の活用等)、緊急事態への備えがどの程度できているかを民間企業が自己評価するための規格・基準の設定、域内エコノミー関係者の能力構築、関係者間での「教訓」の共有、さらにBCPに関する協力をハイレベルで取り上げるべきである旨等が議論・提案された。例文帳に追加

Among the topics discussed in the workshop were the ways to raise awareness of and promote BCP by legal, market-oriented and social mechanisms, the importance of standards to help private sector organizations evaluate their readiness for emergencies, and the necessity for capacity building, accumulation oflessons learned” from the past disasters among the stakeholders, and discussion at high-level officials for cooperation on BCP among APEC economies. - 経済産業省

従来、原子力緊急事態への対応は、洪水、地震、津波、噴火等の災害への対応を定めた災害対策基本法により政府と地方公共団体等の役割を定めて行うこととしていたが、この基本的な枠組みは維持しつつ、原子力災害対策については原災法に従って原子力の特殊性に対応した措置を行うこととなった。例文帳に追加

The Nuclear Emergency Preparedness Act was enacted so as to harmonize with the existing legal framework established by the Basic Act on Disaster Control Measures, which had defined the roles of the National Government, local governments, etc.in an emergency such as floods, earthquakes, tsunamis, and eruptions. - 経済産業省

また、米国石油会社については、①米国のエネルギー安全保障上、死活問題となる石油供給を中国企業に依存することについての懸念、②買収主体である中国企業は中国政府の出資が7割を超えており、不当に政府が低金利融資を行っているなど、買収に関する競争に不公正な面がある、という点に基づいて、同様に議会による反対決議を受けるという事態となった。例文帳に追加

The US oil firm case, on the other hand, was also rejected by the Congress for the following reasons: (i) concern about relying on a Chinese company for oil supply, which is a critical matter in terms of energy security for the US, and (ii) possible unfairness in competition for the acquisition because the Chinese government holds more than 70% of the purchaser company and allegedly provides loans at unfairly low interest rate. - 経済産業省

水島コンビナートでは旭化成、三菱化学、新日本石油精製、ジャパンエナジーの4社が中心となって、安全運転管理や緊急時対応能力に優れたオペレータの育成を共同で進めている(経済産業省・産学連携製造中核人材育成事業として始まったものが、後に事業化し、自立的に運営されている)。例文帳に追加

At the Mizushima chemical complex, Asahi Kasei, Mitsubishi Chemical, Nippon Petroleum Refining, and Japan Energy are leading efforts to jointly train plant operators adept in safe plant operations and emergency response (this program initially started as a joint initiative of METI, academia, and industry to develop core personnel for the manufacturing industry but is now managed independently). In addition to field practices using a simulation plant, such as exposure to simulated problems and facility management experiences, the training program includes courses in theoretical studies, including a course in the principles of risk management, which are provided in cooperation with Okayama University and Yamaguchi University. - 経済産業省

七 原子力災害事後対策 第十五条第四項の規定による原子力緊急事態解除宣言があった時以後において、原子力災害(原子力災害が生ずる蓋然性を含む。)の拡大の防止又は原子力災害の復旧を図るため実施すべき対策(原子力事業者が原子力損害の賠償に関する法律の規定に基づき同法第二条第二項に規定する原子力損害を賠償することを除く。)をいう。例文帳に追加

(vii) "measures for restoration from nuclear emergency" means measures that should be implemented to prevent the progression (expansion) of a nuclear disaster (including the probability of the occurrence of a nuclear disaster) or to promote nuclear disaster recovery efforts (excluding compensation by a nuclear operator for nuclear damage prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Act on Compensation for Nuclear Damage pursuant to the provisions of said Act) after the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation under the provisions of Article 15, paragraph 4;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 国は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害対策本部の設置、地方公共団体への必要な指示その他緊急事態応急対策の実施のために必要な措置並びに原子力災害予防対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第三条第一項の責務を遂行しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) The State shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 3, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by establishing nuclear emergency response headquarters, giving necessary instructions to local governments and taking other measures necessary for the implementation of emergency response measures and those necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency and measures for restoration from nuclear emergency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 指定行政機関の長(当該指定行政機関が委員会その他の合議制の機関である場合にあっては、当該指定行政機関。第十七条第六項第三号及び第二十条第三項を除き、以下同じ。)及び指定地方行政機関の長は、この法律の規定による地方公共団体の原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施が円滑に行われるように、その所掌事務について、当該地方公共団体に対し、勧告し、助言し、その他適切な措置をとらなければならない。例文帳に追加

(2) The head of a designated administrative organ (in the case where said designated administrative organ is a committee or any other agency based on the council system, said designated administrative organ; the same shall apply hereinafter except in Article 17, paragraph 6, item (iii) and Article 20, paragraph 3) and the head of a designated local administrative organ shall, for the purpose of ensuring the smooth implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency by a local government under the provisions of this Act, make recommendations and give advice to said local government and take other appropriate measures with regard to the affairs under the jurisdiction of said local government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 内閣総理大臣は、第一項の規定による報告及び提出があったときは、直ちに、前項第一号に掲げる区域を管轄する市町村長及び都道府県知事に対し、第二十八条第二項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第六十条第一項及び第五項の規定による避難のための立退き又は屋内への退避の勧告又は指示を行うべきことその他の緊急事態応急対策に関する事項を指示するものとする。例文帳に追加

(3) When there has been a report or submission under the provisions of paragraph 1, the Prime Minister shall immediately instruct mayors of municipalities and prefectural governors who have jurisdiction over the area listed in item (i) of the preceding paragraph to make a recommendation or give instructions for eviction in order to evacuate the area or to take shelter under the provisions of Article 60, paragraphs 1 and 5 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 28, paragraph 2, or give such mayors of municipalities and prefectural governors other instructions concerning emergency response measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 原子力災害対策本部に、緊急事態応急対策実施区域(第十五条第二項第一号に掲げる区域(第二十条第五項の規定により当該区域が変更された場合にあっては、当該変更後の区域)をいう。以下同じ。)において当該原子力災害対策本部長の定めるところにより当該原子力災害対策本部の事務の一部を行う組織として、原子力災害現地対策本部を置く。この場合においては、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第百五十六条第四項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(8) Local nuclear emergency response headquarters shall be established within the nuclear emergency response headquarters as an organization which conducts part of the affairs of said nuclear emergency response headquarters in the emergency response measures implementation area (which means the area listed in Article 15, paragraph 2, item (i) (in the case where said area has been changed pursuant to the provisions of Article 20, paragraph 5, the area after said change); the same shall apply hereinafter) as specified by the director-general of said nuclear emergency response headquarters. In this case, the provisions of Article 156, paragraph 4 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947) shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 原子力事業者は、法令、防災計画又は原子力事業者防災業務計画の定めるところにより、指定行政機関の長及び指定地方行政機関の長並びに地方公共団体の長その他の執行機関の実施する緊急事態応急対策が的確かつ円滑に行われるようにするため、原子力防災要員の派遣、原子力防災資機材の貸与その他必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(3) A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of laws and regulations, a disaster prevention plan or a nuclear operator emergency action plan, dispatch nuclear disaster prevention staff, lend materials and equipment for nuclear disaster prevention and take other necessary measures for the accurate and smooth implementation of emergency response measures which are implemented by the heads of designated administrative organs and the heads of designated local administrative organs, and the heads of local governments and other executive organs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

公共の利益,緊急事態又は国家の安全を理由に発せられた立法府による宣言に基づき,かつ当該理由が存在する限りにおいて,政府は何時でも特許を強制ライセンスの対象とすることができる。この場合は,所轄当局は,要求を受けて強制ライセンスを設定することができる。ライセンスが付与された特許の特許所有者には,合理的に可能ならライセンスの付与についての通知が与えられる。例文帳に追加

On a declaration made by legal enactment regarding the existence of reasons of public interest, emergency or national security and only for as long as those reasons obtain, the patent may be subjected to compulsory licensing at any time, in which case the competent office may grant such licenses as are requested of it. The owner of the licensed patent shall be notified where this is reasonably possible. - 特許庁

「評判」以外にも、元来は制度等の面において差がなかった2地域が、集積の力等により経済活動に大きな差を見るような事態に至った場合、この両地域における制度の整備状況と実効性(私的所有権の配置、法律の制定とその執行関連サービス、資金供給メカニズム、研究開発メカニズム、労働市場、商慣行等々の態様)にも大きな違いが見られるようになることは容易に想像できる。例文帳に追加

There are other factors as well. Suppose there are two areas in which there has not been any difference in institutions or other conditions, but through agglomerations or otherwise, great differences have appeared in economic activity. It is easy to imagine large differences in the status of institutions and their effectiveness (assignment of private property rights, formulation of laws and services related to their enforcement, fund supply mechanisms, R&D mechanisms, labor market, commercial practices, etc.). - 経済産業省

二 原子力緊急事態 原子力事業者の原子炉の運転等(原子力損害の賠償に関する法律(昭和三十六年法律第百四十七号)第二条第一項に規定する原子炉の運転等をいう。以下同じ。)により放射性物質又は放射線が異常な水準で当該原子力事業者の原子力事業所外(原子力事業所の外における放射性物質の運搬(以下「事業所外運搬」という。)の場合にあっては、当該運搬に使用する容器外)へ放出された事態をいう。例文帳に追加

(ii) "nuclear emergency situation" means a situation in which radioactive materials or radiation at an abnormal level has been released outside the nuclear site of a nuclear operator (in the case of the transport of radioactive materials outside the nuclear site (hereinafter referred to as "transport outside the nuclear site"), outside a vessel which is used for said transport) due to the operation of the reactor, etc. by said nuclear operator (which means the operation of the reactor, etc. prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Act on Compensation for Nuclear Damage (Act No. 147 of 1961); the same shall apply hereinafter);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 第5条(2)の規定に拘らず,緊急事態又はその他の一時的な事態を理由として,局長は,如何なる日においても特許庁を閉鎖することが現に必要若しくは望ましいか又は必要に若しくは望ましくなるが,前記の項の規定で要件とするように当該閉鎖を公報に告示することが不可能であることに納得する場合は,本条の規定に従って,その日に公務を処理することについて特許庁を閉鎖することを前記告示なしに宣言することができる。例文帳に追加

(1) Notwithstanding subsection (2) of section 5 of this Act, where, because of an emergency or other temporary circumstances, the Commissioner is satisfied that it is or will be necessary or desirable to close the Patent Office on any day and it is not practicable to give notice of the closure in the Journal as required by that subsection, the Commissioner may, without giving that notice, declare the Patent Office closed for the transaction of public business on that day in accordance with the provisions of this section. - 特許庁

95.2前項に規定する要件は,次の場合は適用しない。 (a)強制ライセンスの申請が司法上又は行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正することを求める場合 (b)国家非常事態その他の極度の緊急事態の場合 (c)公的な非商業的使用の場合,又は (d)衛生局長が,フィリピンにおける薬剤製品の需要が合理的条件において適切な範囲を満たしていないと判断した場合。例文帳に追加

95.2. The requirement under Subsection 95.1 shall not apply in the following cases: (a) Where the petition for compulsory license seeks to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive; (b) In situations of national emergency or other circumstances of extreme urgency; (c) In cases of public non-commercial use; and (d) In cases where the demand for the patented drugs and medicines in the Philippines is not being met to an adequate extent and on reasonable terms, as determined by the Secretary of the Department of Health. - 特許庁

配管接続手段103を膨張機の外部に配置したので、高温高圧蒸気の熱をグランドパッキン106の周囲から発散させて高温によるグランドパッキン106の耐久性低下を防止することができ、しかもグランドパッキン106を収納した配管接続手段103が膨張機の外部に露出しているので、膨張機自体を分解することなくグランドパッキン106を容易にメンテナンスすることができる。例文帳に追加

Since the pipe connecting means 103 is arranged outside the expander, reduction in durability of the gland packing 106 by a high temperature can be prevented by radiating heat of the high temperature-high pressure vapor from the periphery of the gland packing 106, and since the pipe connecting means 103 for housing the gland packing 106 is exposed outside the expander, the gland packing 106 can be easily maintained without disassembling the expander itself. - 特許庁

こうしたことから、災害(災害対策基本法第2条第1号に規定する災害又は国民保護法第2条第4項に規定する武力攻撃災害若しくは国民保護法第183条に規定する緊急対処事態における災害をいう。以下同じ。)が発生し、又は発生するおそれがある場合においては、現地における災害の実情、資金の需要状況等に応じ、関係機関と緊密な連絡を取りつつ、証券会社等に対し、機を逸せず必要と認められる囲内で、以下に掲げる措置を適切に運用するものとする。例文帳に追加

In light of this, when a disaster (including a disaster as specified under Article 2(i) of the Disaster Countermeasures Basic Act, an armed attack specified under Article 2(4) of the People Protection Act and an emergency as specified under Article 183 of the People Protection Act) has occurred or may occur, supervisors shall, while maintaining close contact with relevant organizations, ensure that securities companies, etc., quickly implement the following measures in an appropriate manner within limits deemed necessary, in light of the extent of damage and other circumstances of the affected areas and the demand for funds in such areas.  - 金融庁

やはり、ニーズが存在している(という)ことは、この高利で多重債務という形で大変な方々が、ある意味では、今の状況では生活も追い込まれていっているという状況がありますけれども、一方、喫緊の、小口の緊急な融資を受けている(だけの方もいる)という現実もあるわけでして、そういう人たちが、この法律の6月18日の完全施行によって立ち行かなくなるという事態をどうしたら防ぐことができるか。例文帳に追加

The fact that there is a demand for funding means, in a sense, that many people are in hardship due to such high interest rates and for being heavily indebted, but at the same time, it is also true that some people are only receiving loans in small amounts for emergencies. How could we prevent these people from becoming insolvent as a result of the full enforcement of the Act on June 18?  - 金融庁

なお、IMFについては、今回の事件の影響によって打撃を受けている国に対する「貧困削減成長ファシリティー」(PRGF)資金の供与が求められている中で、来年以降の原資が不十分であるという懸念が高まっていました。この状況を受け、日本として事態の緊急性に鑑み、貸付原資として更に10億ドルの貢献を行うこととし、これにより迅速かつ十分なPRGFの供与が実現することを期待します。例文帳に追加

I would also like to announce that Japan has decided to contribute an additional one billion US dollars to the Poverty Reduction Growth Facility so that the IMF can respond in a timely and adequate manner to short-term difficulties that the poorest countries may have to overcome.  - 財務省

コンゴ民主共和国を原産とする紛争鉱物の開発および取引は、コンゴ民主共和国東部における深刻な暴力、特に性的暴行やジェンダーに基づく暴力により特徴づけられる紛争の資金調達に一役買っており、この地域での人道上、急を要する事態の一因となっており、1934年証券取引所法第13条(p)項(金融規制改革法第1502条(b)項により追加される)の規定を正当化する、というのが議会の認識である。例文帳に追加

It is the sense of Congress that the exploitation and trade of conflict minerals originating in the Democratic Republic of the Congo is helping to finance conflict characterized by extreme levels of violence in the eastern Democratic Republic of the Congo, particularly sexual- and gender-based violence, and contributing to an emergency humanitarian situation therein, warranting the provisions of section 13(p) of the Securities Exchange Act of 1934, as added by subsection (b). - 経済産業省

第七条 原子力事業者は、その原子力事業所ごとに、主務省令で定めるところにより、当該原子力事業所における原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策その他の原子力災害の発生及び拡大を防止し、並びに原子力災害の復旧を図るために必要な業務に関し、原子力事業者防災業務計画を作成し、及び毎年原子力事業者防災業務計画に検討を加え、必要があると認めるときは、これを修正しなければならない。この場合において、当該原子力事業者防災業務計画は、災害対策基本法第二条第十号に規定する地域防災計画及び石油コンビナート等災害防止法第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画(次項において「地域防災計画等」という。)に抵触するものであってはならない。例文帳に追加

Article 7 (1) A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry, prepare a nuclear operator emergency action plan with regard to its measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures, and measures for restoration from nuclear emergency and other duties that are necessary for preventing the occurrence and progression (expansion) of a nuclear disaster and for promoting nuclear disaster recovery efforts, with respect to each of its nuclear sites, and review its nuclear operator emergency action plan every year and revise it if revision is found to be necessary. In this case, said nuclear operator emergency action plan shall not conflict with either any regional disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (x) of the Basic Act on Disaster Control Measures or any disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (referred to as a "regional disaster prevention plan, etc." in the next paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前回同様、運行線区として東海道本線など都市近郊での実施を予定していたが、1976年9月4日に「京阪100年号」として京都駅-大阪駅間で蒸気機関車の運転を行った際、鉄道撮影を行う観客のマナーの悪さから小学生が機関車に接触して死亡するという事態になった(詳しくは京阪100年号事故を参照)こともあり断念、地方線区での恒久的実施に方針を切り替えた。例文帳に追加

Same as before, they planned to perform an operation on the city outskirts on the Tokaido Line and so on, but when they operated a steam locomotive 'Keihan 100-nen-go' between Kyoto Station and Osaka Station on September 4, 1976, fans' bad behavior caused an elementary school student to die on contact with the train (Refer to the Keihan 100-nen-go Accident for details), and for this reason they gave up the project, changing it into a permanent operation on the local lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許侵害に対する訴訟は,侵害が発生したと言われる州において,請求される損害額について金銭的に管轄権を有し,かつ,その州の他の裁判所との関係において,被告の住所又は営業所に最も近い所で開廷する記録裁判所に提起することができる。当該裁判所はその事件について判示し,訴訟費用について決定しなければならない。裁判所による管轄権の受任は,それ自体その管轄権の十分な証拠となる。例文帳に追加

An action for the infringement of a patent may be brought in that court of record that, in the province in which the infringement is said to have occurred, has jurisdiction, pecuniarily, to the amount of the damages claimed and that, with relation to the other courts of the province, holds its sittings nearest to the place of residence or of business of the defendant, and that court shall decide the case and determine the costs, and assumption of jurisdiction by the court is of itself sufficient proof of jurisdiction.  - 特許庁

第188条に拘らず,次に掲げる事情に該当する場合は,局長は所定の方法によって特許庁の閉庁を告示することなく,特許庁を公務処理上,閉庁する旨の宣言をすることができる。緊急事態又はその他の臨時的情況のために,局長が何れかの日に特許庁の閉庁が必要であるか若しくは望ましい,又はそのようになると認め,かつ所定の方法により閉庁の告示をすることができない場合例文帳に追加

Despite section 188, the Commissioner may, without giving notice of the closure of the Patent Office in the prescribed manner, declare the Patent Office closed for the transaction of business if, because of an emergency or other temporary circumstances, the Commissioner is satisfied that it is or will be necessary or desirable to close the Patent Office on any day; and it is not practicable to give notice of the closure in the prescribed manner. - 特許庁

(1)本法に含まれる如何なる規定にも拘らず,(a)国家の緊急事態が存在する場合,又は,国の安全,栄養,保健を主とする公共の利益若しくは政府が決定するその他国民経済の重大な分野の開発に要する場合,又は(b)司法又は関係当局が,特許所有者又はその実施権者による実施の態様が反競争的であると裁決した場合は,大臣は,特許所有者の合意を得なくても,大臣が指定する政府機関又は第三者が特許発明を実施することができる旨を決定することができる。例文帳に追加

(1) Notwithstanding anything contained in this Act - (a) where there is national emergency or where the public interest, in particular, national security, nutrition, health or the development of other vital sectors of the national economy as determined by the Government, so requires; or (b) where a judicial or relevant authority has determined that the manner of exploitation by the owner of the patent or his licensee is anti-competitive, the Minister may decide that, even without the agreement of the owner of the patent, a Government agency or a third person designated by the Minister may exploit a patented invention. - 特許庁

支持体の一方の側にバッキング層を有し、それとは反対側に感光性ハロゲン化銀、有機銀塩、有機銀塩のための還元剤及びバインダーを含有する画像形成層及びその上に少なくとも1層の表面保護層を有する熱現像感光材料において、該熱現像感光材料の画像形成層側の表面温度が10℃から60℃の範囲にあるときにその表面に9.8mNの荷重を加えた際、以下の式で定義される塑性変形率が50%以下であることを特徴とする熱現像感光材料。例文帳に追加

The heat developable photosensitive material has a backing layer on one side of the base, an image forming layer containing photosensitive silver halide, an organic silver salt, a reducing agent for the organic silver salt and a binder on the other side and at least one surface protecting layer on the image forming layer. - 特許庁

トリグリセリン濃度とテトラグリセリン濃度の合計が50重量%以上であり、且つトリグリセリン、及びテトラグリセリンの各々の濃度が10重量%〜70重量%の範囲であるポリグリセリンと、炭素数が16〜22の飽和脂肪酸とから構成されるポリグリセリン脂肪酸エステルをトナーに配合することにより、トナーの低温定着性、耐ホットオフセット性、耐ブロッキング性、印字耐久性が向上する。例文帳に追加

A toner is improved in low temperature fixability, hot-offset resistance, blocking resistance and printing durability by blending a polyglycerol fatty acid ester composed of a polyglycerin in which the total of the triglycerin concentration and the tetragylycerin concentration is 50 wt.% or more and each concentration of triglycerin and tetraglycerin is in the range of 10 to 70 wt.% and a saturated fatty acid having 16 to 22 carbon atoms with the toner. - 特許庁

例文

情報連絡体制については、東京電力では、地震発生当初、対策本部を立ち上げて発電所の状況についての情報集約、外部への連絡対応を行うこととなっていたが、緊急時対策室の出入り口ドアが変形して入室できない状況であり、仮設の災害対策本部を設置して作業を行ったが、状況把握、情報連絡の遅れにつながったことを教訓とし、情報収集装置の固定、転倒防止や電源の多重化などの措置を行った。例文帳に追加

For the information communication system, TEPCO originally planned to set up an emergency response headquarters to collect information on the state of the power station and provide external communication in case of earthquakes. However, the doorway of the emergency response room was deformed to prevent access, and it was inevitable to set up a temporary emergency response headquarters to perform operations, resulting in delay in cognizance of the situation and communication. Using this as a lesson, the company has taken actions such as securing the information collection systems, preventing the system equipments from overturning and multiplexing the power supply. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS