1016万例文収録!

「でないと」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > でないとの意味・解説 > でないとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

でないとを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2535



例文

IGN判定部30によりIGN信号がONでないと判定されたときに、車速信号に基づいて車両が走行しているか否かを車速判定部31により判定し、判定がYESであるときには、IGN信号をONであると見做してオートライト処理を行うようにするとともに、情報設定部33により故障情報を設定する。例文帳に追加

When an IGN judgement part 30 judges that the IGN signal is not On, a vehicle speed judging part 31 judges whether the vehicle is running on the basis of the vehicle speed signal, and if Yes according to the judgement, the IGN signal is assumed as On and the auto-light processing is conducted, while failure information is set by an information setting part 33. - 特許庁

手動設定を含む調理メニューを選択手段3aの繰り返し操作により選択し、加熱スタート手段3bで加熱部1の加熱動作の開始を行うので、自動調理、手動調理によらず同様の操作手順として操作を安易にすると共に、どの調理を行うにしても、少なくとも2回以上の操作でないと加熱部1の加熱が開始しないようにできること。例文帳に追加

As the cooking menu including manual setting is selected by repeatedly operating a selecting means 3a to start heating motion of the heating portion 1 by a heating starting means 3b, the operation can be simplified with similar operating procedure regardless of automatic cooking and manual cooking, and the heating of the heating portion 1 can be started only by performing at least two or more operations in any cooking. - 特許庁

給電が瞬断から復帰した後に変更履歴の残存データが瞬断直前に記憶されたデータであるときには、初期値を残存データに基づいて算出される状態量の実際値に設定する一方、残存データが瞬断直前に記憶されたデータでないときには、最大リフト量基準値学習を実行する。例文帳に追加

If the remaining data of the change history after restoring from the instantaneous interruption are data which are stored just before the instantaneous interruption, the initial value is set to be an actual value of the state quantity calculated based on the remaining data and, if the remaining data are not what are stored just before the instantaneous interruption, a maximum lift quantity reference value learning is executed. - 特許庁

動画像復号化方法は、符号化時の参照画像を特定するステップS21と、その参照画像が画面内復号化されたピクチャ以降のピクチャかを判断するステップS22と、画面内復号化されたピクチャ以降のピクチャでないと判別した場合に、直前に復号化した復号化画像を参照画像および復号画像信号とするステップS23とを含む。例文帳に追加

The moving picture decoding method includes: a step S21 of specifying a reference picture for the time of encoding; a step S22 of judging whether or not the reference picture is the picture following the intra coded picture; and a step S23 of selecting the picture decoded most recently as a reference picture and a decoded picture signal when discriminating that it is not the picture following the intra coded picture. - 特許庁

例文

実装部品の検査手法を設定する場合、制御部18は設定する実装部品に対してライブラリ19に記憶された複数の検査手法の中から適用頻度の高い検査手法を自動的に選択し、この検査手法が適正でないときには、オペレータがライブラリ19に記憶された複数の検査手法の中から適正なものを手動で選択する。例文帳に追加

A method for inspecting a mounting component comprises, when setting the method, the steps of automatically selecting a method for inspecting having a high application frequency from a plurality of inspecting methods stored in a library 19 for a set mounting component by a controller 18, and manually selecting a suitable one from the plurality of the methods stored in the library 19 by an operator when the inspecting method is not suitable. - 特許庁


例文

点灯制御装置11は、車両が節電モードであるか否かを判断し、節電モードでないと判断したときに、車外の携帯機2から送信される信号に基づいて室外灯7,9を点灯させる一方、節電モードであると判断したときに、車外の携帯機2から送信される信号に基づいた室外灯7,9の点灯を阻止する。例文帳に追加

The lighting control device 11 determines whether the vehicle is in the power saving mode or not, lights the outdoor lights 7, 9 in accordance with a signal transmitted from an outdoor portable instrument 2 and avoids lighting of the outdoor lights 7, 9 based on the signal transmitted from the outdoor portable instrument 2 when it is determined that it is in the power saving mode. - 特許庁

本発明に係る情報処理装置は、優先順位の高い第1のOS11と、第1のOS11とハードウェア資源を共有する優先順位の低い第2のOS12を備え、ハードウェア資源より第1のOS11が割り込み通知を受けた場合に第1のOS11が処理する割り込みでないときに第2のOS12に対して割込み通知の転送処理を実行する。例文帳に追加

An information processor includes a first OS 11 whose priority order is high and a second OS 12 whose priority order is low for sharing hardware resources with the first OS 11, and configured to, when the first OS11 receives interrupt notification from the hardware resources, execute the transfer processing of interrupt notification to the second OS 12 when the interrupt is not to be processed by the first OS 11. - 特許庁

通信元コンピュータ1は、第1接続情報テーブル12において、通信先コンピュータ2から接続可能を通知された場合その通信先コンピュータ2が接続可能であるとし、通信先コンピュータ2と接続できなかった場合に通信先コンピュータ2が接続可能でないとする。例文帳に追加

When a communication destination computer 2 informs a communication source computer 1 of a connection enabled state by using a 1st connection information table 12, the communication source computer 1 recognized that the communication destination computer 2 is available for connection and when the communication source computer 1 cannot be connected to the communication destination computer 2, the communication source computer 1 discriminates that the communication destination computer 2 is not connectable. - 特許庁

ゲート電圧供給回路10は第2の電源VDD2から与えられた電圧を所定の降下電圧だけ降下させる電圧降下回路11と、第1の電源VDD1の立ち上がり時は第1の電源電圧VDD1を、そうでないときは電圧降下回路11の出力電圧を、ゲート電圧VREFとして出力する出力切換回路15とを備えている。例文帳に追加

A gate voltage supply circuit 10 is provided with a voltage drop circuit 11 for reducing voltage applied from a 2nd power supply VDD 2 by prescribed drop voltage and an output switching circuit 15 for outputting the 1st power supply voltage VDD1 as gate voltage VREF when the 1st power supply VDD1 is raised and outputting the output voltage of the circuit 11 when the 1st power supply VDD1 is dropped. - 特許庁

例文

優先道路に進入する際に、自車両と交差する車両が存在し且つこの車両と自車両との予測される交差位置と自車両との間に他の車両が存在しており自車両が非優先道路の先頭車両でないときには(ステップS1からステップS5)、交差車両に対する進入許可依頼は行わない(ステップS6)。例文帳に追加

At the time of entering a priority road, when a vehicle crossing its own vehicle exists, and another vehicle exists between the predicted crossing position of the vehicle and its own vehicle, and its own vehicle is not the leading vehicle of a non-priority road (steps S1 to S5), any entry permission request to the crossing vehicle is not made (a step S6). - 特許庁

例文

音速判定部40は、音速算出部により算出した音速が、許容範囲記憶部46に記憶している許容範囲の範囲内の場合にはクエンチ位置判定結果は有意であり、算出した音速が記憶している許容範囲の範囲外の場合にはクエンチ位置判定結果は有意でないと判定する。例文帳に追加

A sound velocity determination part 40 determines that when the sound velocity calculated by the sound velocity calculation part is within an allowable range stored in an allowable range storage part 46, a quench position determination result is significant, and when the calculated sound velocity is out of the stored allowable range, the quench position determination result is not significant. - 特許庁

評価対象文書から抽出された文字列を用いて検索条件データを更新し、ユーザが所望のものであると評価をした文書から抽出した文字列と、ユーザが所望のものでないと評価した文書から抽出した文字列のうち所望のものであると評価をした文書から抽出した文字列の一部または全部に含まれないもの、を用いて検索を行なう。例文帳に追加

Retrieval condition data are updated while using a character string extracted from an evaluation object document, and retrieval is performed while using a character string, which is not contained in one part or all character strings extracted from a document evaluated as desired one, between a character string extracted from a document evaluated desired for the user and a character string extracted from a document evaluated non-desired for the user. - 特許庁

ギヤポジションスイッチ7からのリバース信号に基づいて自動車の後退走行の開始を検出するとともに、ライトスイッチ8及び光センサ9からの信号に基づいて夜間であることを判定し、夜間でないと判定すれば後退走行の開始時にホーン3を短時間だけ吹鳴作動させる。例文帳に追加

Start of the backward traveling of the automobile is detected on the basis of the reverse signal from a gear position switch 7, and a night traveling or not is determined on the basis of the signal from a light switch 8 and a light sensor 9, and in the case of NO, the horn 3 is operated to sound for a short time when starting the backward traveling. - 特許庁

甲個人を特定できる通信機器との通信ができるか否かによって、甲が健在か否かを確認する確認手段41と、前記確認手段により前記甲が健在でないと判断した場合に、事前に甲から預かったメッセージを乙へ送るメッセージ送信手段43とを有している。例文帳に追加

The message delivery system has a confirming means 41 for confirming whether a person A is well according to whether communication with a communication apparatus that can specify the individual A can be performed, and a message transmission means 43 for sending the message received beforehand in trust from the person A, to a person B when determining that the person A is not well by the confirming means. - 特許庁

画像形成装置は、アプリケーションをインストール・アンインストールすることが可能な画像形成装置であって、ユーザがアプリケーションを利用中であるか否かを判別する判別手段を備え、前記判別手段によりユーザが利用中でないと判別された場合にのみアプリケーションの管理を許可することを特徴とする。例文帳に追加

The image forming device permits the installation/uninstallation of an application and has a judgment means to judge whether the user is using the application or not and permits the management of the application only when the judgment means judges that the user is not using the application. - 特許庁

そして、スケジュール管理装置100は、電子メール101から抽出されたスケジュール情報が変更通知である場合には、登録済みのスケジュール情報に対して変更を施し、変更通知でないと判定された場合には、新規通知されたスケジュール情報として新たに、スケジュールテーブル111に登録する。例文帳に追加

The schedule management device 100 changes registered schedule information when the schedule information extracted from the e-mail 101 is a change notice, while fleshly registering it into a schedule table 111 as newly notified schedule information when it is not the change notice. - 特許庁

受信したデータが的確なものであるか否かを判別することができるとともに、的確なデータでないと判別したときには、送信元にそのことを伝えて、再度データを送信させることで、的確なデータを受信することができるデータ通信システム、及びこのデータ通信システムを有する遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a data communication system that can not only recognize the received data correct or not but also, if the data are recognized as incorrect, let the sender know it to have correct data by transmitting the data again and a game machine that has the data communication system. - 特許庁

制度が異なることだけをもって問題であるとの指摘は十分でないと考えられるが、他国と異なる原理・手続などにより知的財産が保護されることは、他国民からみれば、制度利用のために高いコストを強いられる、権利取得の予見性を低める等、貿易・投資の自由化・円滑化を阻害しかねない。例文帳に追加

Although differences of systems alone provide insufficient evidence to argue that there is a problem with the system, protecting intellectual property rights through principles and procedures that differ from other countries imposes a high cost for the use of the system. This makes it more difficult to foresee whether intellectual property rights can be obtained from the viewpoint of other countries, possibly hindering the liberalization and facilitation of trade and investment. - 経済産業省

これは、「蒸気」として試験をしたと記載されていても、実際は「ミストが混在」している場合があるので、このような場合は mg/lでないと正確な濃度表示ができないことから 表本体の蒸気吸入の欄には mg/l で基準値が定められているが、きちんと気化させた蒸気で試験を実施している場合は ppm で示された基準値で分類するよう指示をしているものである。例文帳に追加

” This instructs that the reference value is set in mg/l in the column of vapor inhalation of the main body of the Table, since the test described as conducted asvaporactually has “inclusion of mistin some cases, and in this case the concentration cannot be indicated accurately unless indicated in mg/l, but when the test is conducted with vapor that is completely gasified, classification is made with the reference value shown in ppm. - 経済産業省

また、別の社においても、ソルベントレッド135を洗浄しHCBを削減する実験(ビーカースケール)を行っているが、より削減効果が大きいと考えられる極性の低い溶媒を利用した場合でも 18%程度の除去率(HCB330ppmが270ppmに低減)とさほど大きな低減効果は得られておらず、コスト等を勘案すると、追洗浄は実用的でないと判断される。例文帳に追加

Another company also conducted a (beaker-scale) experiment to examine the effect of cleansing by several kinds of solvents. The result showed that, even when a low-polarity solvent considered to produce a greater reduction effect was used, the reduction effect was not so impressive, with a removal rate of only around 18% (the HCB content was reduced from 330ppm to 270ppm). Thus, considering cost effectiveness, additional cleansing methods mentioned in this section are judged to be not so practical.  - 経済産業省

ウェブページ作成ソフトをダウンロード方式により販売するサイトにおいて、一定の基準を満たすOSをインストールしたパソコンでないと当該ソフトウェアを使用できないにもかかわらず、「簡単にダウンロードできます」と、そのOSの種類を明示せずに、あたかもすべてのパソコンで使用できるかのように表示すること。例文帳に追加

.On websites selling downloadable website creation software, presenting statements such as "Easy to download," without clearly showing that a specified version type of OS is required, despite the fact that the program will not function on a computer without the appropriate OS version installed.  - 経済産業省

個人情報取扱事業者は、本人から、保有個人データに誤りがあり、事実でないという理由によって訂正等を求められた場合には、原則※1として、訂正等※2を行い、訂正等を行った場合には、その内容を本人に対し、遅滞なく通知しなければならない(2-1-4.「*電話帳、カーナビゲーションシステム等の取扱いについて」の場合を除く。)。例文帳に追加

When an entity handling personal information is requested by a person to correct, add, or delete retained personal data on the ground that the retained personal data contains errors and is contrary to the fact, the business operator in principle*1 must make a correction, etc.*2 If a correction, etc. is performed, the business operator must notify the person of the content of the correction, etc. without delay (excluding cases corresponding to 2-1-4. “* Explanation about handling of telephone directory and car navigation system, etc.”).  - 経済産業省

労働規制を緩和することにより投資を 促進することは適切でないとし、団結権、団体交渉 権、強制労働の禁止、児童労働者の最低賃金等を含 む若年労働者の保護、労働時間、保健衛生等、国際 的に認められた労働者の権利を弱めるような措置 を執らないよう努力する義務を規定している。例文帳に追加

The chapter provides that it is inappropriate to encourage investment by weakening or reducing the protections afforded in domestic labor laws and that each party shall strive to ensure that it does not waive or otherwise derogate from, or offer to waive or otherwise derogate from, such laws in a manner that weakens or reduces adherence to the internationally recognized labor rights such as: the right of association; the right to bargain collectively; prohibition on the use of any form of forced or compulsory labor; labor protections for children and young people, including minimum wage for the employment of children; and acceptable conditions of work with respect to minimum wages, hours of work, and occupational safety and health. - 経済産業省

この義務は、特に、(b)から(f)までの規定を通じて履行する。(注) 注: 「差別的でない」とは、この協定に規定する最恵国待遇及び内国民待遇をいい、分野に特定して用いる場合には、「同様の状況において同種の公衆電気通信の伝送網又は伝送サービスの他の利用者に与えられる条件よりも不利でない条件」を指すものと了解する。例文帳に追加

This obligation shall be applied, inter alia, through paragraphs (b) through (f). - The term "non-discriminatory" is understood to refer to most-favoured-nation and national treatment as defined in the Agreement, as well as to reflect sector-specific usage of the term to mean "terms and conditions no less favourable than those accorded to any other user of like public telecommunications transport networks or services under like circumstances". - 経済産業省

パネルは、1999年6月25日付けの報告で、①アルゼンチンは調査において、セーフガード協定が損害の認定において検討すべきとされている要素の一部について検討を怠ったこと、②損害認定で考慮した関税同盟(MERCOSUR)諸国からの輸入を、措置発動の対象から除外したこと等を理由として、同措置はセーフガード協定に整合的でないと判断した。例文帳に追加

On June 25, 1999, the Panel reported that the safeguards were inconsistent with the Agreement on Safeguards on a number of grounds. The Panel found that, in its safeguards investigation, Argentina had not considered all factors listed in the Agreement on Safeguards for determination of injury. Further, the Panel considered that it was not justifiable for Argentina to include imports from customs union (MERCOSUR) partners during the investigation phase and then exclude them when applying safeguard measures. - 経済産業省

そうでないと、紛争鉱物報告書の締切日が規則案通りに発行人の会計年度と結び付けられている場合には、顧客の会計年度末が様々である可能性があるために、構成部品の供給業者は年間を通じて継続的にその紛争鉱物に関する報告書を提供しなければならなくなる可能性がある。例文帳に追加

Otherwise, if the due date of the Conflict Minerals Report was tied to an issuer’s fiscal year end, as proposed, component suppliers could have to provide reports regarding the conflict minerals in their components on a continuous basis throughout the year because their customers may have different fiscal year ends. - 経済産業省

しかし、縦割りで専門化された膨大なメインフレーム生産工程を、インテル主導のマイクロプロセッサ開発やマイクロソフト主導のソフトウェア開発のような、相互に影響し合うより密接な水平型階層へと再構築する中で、同社内の豊富な専門知識や自社技術の使用を厳格に管理することは現実的でないと認識するに至った。例文帳に追加

However, upon the reconstruction of massive vertical and specialized mainframe production processes to more horizontal structures that mutually affect each componenttherein—such as micro-processor development led by Intel or software development led by MicrosoftIBM recognized that it was impractical to strictly manage its abundant internal professional knowledge or the use of proprietary technology. - 経済産業省

6 会計監査人設置会社でない特定目的会社においては、第二項の計算書類及び事業報告並びにこれらの附属明細書は、内閣府令で定めるところにより、監査役の監査を受けなければならない。例文帳に追加

(6) For a Specific Purpose Company that is not a Company with Accounting Auditors, the Financial Statements and the business report, as well as the annexed detailed statements thereof set forth in paragraph (2), shall be audited by the company auditors pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 前項の優先弁済を受ける権利が互いに競合するときは、会員等でない取引委託者の有する権利は、会員等である取引委託者の有する権利に対し優先する。例文帳に追加

(6) When rights to receive preferential payment set forth in the preceding paragraph conflict with each other, the right of a Transaction Customer who is not a Member, etc. shall take precedence over the right of a Transaction Customer who is a Member, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

トークンの解析にあいまいさが生じた場合、トークンは左から右に読んで不正でないトークンを構築できる最長の文字列を含むように構築されます。例文帳に追加

Besides NEWLINE, INDENT and DEDENT, the following categories of tokensexist: identifiers, keywords, literals,operators, and delimiters.Whitespace characters (other than line terminators, discussed earlier) are not tokens, but serve to delimit tokens.Whereambiguity exists, a token comprises the longest possible string that forms a legal token, when read from left to right. - Python

農村部では、居住空間である母屋とは別に、独立して便所が建てられる(母屋には便所はないので、一度外へ出ないと便所に行けない)形態が戦後まで行われていた。例文帳に追加

In rural areas, the configuration where the lavatory was built independently from the main housing which was a living space continued until the postwar era (as the main housing did not have a lavatory inside, they could not go to the lavatory without going out).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いくさ死には化けて出ない」との言い伝えもあるが、平家の落ち武者や大戦での戦死者のように、死んだときの姿のまま現れると言われる幽霊も多い。例文帳に追加

Although an old saying claims that spirits of the war dead do not transform into yurei, many yurei of defeated Heike soldiers fleeing the enemy and yurei of soldiers killed in the two world wars are said to have appeared in the shape of the person at death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当寺は寛平年間(889–897)の創建と伝え、元は筒井氏の本拠地である大和国添下郡筒井(現・大和郡山市)に所在したというが、創建の正確な経緯や中世以前の歴史については定かでない。例文帳に追加

It is said that this temple was founded during the Kanpyo era (889-897) and originally located in Tsutsui, Sofunoshimo County, Yamato Province (today's Yamatokoriyama City), which was the Tsutsui clan's base, but the precise details of the foundation and its pre-medieval history have not been confirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この話については「測量技師がルート選定にいろいろ注文を付けられて腹を立て、放り投げた定規が地図の上に落ちたところに決めた」という異説もあり、いずれも伝説の域を出ないと思われる。例文帳に追加

There remains another story about that, according to it, 'a surveyor, who had been requested many things on selecting the route, got angry and throw a ruler on the map, then they decided the route as the ruler had fallen'; however it is considered that both stories are only legends.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帯方郡から女王國までの12,000里のうち、福岡県内に比定される伊都国までで既に10,500里使っていることから、残り1,500里では邪馬台国の位置は九州を出ないとされること。例文帳に追加

As it was 12,000 ri from Daifang Commandery to the queen's state and it was already 10,500 ri to the state of Ito, which is presumed to have been in Fukuoka Prefecture, the location of Yamatai is supposed not to have been outside Kyushu with just 1,500 ri to go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先ほどの質問の2問目なのですが、「第二のAIJ(投資顧問)」が出てもいいように対応されているのか、それとも出ないというように思われているか、どちらですか。例文帳に追加

Regarding the second question, are you preparing to take action when more cases like AIJ Investment Advisors are found, or do you think that there is no possibility of more cases being found?  - 金融庁

特許商標庁は,期限が到来したときは,更新請求について決定を下す。ただし,請求人が再度所見の提出を求められているときは,この限りでない。例文帳に追加

On the expiry of the time limit the Patent and Trademark Office shall take a decision on the request, unless the requester is invited once more to file his observations.  - 特許庁

特許出願が1発明の主題であってその本質的な特徴が明らかにされ又は特定されているものに係る場合。ただし,それにより1又は複数の本質的な特徴が置き換えられ又は省かれるときはこの限りでない。例文帳に追加

a patent application concerns one subject of invention the essential features of which are developed or specified unless this results in the replacement or omission of one or several essential features  - 特許庁

特許法第20条 (3)に規定される期間内に届いた委任状による特許出願の権利は有効であるとみなされる。ただし,この権利が委任状の内容に反するときはこの限りでない。例文帳に追加

The right to file a patent application granted by an authorization document which arrives during the term provided for in subsection 20 (3) of the Patent Act shall be deemed valid unless such right is contrary to the content of the authorization document.  - 特許庁

登録商標に係る排他権は,商標及びサービスマーク登録簿(以下「登録簿」という)に商標所有者として記入されている者のみが行使することができる。ただし,本法に別段の規定がある場合は,この限りでない。例文帳に追加

An exclusive right to a registered trade mark may be exercised only by the person who is entered in the register of trade and service marks (hereinafter register) as the proprietor of the trade mark unless otherwise provided by this Act.  - 特許庁

特許によって保護されている製品であって,特許所有者により又はその同意を得て欧州経済地域(EEA)の市場に提供された製品の利用。ただし,国王が規則で別段の規定を置く場合はこの限りでない。例文帳に追加

exploitation of products protected by the patent which have been put on the market in the European Economic Area by the patent holder or with his consent, if this is not determined differently by regulation laid down by the King - 特許庁

当該訴訟を提起する日前5年間アルゼンチンにおいて使用されなかった商標は,請求があれば,失効を宣言される。ただし,不可抗力により使用しなかったときは,この限りでない。例文帳に追加

On request, a trademark shall be declared to have lapsed if it has not been used in the country within five years preceding the date on which the action was instituted, except where reasons of force majeure prevented such use.  - 特許庁

(e) 登録出願の対象とする商品又はサービスの類如何に関わりなく,周知標章と混同を生じさせるほど類似した標識。ただし,周知標章の正当な権利者による登録出願についてはこの限りでない。例文帳に追加

(e) they are confusingly similar to a well-known mark, regardless of the class of goods and services for which registration is sought; this provision shall not apply where the complainant is the legitimate owner of the well-known mark; - 特許庁

ただし,聴聞官がその裁量により原告に証拠の提出を要求する場合はこの限りでない。当該決定又は命令は,本規則の規則11 に従うものとする。例文帳に追加

All such decisions or orders shall comply with all Rule 11of these Reguliations. - 特許庁

(4) 登録意匠を放棄する申出は,当該登録意匠の侵害又は取消に係る手続が裁判所で係属中は検討されないが,当該手続の当事者の同意又は裁判所の許可がある場合はこの限りでない。例文帳に追加

(4) An offer to surrender a registered design shall not be considered as long as any proceedings for infringement or revocation of that registered design are pending before the court, except by consent of the parties to such proceedings or with the leave of the court. - 特許庁

デンマークの居住者でない特許出願人及び特許所有者は,本法に基づいて提起される訴訟においては,それらの者の裁判地をコペンハーゲンに有しているものとみなす。例文帳に追加

Applicants and proprietors of patents who are not residents of this country shall, in proceedings brought under this Act, be deemed to have their venue in Copenhagen.  - 特許庁

(b) 当該申請の申請人が公式記録からは明らかでない特定の事実に依拠することを希望する場合は,聴聞の少なくとも10開廷日前に宣誓供述書を庁に提出しなければならない。例文帳に追加

(b) If the applicant in such an application wishes to rely on particular facts not apparent from the official record, an affidavit must be filed at the Office at least 10 court days before the hearing. - 特許庁

特許法第52条第4段落の意味での所轄当局は,公訴官とする。ただし,国家評議会が特定の理由で代わりに行為する他の公務員を指名する場合はこの限りでない。例文帳に追加

The competent authority within the meaning of section 52(4) of the Patents Act shall be the Public Prosecutor, unless the Council of State for a specific reason appoints another official to carry on the action.  - 特許庁

登録官は,指示を請求をした者との事前に協議なしには,本規則に基づいて出した指示を撤回してはならない。ただし,登録官が,事前協議が合理的に見て実際上不可能と認めた場合はこの限りでない。例文帳に追加

The Registrar shall not withdraw any direction given under this rule without prior consultation with the person at whose request the direction was given, unless the Registrar is satisfied that such prior consultation is not reasonably practical.  - 特許庁

例文

登録官は,当事者が聴聞を受けることができる時期を,少なくとも14日前に通知する。ただし,当事者がそれより短い通知を許諾している場合はこの限りでない。例文帳に追加

The Registrar shall give that party at least 14 days notice of the time when he may be heard unless that party consents to shorter notice.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS