1016万例文収録!

「つかいさき」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかいさきの意味・解説 > つかいさきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかいさきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 647



例文

動画静止画同時記録装置において、HDD、DVC、個体メモリーの各媒体に使用シーンに応じて記録先を使い分け、動画撮影中に同時に撮影する静止画の好適な撮影スタイルを複数実現する装置を提供する。例文帳に追加

To provide a moving picture still picture simultaneous recording apparatus that selects each medium of an HDD, a DVC, and an individual memory for a recording destination in response to a scene in use and realizes a plurality of proper photographing styles of a still picture simultaneously photographed during photographing of a moving picture. - 特許庁

そして、この発電量に必要な廃棄物燃料の調達(調達先および調達量)を、前記指定期間から定まる調達時期と、記憶部120に記憶されている各廃棄物回収業者の廃棄物燃料の出荷予定情報とを用いて決定する。例文帳に追加

The procurement (procurement sources and procurement amount) of the waste derived fuel necessary for the power generation quantity is determined by using a procurement period determined from the specified period and the waste derived fuel shipping schedule information of the respective waste collection service companies which is stored in a storage part 120. - 特許庁

制御部20はさらに、要求された複写操作と、先登録画像データに関連付けて記憶部22に記憶されている先行操作との間の操作内容の関係に応じて、画像データの取り扱いに関して予め定められた不適切な複写要求を検出し、複写制限を行う。例文帳に追加

Furthermore, the control part 20 detects previously determined unsuitable copying requests, regarding the processing of image data, associated according to the relation of operation contents between the requested copying operation and preceding operation stored in the storage part 22, in relation to the registered image data for executing copying limitation. - 特許庁

ベースマシン201のブーム205の先端部206に、四節回転連鎖機構からなるリンク装置211を設け、このリンク装置211に油圧モーター213を取付け、その回転軸に、掘削翼11を備えた掘削軸1を接続した。例文帳に追加

A link device 211 formed of a 4-node rotation link mechanism is arranged at the tip of a boom 205 of a base machine 201, a hydraulic motor 213 is installed to the link device 211, and the excavating shaft 1 having an excavating blade 11 is connected to a rotating shaft of the motor. - 特許庁

例文

スティックパックの粉ミルク01,02と使い捨て哺乳瓶03と簡易加熱容器09にはいった水を1セットにした授乳セットを用意し、販売して、外出先でも手軽にミルクを調整し、赤ちゃんに与えることができるようにする。例文帳に追加

In this nursing set, stick packs 01, 02 of powder milk, a disposable feeding bottle 03 and water put in a simplified heating container 09 are made in one set, and put on the market, whereby milk can be simply prepared even at the place outside the home to feed the baby. - 特許庁


例文

本発明に係る破砕片は、粉末粒子のサイズより相対的に大きいため、取扱性に優れ、コンタミネーションが生じ難く、仮に先の破砕片が残存していても、目視により確認でき、設備の清掃等により容易に除去できる。例文帳に追加

The crushed piece is excellent in handleability and hardly causes contamination since it is relatively larger than the size of a powder particle, and even if a previous crushed piece remains, it is visually confirmed and is easily removed by cleaning of equipment or the like. - 特許庁

トロカール針が前方の生体壁を誤って穿刺する危険性を無くし、トロカール針を患者の体内から引き抜いた後の針先を保護し、施術時の操作性に優れ、安全で使い易いイントロデューサシース付きトロカールを提供する。例文帳に追加

To provide a trocar with an introducer sheath, safe and easy to use with excellent operability in operation by eliminating the danger of a trocar needle erroneously puncturing a front living body wall and protecting a needle tip after pulling the trocar needle out of a patient's body. - 特許庁

予約登録時に前記記録装置を映像・音声等の記録先として選択することで、複数の記録装置に対し自動記録を行うことを可能し、ユーザにとって使い勝手の良いディジタル放送受信機を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a digital broadcast receiver offering excellent friendliness to users by selecting a recorder for a video and audio recording destination in the case of reservation registration so as to allow a plurality of recorders to conduct automatic recording. - 特許庁

デジタルコンテンツの内容に応じて、自動的に使用可能な操作キーのみ表示することにより、ユーザの操作学習時間を短くするとともに、描画領域を小さくすることによりマウス移動量を小さくし、使い勝手をよくすること。例文帳に追加

To provide a digital content reproducing apparatus capable of automatically displaying only an available operation key according to a digital content for a shorter learning time of the operation of a user, reducing a drawing region to reduce a moving amount of a mouse for better usability, and reducing a drawing region to relatively enlarge a video display region. - 特許庁

例文

この判定結果に基づいて第2先読み報知演出の実行を開始するか否かの判定し、開始する場合の演出内容を決定することにより、有利状態に制御される可能性を役物開閉動作が終了するより前に報知する。例文帳に追加

Whether or not to start the performance of a second read-ahead reporting performance is determined on the basis of the determination result, performance contents when starting it are determined, and thus the possibility that the control is to be performed to the advantageous state is reported before the end of the accessory opening/closing operation. - 特許庁

例文

先端部3は、その外径が先太で内径が拡径した形状とされ、内径面最先端に位置する衝突開始点4の径寸法d_1がその直上に位置する括れ部2Aの外径寸法d_2と略同等以上の大きさに設定されている。例文帳に追加

The end 3 is formed into a shape thickened toward the end in the outer diameter and enlarged in the inner diameter, and the radial dimension d_1 of a collision starting point 4 positioned in the frontmost of the inner diameter surface is set at a value nearly equal to or more than the outer diameter dimension d_2 of the constricted part 2A positioned just above. - 特許庁

シャトル弁で検出した最高圧力に基づく制御信号圧力により作動する操作器を備えた油圧回路装置において、高圧系と低圧系を分離することにより回路構成を簡素化し、製作コストを低減すると共に、組立性を良くする。例文帳に追加

To simplify a circuit constitution by separating a high-pressure system and a low-pressure system, reducing manufacturing costs and improving assembling work efficiency in a hydraulic circuit device having an operation unit operated by control signal pressure based on maximum pressure detected by a shuttle valve. - 特許庁

バッテリ10の電圧の低下時に、エンジン制御手段Ueへの印加電圧が操舵制御手段Usへの印加電圧よりも先に最低作動電圧を下回るように、操舵制御手段Usへの印加電圧を昇圧する昇圧回路15を設ける。例文帳に追加

The arrangement further includes a voltage booster circuit 15 to boost the impression voltage on the steering control means Us so that the impression voltage on the engine control means Ue lowers below the minimum operating voltage prior to the impression voltage on the steering control means Us when the voltage of the battery 10 has dropped. - 特許庁

切裂き抵抗の大きいヒンジキャップであっても、回収の際、ヒンジ切れが起らず、かつ、引き千切られた一方の細幅弾性バンドの外方への突出によって改竄防止効果のある分別回収容易なヒンジキャップを提供すること。例文帳に追加

To provide a hinge cap to be easily classifiably recovered and not cutting a hinge even when the hinge cap of large tear resistance is recovered and provided with the dishonest alteration preventing effect by protruding one torn fine width elastic band outwardly. - 特許庁

同一階層のスイッチには同一ハッシュ関数を用意し、パケットの送信元アドレスを学習する上位階層スイッチを送信元アドレスのハッシュ値で特定し、パケットの転送を行う上位階層スイッチを宛先アドレスのハッシュ値で特定する。例文帳に追加

Identical hash functions are prepared for switches in the same hierarchy, an upper-hierarchy switch which leans a transmission source address of a packet is identified by a hash value of the transmission source address, and an upper-hierarchy switch for transferring a packet is identified by a hash value of a destination address. - 特許庁

これにより、変動演出開始に伴う抽選(当否判定)処理を、先のタイマ割込処理の中で確実に行わせることができると共に、連続予告演出の表示を許可するか否かの判定が次のタイマ割込処理の中で行われる。例文帳に追加

Thus, the draw (winning/losing determination) processing accompanying variable performance start is reliably performed during the first timer interruption processing, and whether or not to permit the display of the continuous notice performance is determined during the next timer interruption processing. - 特許庁

鏝先の温度管理を高精度に行うことができて、各種電子部品等の半田付けに好適に使用することができたり、加熱コイルの交換等が可能となってメンテナンス性や使い勝手に優れた高周波半田鏝を提供する。例文帳に追加

To provide a high frequency soldering iron which is capable of controlling the temperature at an iron tip with high accuracy, favorably used for soldering various kinds of electronic components or the like, and enables exchange of a heating coil so as to provide excellent maintainability and convenience. - 特許庁

日本語を点画に分解し、各点画にASCIIコードのアルファベットを対応させ、漢字は1字1語、かなは1連1語を単語扱いとし、かな漢字の弁別は漢字の先頭点画コードをシフトコードとし、ASCIIコード日本語に変換して海外の通信相手先と漢字かな混じり分をインターネット回線で送受信する。例文帳に追加

Thus Japanese words are converted into ASCII-coded Japanese Kanji-Kana composite words and transmitted/received to/from overseas communication parties over the internet lines. - 特許庁

電子制御装置50は、送風量を急増させるように要求されていると判定したときには(ステップ131)、ブロア電圧を要求ブロワ電圧まで上昇させることに先立って、一旦、流出開始電圧まで上昇させてその電圧値を一定期間保持する(ステップ134)。例文帳に追加

When determining that it is required to rapidly increase air blow quantity (Step 131), an electronic control device 50 increases blower voltage to outflow start voltage once before increasing the blower voltage to required blower voltage, and holds the voltage value for a certain period (Step 134). - 特許庁

輸送時や陳列時にはプルタブが缶蓋に密着した状態であって、邪魔にならず、かつ開口時にはプルタブの引上げ部に容易に指がかかり、開けやすく、指先や爪を傷める恐れのないプルタブ式缶蓋を提供すること。例文帳に追加

To provide a pull tab type can lid having a pull tab which is held out of the way during transportation or exhibition since it is tightly attached to the can lid, makes the can lid be easily opened since a finger easily hooks in a pulling-up portion of the pull tab when the can lid is opened and shows no fear of hurting the finger tip and the nail tip. - 特許庁

ディスク用ローディング操作機構部12のクランプホルダ部材104には、プレーヤのターンテーブル上にディスクを動かないようにセットするクランパ112を回動自由にかつ回転軸方向に所定距離移動可能に装着する。例文帳に追加

In the clamp holder member 104 of a disk loading operation mechanism part 12, a clamper 112 to fixedly set a disk on the turntable of a player is rotatable fixed so as to be moved by a specified distance in a rotary axial direction. - 特許庁

もちろん、「工業権・鉱業権使用料」が増加すれば、副次的な効果として相手先への中間財輸出の効果も考えられるが、多くの中間財は現地調達か、安い他国の財を使い、国内から輸出されるものは特定の中間財に限られる蓋然性が高い。例文帳に追加

Of course, when "Royalties and License Fees" increases, the effect of increase of exports of "Intermediate Goods" to counterpart can be possible as a secondary effect, but most of "Intermediate Goods" is local procurement, or using inexpensive goods made in foreign countries, and probability of exports from Japan is limited to specific intermediate goods. - 経済産業省

二国間での取決めとしては、具体的には、投資先における投資財産の扱い等に関して有効な投資協定、二重課税の調整等に関して有効な租税条約、国境を越えた人材交流に伴う社会保障の二重負担等の問題等に関して有効な社会保障協定等がある。例文帳に追加

Regarding bilateral agreements in particular, investment agreements and the effective treatment for the investment property portfolio, the tax treaty effective for adjusting double taxation, valid social security agreements concerning issues on social security for exchange personnel with cross-border double burden are addressed here: - 経済産業省

海外直接投資の拡大を踏まえ、各国は、自国の投資家とその投資財産を投資先国において受ける差別的な扱いや収用(国有化も含む)などのリスクから保護するため、1950 年代末から二国間投資協定を締結してきた。例文帳に追加

Based on the expansion of FDI, from the late 1950.s, countries have concluded the bilateral investment treaty, in order to protect their own country's investors and their property portfolio against risk of discriminatory treatment and expropriation (including state ownership) in the country under its investment. - 経済産業省

大企業は、コーポレート・ベンチャーキャピタルを通じた投資を行うことで、投資先ベンチャー企業の行う新規技術開発の中から、一定の熟度に達し自社のニーズに合致する技術を選択的に取り入れることを指向している。例文帳に追加

Large enterprises make investments through corporate venture capitals with the view of selecting, among new technologies which are being developed by Start-ups they have investment in, those which have reached a certain level of maturity and should satisfy their needs to acquire them.  - 経済産業省

※2個人情報取扱事業者が個人データを受託処理している場合で、その個人データについて、何ら取決めがなく、自らの判断では本人に開示等をすることができないときは、本人に開示等の権限を有しているのは委託元であって、委託先ではない。例文帳に追加

*2 When an entity handling personal information processes personal data upon request from an entruster and can not disclose, etc. to the person at its discretion due to the lack of an agreement on the personal data concerned, the party who has the authority to disclose, etc. to the person is an entruster not a trustee.  - 経済産業省

個人データの取扱いに関する従業者及び委託先の監督、その他安全管理措置の一環として従業者を対象とするビデオ及びオンラインによるモニタリング(以下「モニタリング」という。)を実施する場合は、次の点に留意する。例文帳に追加

When the video or online monitoring of workers (hereinafter referred to asmonitoring”) is implemented as the supervision of workers and trustees regarding the handling of personal data or as part of other security control measures, the following points should be kept in mind.  - 経済産業省

これらの課題に対し、各国によってその詳細な施策は様々ではあるが、大きな対応の方向性は、I.エネルギー源の多様化、II.調達先の多角化、III.セーフティネットの構築、IV.安全性・安定性の確保、V.長期間の継続的な技術開発、と大別される。例文帳に追加

National governments have taken various measures to address these problems, but their goals can be categorized as I. diversification of energy sources, II. decentralization of supply sources, III. building of safety nets, IV. ensuring safety and stability, and V. ongoing technological development on a long-term basis. - 経済産業省

欧米の物流企業は、個別の顧客対応の取組は行っているものの、自社が従来から築いてきた主要物流ルートの運行の徹底した合理化と効率化を追求することによって、進出先の同業他社との差別化を図りつつ、海外展開を実現している。例文帳に追加

European and U.S. logistics companies are making efforts to provide services to customers, and are achieving overseas expansion by thoroughly pursuing efficiencies in operation the main distribution routes that the companies built themselves, while differentiating themselves from local competitors. - 経済産業省

海外直接投資の拡大を踏まえ、各国は、自国の投資家とその投資財産を投資先国において受ける差別的な扱いや収用(国有化も含む)などのリスクから保護するため、1950年代末から二国間投資協定を締結してきた。例文帳に追加

Given the worldwide increase in foreign direct investment since the late 1950s, many countries have started to conclude bilateral investment agreements to protect their investors and their invested properties against such risks as discriminatory treatment and expropriation (including nationalization) in destination countries. - 経済産業省

こういった問題において、例えば箸は軽度の意識障害や指先の運動機能障害がある場合に大変扱い難い食器となってしまうわけだが、ここで先割れスプーン(特に先端部がフォーク状になっているもの)を使うと、無理な姿勢で食器に顔を近づけずとも、口元まで食事を運びやすい。例文帳に追加

For instance, in these problems, chopsticks are difficult to use for people who have disturbance of consciousness or motility disorder of fingertips, here, if they use spork (particularly, they use the spork with fork-like tip), it is easy for them to bring food to their mouths without moving their faces to eating utensils in unnatural posture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11宮家51名の皇籍離脱は、法形式上は現行の皇室典範11条「その意思に基き、皇室会議の議により」若しくは同14条「その意思により」又は同13条「皇族の身分を離れる親王又は王の妃並びに直系卑属及びその妃は、他の皇族と婚姻した女子及びその直系卑属を除き、同時に皇族の身分を離れる」によってそれぞれ行なわれた。例文帳に追加

51 members of 11 Miyake left in accordance with the current Imperial Family Law, Clause 11, 'Due to Imperial member's will or due to the decision of the Imperial Household Council', or Clause 14 of the same law, 'Due to Imperial member's will' or Clause 13, 'the Imperial Princes or their Princesses or other lineal descendants and their Empresses should leave their position as Imperial members, excluding female members who married into other Imperial Families or their lineal descendants.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

群馬県甘楽郡下仁田町には、下仁田町ふるさとセンター(歴史民俗資料館)に「下仁田古戦場碑」、山際稲荷神社(山際公園)に「義烈千秋の碑」及び「維新之礎碑」、本誓寺に天狗党員、高崎藩士の墓などがあり、町内下小坂には勝海舟揮毫による「高崎藩士戦死之碑」が建てられている。例文帳に追加

In Shimonita-machi, Kanra-gun, Gunma Prefecture, 'Shimonita old battlefield monument' is established in the Shimonita-machi Furusato Center (Folk Heritage Museum), 'Giretsu senshu no hi' and 'Ishin no so hi' in the Yamagiwainari-jinja shrine (Yamagiwa park), graves of Tenguto members and feudal retainers of Takasaki Domain in Honsei-ji Temple, and 'monument for the dead samurai of the Takasaki Domain' (the letters were written with a brush by Kaishu KATSU) in Shimoosaka, Shimonita-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内優先権の主張の基礎とされた「先の出願」(第41条第1項)の当初明細書等に記載された発明又は当該優先権の主張を伴う出願(以下「後の出願」という)の当初明細書等に記載された発明について、先の出願又は後の出願を他の出願とする場合の取扱いは、以下のとおりとする。例文帳に追加

As for the invention stated in the originally attached description, etc. ofan earlier applicationdesignated as a base for a claim for a domestic priority (Article 41 (1)) or the invention stated in the originally attached description, etc. of an application claiming the priority (hereinafter referred to as “a later application”), determining which one is the earlier application and which is the later application is as follows.  - 特許庁

この発明は、一旦操作キーに割り当てた機能については、操作キーに再度割り当てる際に最初の割り当て時と同じ操作を行なう必要をなくして操作の容易化を図り、ユーザにとっての取り扱いを便利にし得るようにした入力操作支援装置及び入力操作支援方法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide an input operation support apparatus in which, for a function once assigned to an operation key, operation is facilitated by eliminating the need for performing operations to that in first assignment, when reassigning the function to the operation key, and handling by a user is made convenient, and to provide an input operation support method. - 特許庁

複数の可変表示器を備えた遊技機において先読み予告を実行する場合に、遊技者の技術介入により大当りを連続して発生させて想定数以上の賞球を故意に狙われることを防止できるようにし、また、先読み予告により特定遊技状態へ移行することに対する期待感を持続させることができる遊技機を提供することを提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine capable of preventing more than assumed number of prize balls from being aimed at intentionally by continuously generating a big winning by technical intervention by a player and keeping player's expectations for a shift to a specified game state by a prediction notice when executing the prediction notice in the game machine provided with a plurality of variable display devices. - 特許庁

制御部A15〜E11は、分割された制御プログラムが当該制御基板A〜Eの宛先のものであれば記憶部A7〜E5に記憶制御し、制御プログラムが同一下位レベルの複数の制御基板を宛先とするとき、下位レベルの制御基板宛ての制御プログラムを所定の分割単位で交互に送信制御する。例文帳に追加

The control units A15 to E11 perform such control that divided control programs are stored in the memorys A7 to E5 if they are addressed to the control substrates A to E, and that control programs addressed to control substrates in a lower level are alternately transmitted per prescribed division unit if they are addressed to a plurality of control substrates at the same lower level. - 特許庁

利用者の現在位置情報や、携帯端末に含まれた利用者の予定情報を使い、利用者の移動手段を推測する手段と、移動手段より、利用者の移動先を推測する手段と、その移動先での利用者が欲する情報のみを選択する手段を有することで、利用者の負担なく、利用者が欲する情報のみを利用者に提供する。例文帳に追加

According to this, only the information desired by the user can be provided to the user without laying a burden on the user. - 特許庁

開先1A,2Aを加工した円筒部材1,2の端面同士を突き合せ、開先部を連続して溶接を行う裏波溶接において、溶接欠陥を生じやすい溶接開始部から一定区間の溶着部を切除しつつ一周を溶接し、引き続いて切除区間Fを溶接することにより安定した初層裏波を形成することを特徴とする。例文帳に追加

In a back bead welding in which end faces of cylindrical members 1, 2 with machined grooves 1A, 2A are butted on each other and groove parts are successively welded, one round periphery is welded while cutting off a fixed section of a welded part from a welding start part liable for a welding defect, successively, the cut off section F is welded, thus, a stabilized initial layer back bead is formed. - 特許庁

LED表示や液晶表示に合わせて音声にて操作手順やコース内容説明や動作状態説明をすることができて取り扱いが容易になり、またこれらのことを表示する部分を液晶表示部に設ける必要がなくなって操作器のサイズを小さくできるマッサージ機の操作器を提供する。例文帳に追加

To provide an operation unit for massage machine capable explaining the operation procedure, course contents and an operation state by voice matching with LED display and liquid crystal display, facilitating handling, eliminating the need of provided a part to display them on a liquid crystal display part and reducing the size of the operation unit. - 特許庁

教示・再生方式を用いて取り扱い対象物として重量物を操作する場合でも、マニピュレータの手先負荷が大きく変動することを回避でき、その手先位置にたわみによる大きなずれが生じないで作業動作を遂行すると共に、重量物の形状等によるマニピュレータの取り得る姿勢・動作の制限を解消する。例文帳に追加

To avoid remarkable variation of a terminal load of a manipulator, to perform working motion not causing remarkable slippage due to deflection along its terminal position and to eliminate limitation of a position and motion to be taken by the manipulator in accordance with a shape, etc., of a heavy weight. - 特許庁

ソフトウェア開発会社A20は、自社の開発サーバAで開発したロードモジュールA14をネットワーク100を介してソフトウェア納入先(発注元)10のロードモジュール格納領域11へ送信すると共に、ソフトウェア納入先10のWWW サーバ17内にあるロードモジュール更新情報13を更新する。例文帳に追加

A software-developing company A20 transmits a load module A14, developed by its own developing server A via a network 100 to a load module storage area 11 of a software delivery destination (ordering origin) 10 and updates load module update information 13 in a WWW server 17 of the software delivery destination 10. - 特許庁

旅行者が自宅のパソコン2をサービス会社のガイドブック受注サーバー3へ接続し、Web上にて旅先の国や都市や地域を入力又は選択したり、地図上に旅のルートを描画したりすると、ガイドブック受注サーバー3が入力又は選択された旅先データを印刷会社のガイドブック製造装置4に転送する。例文帳に追加

When a tourist connects his or her home personal computer 2 to a guide book order server 3 installed in a service company and enters or selects a destination country, city, or area on the web or draws a tour route on a map, the guide book order server 3 transfers the entered or selected destination to a guide book production device 4 installed in a printing company. - 特許庁

カメラのボディに回動自在に支持されたモードダイヤル1aの外面に着脱自在に装着されてモードダイヤルの回動方向に一体化される操作キャップ2であって、モードダイヤルに装着した操作キャップを回動させる場合の回転トルクが、モードダイヤルを直接回動操作する場合の回転トルクよりも小さくなるように構成した。例文帳に追加

An operation cap 2 is mounted in a freely detachable state on an outer surface of a mode dial 1a supported rotatably on the body of the camera and united in the rotating direction of the mode dial, and the torque of rotation when the operation cap mounted on the mode dial is rotated is smaller than the torque of rotation when the mode dial is directly rotated. - 特許庁

炭素繊維とマトリックス樹脂界面の接着性確保、マトリックス樹脂の十分な伸度確保、薄物プリプレグの取り扱い性改善および成型品の品位確保により、構成要素や成型法を限定することなく、成型作業性に優れ、大変形時に折損しにくい釣竿穂先竿を実現できるような物性を有する釣竿穂先用途プリプレグを提供すること。例文帳に追加

To provide prepreg achieving a fishing rod tip having excellent molding operability, and hardly breaking during large deformation without limiting composing elements and a method for molding by ensuring adhesiveness of the interface between carbon fibers and a matrix resin, ensuring sufficient elongation of the matrix resin, improving the handleability of thin-gage prepreg, and ensuring the grade of a molded product. - 特許庁

企業の経営上・技術開発上の我が国の重要性は引き続き維持されると考えられるが、海外進出先において、我が国には無い独自のノウハウなどを発掘し、それを本社や進出先以外において活用・フィードバックさせることで企業としての持続的な成長力を生み出していくことも重要である。例文帳に追加

Although the importance of company management and technological development will be maintained in Japan, it is important that companies generate the potential to grow in a sustainable way by discovering innovative techniques that do not exist in Japan and utilizing and reflecting these innovations to the head office and to other facilities outside of the overseas location of operations. - 経済産業省

その電界強度変化があったときに、操作検出回路105に操作があると、操作判定回路106は、位置検出回路104の方向情報と操作判定回路106の操作情報から、操作された方向からの操作許可処理かを判定し、操作方向に許可されている操作処理のみ操作処理を実行することにより操作方向を判別し、操作方向によって操作された処理を変えることができる。例文帳に追加

In the event of the variation in the electric field strength, when an operation detection circuit 105 is operated, an operation determination circuit 106 determines whether the operation is operation permission processing from the operating direction from the direction information of the position detection circuit 104 and the operation information of the operation determination circuit 106, and discriminates the operating direction by performing only the operation processing permitted in the operating direction to be able to change the processing performed in the operating direction. - 特許庁

3 経済産業大臣は、通常の取扱いによる郵便又は信書便によって第一項に規定する文書を発送する場合には、当該文書の送達を受けるべき者の氏名(法人にあっては、その名称)、あて先及び当該文書の発送の年月日を確認するに足りる記録を作成しておかなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when sending a document prescribed in paragraph (1) by ordinary postal mail or correspondence delivery, prepare a record sufficient to ascertain the name of the person (or, for a juridical person, its name) who should receive the service of said document, and the address and date on which said document was sent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 商品取引員が、その取り扱う個人である顧客に関する情報の安全管理、従業者の監督及び当該情報の取扱いを委託する場合にはその委託先の監督について、当該情報の漏えい、滅失又はき損の防止を図るために必要かつ適切な措置を講じていない場合例文帳に追加

(v) in the case where a Futures Commission Merchant has not taken the necessary and appropriate measures with regard to the supervision of a consignee in order to prevent the leakage, loss, or damage of said information in the case of consigning the safe control of handling personal information pertaining to a customer, supervision of workers, or handling of said information;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 財務大臣は、通常の取扱いによる郵便又は信書便によつて第一項に規定する文書を発送する場合には、当該文書の送達を受けるべき者の氏名(法人にあつては、その名称)、あて先及び当該文書の発送の年月日を確認するに足りる記録を作成しておかなければならない。例文帳に追加

(3) Where the Minister of Finance sends a document prescribed in paragraph (1) by ordinary mail or letter, he/she shall prepare a record sufficient to confirm the name of the person who shall receive the service of the document (for a corporation, its name), address, and the date of sending the document.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS