1016万例文収録!

「さばく」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さばくの意味・解説 > さばくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さばくを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 679



例文

ふぐを捌く場合、ふぐの持つ毒を含む部分と食用が許可された部分を分離する作業は、各都道府県の許可したふぐ調理師(または処理師、包丁師などとも呼ばれる)が行うことが決められている。例文帳に追加

When processing pufferfish, the process to separate the poisonous parts and edible parts of the fish is to be undertaken by a pufferfish processing specialist (which is also called shorishi (literally, processor) or hochoshi (literally, a man of a knife)) certified by prefectural governments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八月十八日の政変で長州藩を中心とする尊皇攘夷派が排斥されると、公武合体・佐幕両派による参与会議に参加すべく再び上洛。例文帳に追加

When the Sonno Joi party (the anti-foreigner Royalists) centered around the Choshu-han Clan lost their case upon the political change on August 18, Yoshinobu went to Kyoto again in order to participate in a meeting jointly held by the party trying to unite the nobles and samurai (Kobu Gattai) and the party assisting the Shogunate (Sabaku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に着いた西郷は薩摩が佐幕・攘夷派双方から非難されており、攘夷派志士だけではなく、世評も極めて悪いのに驚いた。例文帳に追加

Saigo arrived in Kyoto and was condemned by both the Sabaku and the Joi group (group of adherence to the shogunate and expulsion of the foreigners), and he was surprised that his reputation was very bad with both groups, not only with the patriot of Joi (principle of excluding foreigners) group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後の幕末政局は、大政奉還、王政復古(日本)の大号令と続き、佐幕派の新選組に属する源三郎らは劣勢に立たされていく。例文帳に追加

However, the Bakufu government was subject to the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) and Declaration of the Restoration of Imperial Rule, and Genzaburo and his group in the Sabaku-ha (supporters of the Shogun) section of the Shinsengumi were placed in inferior positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

輔道が言うところによると、現世の罪を裁く閻魔大王から、(泰山府君祭による)すばらしいお供え物があったことから、現世に返してやるべきとの評定があった。例文帳に追加

According to Sukemichi, Enma Daio (the King of Hell), who passed judgment on worldly crimes, decided to return Sukemichi to his life on the earth because of the splendid offerings made for the Taizanfukunsai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、伊東と新選組は攘夷という点で結ばれていたが、新選組は佐幕派で、勤王(倒幕)を説こうとする方針をめぐり、密かに矛盾が生じていた。例文帳に追加

However, Ito agreed with the Shinsengumi on the expulsion of the foreigners, but since the Shisengumi were Sabaku-ha (supporters of the Shogun), he opposed them regarding the policy of loyalty to the Emperor (overthrow of the shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滞京中の佐幕活動は多忙を極め、禁門の変や天狗党の動乱に際しては一軍の将として出陣するなど、幼年ながらも幕末の動乱に参加している。例文帳に追加

He was extremely busy supporting activities for the bakufu during the stay in Kyoto and participated in disturbances in the end of Edo period, such as Kinmon Incident and Tengu Party's Disturbance, as a leader of the army although he was still young at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期においては佐幕派と尊王派の間を巧みに立ち回り、慶応4年(1868年)7月14日、新政府の計らいで1万石に加増されて諸侯に列し、ここに田原本藩を立藩した。例文帳に追加

During the end of Edo period, Nagahiro acted with great tact between Sabaku-ha (supporters of the Shogun) and Sonno-ha (a group of activists who admired the Emperor), and on August 31, 1868, he was awarded an increase of 10,000 koku at the discretion of the new government and ranked among feudal lords, and founded the Tawaramoto Domain there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長和ははじめこそ佐幕派であったが、次第に新政府寄りになり、明治元年(1868年)の東京奠都では、明治天皇の守護と京都警備に務めた。例文帳に追加

Although Nagakazu was originally pro-shogunate, he gradually became more supportive of the new Imperial government, and when the capital of Japan moved from Kyoto to Tokyo in 1868, he provided the security service to Emperor Meiji and to the city of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公武合体から非佐幕へと政治姿勢を転換させた背景として、時流が薩長同盟によって倒幕へ傾斜したことに対する土佐藩の焦りが挙げられる。例文帳に追加

Goto changed his political attitude from Kobu-gattai (reconciliation between the imperial court and the shogunate) to Hisabaku (anti-shogunate) because the movement towards the anti-shogunate was dramatically fostered by Satsuma-Choshu Alliance, which put pressure on the leaders of Tosa Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしその後、岩倉具視と手を結んで討幕派公卿の一人となり、慶応2年(1866年)には佐幕派であった関白の二条斉敬と中川宮朝彦親王を弾劾した。例文帳に追加

After that, he became one of the Kugyo of anti-Shogunate group with Tomomi IWAKURA and impeached Nariyuki NIJO, the chief adviser to the Emperor, and Imperial prince Nakagawa no miya Asahiko who were Sabaku-ha (supporters of the Shogun) in 1866.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で明治維新を内外の危機的状況で国民の活力が発揮された「乱世的革命」と位置づけて王政復古史観や佐幕・勤皇・藩閥論に対して強く批判した。例文帳に追加

In this book he fiercely criticized the theories valuing the restoration of imperial rule, as well as, the supporters of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the pro-imperial, and the domain clique, positioning the Meiji Restoration as 'the revolution in a revolutionary time,' and in this revolution the citizens themselves demonstrated their vitality, facing at the critical situations within and outside of the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者は一定の成果を上げたものの、後者は結果的に旧佐幕派勢力の復権を招き、佐々木・斎藤も板垣と同類(新政府を作った裏切者)として糾弾されたために失敗に終わった。例文帳に追加

His efforts to undermine ITAGAKI achieved some of the results; however, attempts to organize the anti- ITAGAKI force failed since they prompted the reinstatement of former Sabaku-ha (supporters of the Shogun) and SASAKI and SAITOU were regarded as ITAGAKI's allies (as betrayers who helped to establish the new government) and accused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期の動乱の中では、譜代大名の名門のため佐幕派として行動し、文久3年(1863年)8月、二条城守備を務めた。例文帳に追加

He joined the Sabaku faction (supporters of the Tokugawa family) in the disturbance at the end of the Edo Period because he was born in a family of pedigree of a Fudai Daimyo (Japanese feudal lord in hereditary vassal to the Tokugawa family), and he served as a guard for the Nijo-jo Castle in September, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような繋がりの増強は、後の倒幕運動にも生かされるようになり、薩摩藩は終始佐幕派を装いつつ、結果として秘密裏に薩長同盟を締結する事に成功した。例文帳に追加

The power thus strengthened was utilized in the Tobaku movement that followed, and while the Satsuma clan pretended to be pro-Bakufu at all times it ended up secretly concluding the Saccho Coalition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周囲を山脈に囲まれたタクラマカン砂漠などの高低差が大きい発生地では、ほぼ毎日同じ時間帯に山谷風と呼ばれる強風が吹き、これが砂塵を舞い上げているとの指摘もある。例文帳に追加

It is also pointed out that, in areas where kosa can originate that are surrounded by mountain ranges, for example, the Takla Makan Desert, a strong wind called yamatanikaze (mountain-valley wind) blows at the same time every day, making dust fly up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによろと、タクラマカン砂漠は経過日数4-8日・高度4-8km、中国北部の乾燥地帯は3-5日・1-5km、黄土高原は2-4日・1-4km、満州(中国東北部)は1-3日・1-3kmなどとなっている。例文帳に追加

According to the data, the kosa originated in the Takla Makan Desert reached Korea in four to eight days at 4 to 8 km altitude, the one in the dry area of northern part of China in three to five days at 1 to 5 km, the one in the Loess Plateau in two to four days at 1 to 4 km, and the one in Manchuria (the northeastern part of China) in one to three days at 1 to 3 km.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タクラマカン砂漠以西を除く発生地では、強風の発生頻度の増加および積雪面積の減少に伴って黄砂の発生頻度が増えている。例文帳に追加

In the area in the west of the Takla Makan Desert, kosa has occurred more frequently corresponding to an increase in the occurrence frequency of strong wind and also corresponding to a decrease in the snow-falling area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄砂の発生地である砂漠の一部では、砂嵐などによって砂丘が移動し、住居が砂に埋まったり、道路が通行不能になるなどして、住むことができなくなった村もあり、被害ははるかに深刻である。例文帳に追加

In some parts of the desert where kosa occurs, the extent of damage due to kosa is by far more serious, because accompanying sandstorms may move sand dunes, may bury dwelling places, may make roads unusable, and may resultantly make a whole village inhabitable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、人為的な処置によって黄砂の量を減らすことはできるのではないかと考えられており、発生地の砂漠化の防止を中心とした対策が行われている。例文帳に追加

However, it is considered that the amount of kosa can be reduced by taking appropriate measures, and various measures have been taken centered on the prevention of desertification of the areas where kosa occurs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在に至る過去数十年間、中国での砂漠化の主な原因は、伐採、放牧、農耕、水利用の失敗などの人為的なものに加えて、自然な気候変動による乾燥化が重なったことだとされている。例文帳に追加

It is considered that the major factors contributing to desertification in the last several tens of years in China were the dry climate due to climate changes in addition to artificial factors, such as policy failures in cutting trees, pasturing, farming and water usage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、中国北部や西部では、砂漠化しやすい土地でありながら、農耕や牧畜を従来の移動型から土地への負荷(水不足のリスク)が大きい定着型へと変えてしまった。例文帳に追加

Therefore, in the northern part and western part of China, the way of farming and livestock-farming has been changed from the moving type to the stationary type, though use of the stationary type is likely to change areas in these parts into desert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、黄砂の主原因とされる砂漠化の原因、その責任の所在などが、科学的根拠をもとに明らかにされているとは言えない状況にある。例文帳に追加

In addition, it can be said that there is still no clear scientific explanation available about the problems of what generates desertification, considered the main cause of producing kosa, and of where the responsibility of desertification resides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発生地ではない日韓も、黄砂に付着する大気汚染物質の発生源である自国企業関連の工場や、砂漠化につながる木材・農産品・畜産品の輸入などを通しても関わっており責任がある。例文帳に追加

Japan and South Korea, where no kosa is produced, are concerned with kosa as well because the factories of companies in these nations generate air pollutants that stick to kosa and because they import wood, agricultural products and livestock products that may cause desertification, and therefore, they are also responsible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国気象庁によれば、韓国に飛来する黄砂は内モンゴル、ゴビ砂漠、黄土高原などを中心に発生し、発生からおよそ1日-8日かけて到達する。例文帳に追加

According to South Korea's weather agency, the kosa coming to Korea is produced mostly in Inner Mongolia, the Gobi Desert, or the Loess Plateau, and reaches Korea in around one to eight days after it is produced in these areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蝦夷共和国(えぞきょうわこく)は、明治元年12月(1869年1月)に成立し、蝦夷地(北海道)に短期間存在した佐幕派の政権である蝦夷島政府に対する俗称である。例文帳に追加

The Ezo republic that was built in January 1869 was a familiar name of the Ezo Island Government, a political power belonging to Sabaku-ha which existed for a short time in Ezochi (inhabited area of Ainu) (Hokkaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期、本藩側は佐幕派に対し稲田側では尊王派であり、稲田側の倒幕活動が活発化していくにつれ本藩側との対立をさらに深めていくようになった。例文帳に追加

At the end of the Edo period, the Honpan side were supporters of the bakufu, but the Inada side were royalists, so the more the Inada side acted to overthrow the bakufu, the more serious their confrontation with the Honpan side became.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞篤は水戸藩松平氏の出身で、天誅組の乱鎮圧などに貢献するなどはじめ佐幕派であったが、慶応4年(1868年)の戊辰戦争では新政府に協力して京都守備を務めている。例文帳に追加

Sadaatsu was from the Matsudaira family of the Mito Domain, and while he first supported Sabaku-ha (supporters of the Shogun side) by contributing to the suppression of the Tenchu-gumi Incident, he helped the new government in the Boshin War in 1868 and defended Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、保守派によって完全な佐幕派となった水戸藩に対し、戊辰戦争が勃発すると、諸生党に対する追討命令が朝廷から出された。例文帳に追加

Meanwhile, when the Boshin War was started against the Mito Domain, which became a complete Sabaku-ha (supporters of the Shogun) due to the actions of the conservatives, the Imperial Court ordered to hunt down and kill shoseito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期に入ると、宮川藩は佐幕派として活動したが、やがて近江国内における諸藩が新政府側に与すると、やむなく新政府側に与した。例文帳に追加

Initially joining forces with the Sabaku-ha (supporters of the Shogun) during the last days of the Tokugawa shogunate, as more domains of Omi Province took sides with the new government, the Miyagawa Domain was left with no other choice than to follow them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長和は当初は佐幕派であったが、次第に新政府側に傾いてゆき、明治天皇が東京へ行幸するときには天皇の奉送や京都守衛などで功績を挙げている。例文帳に追加

Nagakazu who was on Sabaku-ha (supporters of the Shogun) at the beginning gradually leant toward the new government side, and when Emperor Meiji visited Tokyo, he rendered distinguished service in sending off the Emperor and in guarding Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末のこの時期、藩内は尊皇攘夷を唱える「金鉄組」と、佐幕的な立場を執る「ふいご党」とに分かれ、成瀬家は金鉄組、竹腰家はふいご党に近かった。例文帳に追加

Around that time during the end of the Edo period, the domain was divided into the 'Kanetetsu group' who were in Sonno-joi-ha (a group of activists who admired the Emperor and hated foreigners, advocating the need for expelling them from Japan) and the 'Fuigo party' who were in Sabaku-ha, and the Naruse family was near to the Kanetetsu group and the Takenokoshi family near to the Fuigo party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時点で、徳川家の取り得る方策は徹底恭順か、抗戦しつつ佐幕派諸藩と提携して形勢を逆転するかの2つの選択肢があった。例文帳に追加

At this moment, the Tokugawa family had two plans to choose from, on one hand was allegiance to the new government and on the other hand the continuation of their current bakufu defense and at the same time the bakufu group could form an alliance with the Sabaku-ha (supporters of the Shogun) domains and eventually gain the power to reverse the present situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隆備ははじめ佐幕派であったが、禁門の変で御所の警備を務めた頃から次第に官軍側に与するようになり、慶応4年(1868年)1月には西園寺公望を通じていち早く新政府側に帰順した。例文帳に追加

Takamoto initially supported the shogun, but began to lean towards the government army side after serving as a guard of the old imperial palace during the Hamaguri Rebellion, and, in January 1868, he quickly took the side of the new government with the help of Kinmochi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治維新には隠居した勝進と当主である勝知が勤王と佐幕に別れ対立し、居城の結城城を奪い合うことになった。例文帳に追加

However, during the Meiji Restoration Katsuyuki, who had already retired, and the family head, Katsutomo, were divided between the Kinno (showing support to the Emperor) and the Sabaku (supporters of the Shogun); fought over Yuki-jo Castle, the castle where they resided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石坂さんは,「私たちは,裁くということは誰(だれ)か他の人の仕事だと思い,自分達の権利や義務をおざなりにしてきた。裁判員制度は国民としての我々の義務について考えさせてくれる。」と語った。例文帳に追加

Ishizaka said, "We've thought that to judge was somebody else's job, and neglected our right and duty. The saiban-in system will make us think about our duties as citizens."  - 浜島書店 Catch a Wave

生分解性繊維を使用した織物植生マット及び、焼却灰をアルカリ処理加工して製造する人工ゼオライトを使用する屋上、ベランダ、グランド及び砂漠緑化の方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for greening rooftop, veranda, ground and desert, using a woven fabric vegetation mat using biodegradable fiber, and artificial zeolite produced by alkali-treatment processing incinerated ash. - 特許庁

砂漠環境で使用されるようなタービンエンジンコンポーネントにおいて、サーマルバリアコーティングに対して砂が浸透しないようなコーティング組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a coating composition in which any sand is not penetrated in a thermal barrier coating in a turbine engine component to be used under a desert environment. - 特許庁

化石燃料消費低減の一助として家庭や屋外のキャンプなどで、又、薪燃料消費で砂漠化が進む国で、手軽に太陽光を熱源として利用出来る器具を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus capable of easily using the sunlight as a heat source in a home, an outdoor camp, and a desertification progressing country by consumption of firewood fuel as a help for reducing consumption of fossil fuels. - 特許庁

多数のシートを安定して給送可能であり、ユーザがシート束をセットする際に、給送容易な状態になるようシート束を手で捌く操作を不要にできるシート給送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet feeder capable of stably feeding a number of sheets and, when a user sets sheet bundles, capable of eliminating the need for the operation of handling the sheet bundles with hand to assume a state facilitating feeding. - 特許庁

骨付食肉、骨付き魚を調理場、家庭の台所にて捌くときに経験の浅い者でも容易に出来るように小型軽量なコードレス電動食肉切りのための効率の良い肉切り機構方式を得る。例文帳に追加

To provide an efficient meat-cutting mechanism for cutting meat by small and light cordless motor when meat with bone, fish with bone are minced in a cooking room or a family kitchen by less experienced person. - 特許庁

また補強線を有する本太陽電池を既設の膨大な送、配、電話線等に添架したり、広大な砂漠や海岸、海上に長尺を架設する。例文帳に追加

In addition, The solar battery having the reinforcement wire is added to the existing huge transmission, distribution, telephone wire, etc., and one with a long length is constructed on wide deserts, coasts, and the sea. - 特許庁

小型かつ簡易な構成でシートを確実に捌く(分離する)ことができるとともに,紙粉の発生及び電力消費を抑えることが可能なシート給送装置とすること。例文帳に追加

To provide a sheet feeding device capable of positively separating sheets with small, simple constitution and suppressing the formation of paper powder and power consumption. - 特許庁

砂漠の緑化に欠かすことのできない水を、夜間に捕集し、昼間にこれを蒸発凝集させることで、効率よく空気中の水分を採取することのできる装置の提供。例文帳に追加

To provide a device for gathering water that is indispensable for greening a desert in the nighttime, and evaporating and condensing the water in the daytime, to thereby efficiently collect moisture in the air. - 特許庁

吸着ヘッド31がカードを吸着する前に、捌きコロ36間でカード群の上層側でカードKの両端面を挟み込んで持ち上げることにより最上側のカードKと2枚目以降のカードを捌く。例文帳に追加

Separation of the uppermost card K from subsequent cards is performed by holding both end faces of the card K in between separation rollers 36 and lifting the card on the upper-layer side of a group of cards before a sucking head 31 sucks the card. - 特許庁

生ごみ堆肥化装置の運転時に、悪臭の発生を抑制し、堆肥化時間を短縮でき、砂漠や乾燥地の緑化にも使用できる保水性の良好な堆肥の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of producing compost having a good water retention and usable for tree plantation in deserts or arid zones which controls the occurrence of malodor, when a composting device for kitchen wastes is in operation and reduces the time required for composting. - 特許庁

エア吹き付け手段610に設けられたファン609により、シート積載手段602に積載されたシートSAに対してエアを吹き付けてシートを捌く。例文帳に追加

Air is blown for a sheet SA loaded on a sheet loading means 602 by a fan 609 provided on an air blowing means 610 to handle the sheet. - 特許庁

水中、空中観覧を行い得るものでありながら、敷設工事が容易であり、且つ、都会のビル街或いは砂漠地帯などの所望の場所に敷設することができる空中及び擬似水中観覧装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an air and pseudo-underwater viewing apparatus, which can get an aerial and underwater view but yet it is easy to construct and also can build at any places desired such as an urban street lined with large buildings or in a desert region. - 特許庁

傘部282の周部には、巻き上がった空芯コイルのリード部を捌くためのフォーミングピン40を挿入する捌き溝285が全周に亘って形成されている。例文帳に追加

At a peripheral portion of the umbrella portion 282, a handling groove 285 into which a forming pin 40 for handling a lead portion of a wound-up air-core coil is inserted is formed over the entire periphery. - 特許庁

例文

アフリカの乾燥地である広大な東西4000キロに渡るサバンナの“サヘル”および“大サハラ砂漠”に乾燥に強く上質なオイルを生む灌木ホホバを植林する。例文帳に追加

This method includes afforesting shrub JOJOBA which is strong to dryness and produces high-quality oil in the Sahel and the Great Sahara Desert in vast savanna as a dry land in Africa, extending to 4,000 kilometer in the east and west. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS