1016万例文収録!

「に訴える」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > に訴えるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

に訴えるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 387



例文

昼間においてはバインダ自体の色を人の視覚に訴えることができ、夜間には蓄光顔料の高性能の発光効果を奏することのできる蓄光材を提供する。例文帳に追加

To provide a fluorescent paint which can appeal the color of the binder itself to visual sensation of people in the daytime and can exhibit a high-performance light emitting effect of photoluminescent pigments in the nighttime. - 特許庁

視覚だけではなく嗅覚に訴えるので、雄犬に行動をおこしやすく、障害なく雄犬を制御しやすく、性フェロモンにより性欲を満足させ得る。例文帳に追加

Since it appeals not only by the visual sense but also by the olfactory sense, it makes a male dog act easily and controls the male dog easily without giving any harm, and satisfies sexual desire by the sex pheromone. - 特許庁

国臣はこれより前の4月12日に参勤交代の途上で大坂の近くまで来ていた福岡藩主黒田斉溥へ情勢の不穏と、挙兵への協力を訴える嘆願を提出すべく、大名行列に出頭していた。例文帳に追加

On Msy10, before this incident, Kuniomi attended the Daimyo-gyoretsu (feudal lord's costumed procession) in order to submit a petition to Narihiro KURODA (a lord of Fukuoka Domain who passed by Osaka-jo Castle on the way to his compulsory residence in Edo) complaining about the disturbances and asking for cooperation in raising an army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わが国は、現下のウズベキスタンにおける事態を憂慮の念を持って注視しており、全ての関係者が暴力に訴えることなく、事態が平和的な方法で収拾され、地域の安定が維持されることを強く期待しています。例文帳に追加

We are closely observing the development of current situation in Uzbekistan with concern. We strongly hope that all the parties concerned should refrain from using violence, the situation should be peacefully settled and the stability of this region should be maintained.  - 財務省

例文

未登録商標が同時に2名又はそれ以上の者によって使用されていた場合は,それを登録した者は,登録の日から少なくとも120日間は当該商標の使用を継続する他の者のうち何れをも訴えることができない。例文帳に追加

Where an unregistered trademark has been used by two or more persons at the same time, the one who registers it may not prosecute any who continue to use it for at least 120 days from the date of registration.  - 特許庁


例文

2次的処理を施さずとも、銀塩写真で得られているような光沢感を実現し、ユーザーの官能部分に訴えるような光沢感、表面平滑性を得ることが可能な印画物を提供することを可能にする。例文帳に追加

To provide a photographic printed material, in which lustrous feeling as being obtained by silver salt photography can be obtained without performing secondary processing and lustrous feeling appealing to the sensual portion of a user and surface smoothness can be obtained. - 特許庁

2次的処理を施さずとも、銀塩写真で得られているような光沢感を実現し、ユーザーの官能部分に訴えるような光沢感、表面平滑性を得ることが可能な印画物を提供することを可能にする。例文帳に追加

To provide an image printed matter capable of attaining such glossy feeling as obtained in a silver salt photograph, without requiring secondary treatment, and capable of obtaining glossiness feeling and surface smoothness appealing to a sensory portion of a user. - 特許庁

シルバーは帽子をかたわらの地面になげだしていて、やつの大きなすべすべした色白の顔は暑さで光り、何かを訴えるように相手の方を向いていた。例文帳に追加

Silver had thrown his hat beside him on the ground, and his great, smooth, blond face, all shining with heat, was lifted to the other man's in a kind of appeal.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

飾りつけもすっかり整った御堂で、源氏は尼姿の女三宮に後に残された悲しみを訴えるが、宮はつれなく言葉を返すだけだった。例文帳に追加

At the hall which has already been decorated, Genji complains to Onna Sannomiya, dressed as a nun, about his sorrow due to being left behind, but she just gives him a dismissive answer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、熟達した飲み手(消費者)の官能に訴えるきわめてデリケートな味や香りは、まだ多くの部分が原因と結果に関して科学的解明がなされていないのもまた事実である。例文帳に追加

At the same time, it is also true that scientific explanations have not been yet given to most part of the cause and effect of very delicate taste and flavor which appeal to the senses of drinkers (or consumers) who have thorough knowledge and experience of sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この場合の4コマ目は、感動させるなど情動に訴えるものや、次回への伏線を貼って期待を持たせるものなど、“笑いどころではないが「話の結末」としては適切なもの”になることが多い。例文帳に追加

In such cases, the fourth frame has something to appeal to people's emotions, such as touching scenes, or to drop a hint of something to come in the next piece and to give the readership expectations; thus, although it is not something to draw a laugh, it is appropriate as an 'ending of a story.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉氏の家臣で津川城城代を務め、家康とも懇意にあった藤田信吉が会津から出奔し、江戸の徳川秀忠のもとへ「上杉氏に叛意あり」と訴えるという事件も起きた。例文帳に追加

The following incident occurred as well: Nobuyoshi FUJITA, who had been a retainer of the Uesugi clan, had worked as the Jodai officer (the officer sent for controlling the castle) in Tsugawa-jo Castle and had been intimate with Ieyasu as well, left the Aizu side and came to inform Hidetada TOKUGAWA in Edo that 'The Uesugi clan had an intention against the central government.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府と福井県を結ぶ幹線道路上にあるため、貨物自動車など大型車両や牽引車両も比較的多く通行しており、峠付近にトンネルの早期開通を訴える看板が掲げられている。例文帳に追加

As the pass is on a main road connecting Kyoto Prefecture and Fukui Prefecture, quite a lot of large-sized vehicles including trucks and tow trucks go through it, so signboards requesting the early opening of a tunnel are found around the pass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、九州に残っていた梶原景時から頼朝へ、平氏追討の戦いの最中の義経の驕慢と専横を訴える書状が届き、義経が平時忠の娘を娶ったことも知らされ、頼朝を怒らせた。例文帳に追加

What's more, a letter then arrived from Kagetoki KAJIWARA, who had remained in Kyushu, to Yoritomo bringing formal complaint against Yoshitsune for his haughtiness and tyranny during the war to hunt down and destroy the Taira clan, and having been informed that Yoshitsune had also taken the daughter of TAIRA no Tokitada to be his wife, Yoritomo was angered still more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著名な歌人や宮廷人の作品ばかりではなく、東歌や防人歌など、地方の農民の素朴な感情をあらわした作品も多く収められており、このなかには心に訴える優れた歌が多くみられる。例文帳に追加

The Waka are not only by famous poets and court nobles, but also many poems showing unassuming sentiments of local farmers such as azumauta (poems in ancient Japan in the dialect of the eastern region) and sakimori-no-uta (poems by soldiers deployed for boarder defenses) and many of the latter are excellent ones which appeal to human sentiment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北魏・隋・唐代では、律令制に組み込まれ、私奴婢は主人の管理下にあり、その主人を訴える事ができないなどと定められていた。例文帳に追加

In the periods of Northern Wei, Sui and Tang, Shinuhi who was incorporated in the ritsuryo system and was put under the control of the master, received restrictions including being disallowed to sue the master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし第二次日韓協約の締結を認めない高宗は条約締結は強制であり無効であると訴えるため、1907年第2回万国平和会議に密使を派遣した(いわゆるハーグ密使事件)。例文帳に追加

However, Gojong, who did not accept the conclusion of the Eulsa Treaty, dispatched secret envoys to the second Hague Peace Conference in 1907 in order to denounce the conclusion of the treaty as compulsive and invalid (so-called Hague Secret Envoy Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) 団体商標権者は,第三者による商標の無断使用の結果受けた損害補償につき,商標使用適格者の名義で,裁判所へ訴えることができる。例文帳に追加

(5) The holder of a collective trademark may resort to the law court, in the name of the persons entitled to use the trademark, for repairing the damage caused thereby as a result of unauthorized use of the trademark by third parties. - 特許庁

(5) 証明標章権者は,第三者による標章の無断使用の結果生じる侵害の補償につき,標章使用適格者の名義で裁判所へ訴えることができる。例文帳に追加

(5) The holder of a certification mark may resort to the law court, in the name of the persons entitled to use the mark, for repairing the prejudice caused as a result of unauthorized use of the mark by third parties. - 特許庁

また、分類した参照関係を、データ間の参照関係を表すグラフとして表示し、データ間の参照関係を許可/不許可に応じた見せ方として、ユーザの視覚に直接訴える例文帳に追加

The classified reference relationship is displayed in the form of a graph showing the reference relationship between the data according to its permission/prohibition for direct appeal to vision of the user. - 特許庁

また、押圧操作すべきボタン部31が回転するので、視覚だけではなく触覚にも訴えることができる斬新な演出が実現し、遊技に対して斬新な演出効果を充分付与することができる。例文帳に追加

The button part 31 to be pushed is rotated so as to provide the novel performance capable of appealing to not only the visual sense but also the tactile sense and sufficiently provide the player with the novel performance effect. - 特許庁

電子メールを視覚的な情報のみならず、聴覚に訴える音情報を添付することができ、かつ当該音情報を送信側で自由に作成する。例文帳に追加

To make attachable not only visual information, but also sound information making electronic mail appeal to hearing sense and to freely generate the sound information on a transmission side. - 特許庁

視覚に訴える芸術分野において,受講者及び添削者の時間的,心理的負担を軽減し,コンピュータネットワークを介して効率的かつ効果的な通信教育を実行する。例文帳に追加

To perform an efficient and effective correspondence course of education via a computer network by easing temporal and psychological burden on a student and a corrector in the fields of arts appealing to sight. - 特許庁

温度センサーと該温度センサーにより検知される温度が閾値を超えたとき聴覚に訴える警告を発するスピーカとからなる聴覚警告装置を備えている。例文帳に追加

The cassette gas cooker has an acoustic alarm device comprising a temperature sensor and a loudspeaker giving a warning of appealing to the acoustic sense when the temperature detected by the temperature sensor exceeds a threshold value. - 特許庁

これまでのデジタル表示の計算機にない、幼児や低学年児童の興味をそそる、触る見る聞くの五感に訴える幼児、児童用の足し算、引き算、掛け算の練習ができる計算機器。例文帳に追加

To provide a computing device for infants and children which, unlike a conventional digital-display calculator, attracts interest of infants and lower-grade children by being sensuous to human senses of touching, seeing, and hearing and enables infants and children to practice addition, subtraction, and multiplication. - 特許庁

植栽した苗木の幹又は全体を包囲する本体を備えた食害防止具であって、上記本体の一部又は全体に視覚に訴える忌避手段を設けて成る。例文帳に追加

The biting damage preventing device has a main body encircling the trunk or the whole body of a planted nursery stock and a visual repelling means is attached to at least a part of the main body. - 特許庁

風力を利用し、音を聞く者あるいは光を見る者の趣味性により強く訴えることができ、かつ、容易に設置することのできる風力利用機器を提供する。例文帳に追加

To provide wind force utilizing equipment which utilizes wind force and can appeal strongly to hobby properties of persons who listen to sound and look at rays of light and which can be installed easily. - 特許庁

そして、上記開閉体動作起動手段が建物開口部の状態変更を起動したことを最低限の条件として、人間の感覚に訴える表示動作を行う表示手段を有することを特徴とする。例文帳に追加

A display means conducting display operation appealing to human sense is provided, making it a minimum condition that the open-close body operation starting means changes the state of the building opening section. - 特許庁

感温磁性材料の使用温度範囲で磁気特性が急変する性格を利用して、室内温度等を人形の動作や表情等で知ることのできる趣味性に訴える器具を開発する。例文帳に追加

To develop an instrument appealing to a taste capable of informing room temperature or the like from an action or expression of a doll or the like by using the nature that magnetic properties rapidly change within an operating temperature range of a temperature sensitive magnetic material. - 特許庁

石山寺へ参詣途中の安居院法印(澄憲)のもとに紫式部の霊があらわれ、自分は源氏物語を書いたが、その供養をしなかったため成仏できないと訴える例文帳に追加

The spirit of Murasaki Shikibu appeared before Agui no Hoin (Choken), who was on his way to Ishiyama-dera Temple, and said that she had written the Tale of Genji, but did not hold a memorial service for it and therefore she could not rest in peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外地での帝国大学設立は、外地での民族自決を抑え込む意味合いがあったものの、学部数や定員は限定され、また、教授陣は日本人、かつ、学生の多くも日本人であったため、民族差別を訴える民族系新聞もあった。例文帳に追加

Establishment of the Imperial Universities in the foreign parts had implications of suppressing nationalism there, but the numbers of departments and students were limited, professors and most students were Japanese and some national newspaper criticized racial discrimination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は同じような国司苛政上訴が沢山有ったが、訴状の全文が伝わっているのは元命を訴える「尾張国郡司百姓等解文」だけであることから有名になった。例文帳に追加

In those days, actually, there were many similar Kokushi kasei joso, but 'Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi' accused Motonaga as becoming one of the most famous, since it was the only one to record the whole content of the petition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範頼は頼朝に窮状を訴える手紙の中で、四国担当の義経が引き入れた熊野水軍の湛増が九州へ渡ってくるという噂を聞いて、九州担当の自分の面子が立たないとの苦情も書いている。例文帳に追加

In Noriyori's letter to Yoritomo to appeal his plight, he explained about a rumor that Tanzo of the Kumano suigun Navy who was taken by Yoshitsune, in charge of the Shikoku region, would come to the Kyushu region, and complained of losing his prestige.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・駕籠が少しでも揺れると自ら駕籠の中から飛び出して『人足の不調法で駕籠から落とされた、この無礼を幕府に訴える』と主張した。例文帳に追加

When the palanquin shook even a little bit the rider jumped out of the palanquin and insisted by saying "I fell off the palanquin because of the improper pace of the palanquin carriers, I will report this insolence to the bakufu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナガサキ・ユース代表団のメンバーが,核兵器の廃絶を訴えるため,4月23日にスイス・ジュネーブの国連欧州本部でセミナーを開催した。例文帳に追加

Members of the Nagasaki Youth Delegation held a seminar at the United Nations Office at Geneva in Switzerland on April 23 to appeal for the abolition of nuclear weapons. - 浜島書店 Catch a Wave

使用者の視覚に訴える炭酸ガスの発泡量・保持力と、肌からの垂れ防止等の使用性の良さを両立した発泡型皮膚外用剤の提供。例文帳に追加

To provide a foam-type external skin preparation exhibiting an amount/retention of carbon dioxide gas foam appealing to the eye of the user, as well as good usability such as prevention of the preparation sagging from the skin. - 特許庁

液晶表示装置などを搭載した機種であっても発光面積を広く確保して視覚に訴える演出を行うことができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of carrying out performance appealing to visual sense by securing light-emitting area wide even in a model with a liquid crystal display or others. - 特許庁

そうした紛争処理手続を含む投資協定を締結していない場合、投資家が不利益の是正を投資仲裁機関に訴える法的根拠を得ることが難しくなる。例文帳に追加

When there is no bilateral investment treaty equipped with such dispute settlement procedures, it is not easy for an investor to have the legal grounds to appeal to an investment arbitration body about remedying them. - 経済産業省

いずれも秀吉の偉大さを殊更強調して書かれたものであり、由己は豊臣政権の正統性を訴えるスポークスマンとしての役割を担っていたのではないかと推察されている。例文帳に追加

All of his books specifically emphasize greatness of Hideyoshi, which suggests that Yuko played a role of spokesman for Hideyoshi to announce legitimacy of the Toyotomi administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたを訴える者と共に判事の前に行く時には,その途上にある間に,彼から解放されるように熱心に試みなさい。彼があなたを裁判官のところに引きずって行き,裁判官があなたを役人に引き渡し,役人があなたをろうやに投げ込んでしまうことのないためだ。例文帳に追加

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.  - 電網聖書『ルカによる福音書 12:58』

多くの化粧品メーカーが輸入商品の販売に依存する中で、同社は1983年に研究開発拠点を、1984年に生産拠点を日本に開設し、徹底したマーケティングによって日本女性の感性に訴える商品開発に努めてきた。例文帳に追加

Even as many cosmetics manufacturers remain dependent on import product sales, L’Oréal established an R&D hub in Japan in 1983 and a production hub in the following year, thereby dedicating itself to developing products appealing to the sensibilities of Japanese women by means of extensive marketing. - 経済産業省

だが江戸時代の中後期になると、国学の興隆によって国学者たちが日本古来の精神・文化に立ち返ろうと訴える中で、神葬祭の研究も行なわれるようになり、日本古来の信仰に基づいた葬儀を求める運動(神葬祭運動)がおこった。例文帳に追加

By the middle and late Edo period, however, due to the boom of the study in Japanese classical literature and the appeal by scholars of Japanese classical literature for a resurgence of ancient Japanese spirits and culture, research on Shinsosai was also carried out, and campaigns to promote funerals based on Japan's ancient faith (Shinsosai Movement) were pursued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナビゲーションシステムにおいて、選択入力リスト上を移動するフォーカス505が、あらかじめ設定した条件に合致する選択肢上にあるかどうかを判定し、合致する場合、入力操作装置2に対して触覚に訴えるフィードバックを発生させるよう指示する。例文帳に追加

In this navigation system, it is determined whether a focus 505 moving on a selection input list is on a choice agreeing with a condition set beforehand or not, and in the case of agreement, instruction is issued to an input operation device 2 so that feedback depending on the tactile sense is generated. - 特許庁

審判請求人(商標出願人)は,特許庁の決定に対する審判請求についての審理中に行われた審判部のそれ以外の決定に対しては,決定書の受領日から3月以内にリガ地方裁判所に訴えることができる。例文帳に追加

The appellant (trademark applicant) may appeal other decisions of the Board of Appeal, adopted during review of an appeal of a decision of the Patent Office, to the Regional Court of Riga within three months from the date of receipt of the written decision. - 特許庁

ユーザの視覚以外の感覚(例えば、触覚、聴覚等)に訴えることにより、電気的に作動する電気的装置において特定の機能を実現するために消費される物理量の残量をユーザに通知する残量インジケータを提供する。例文帳に追加

To provide a remainder indicator for notifying a user of the remainder of physical quantity to be consumed for realizing a specific function in an electric device to be electrically driven by arousing user's sense (e.g. the sense of touch, the sense of hearing, etc.) other than the sense of sight. - 特許庁

これにより、センター役物内に取り込まれた遊技球の入賞経路である上記遊技球案内路の周囲を、ピストン状部材P1〜P4を交互に一定の周期で出没させることで賑やかにし、遊技者の視覚に訴えることで演出性をより高めることができる。例文帳に追加

Threrefore, the circumference of the game ball-guiding passage as a prize winning passage for the game ball captured by the center Yakumono is busied by alternately protruding and retracting the piston-shaped members P1-P4 at a certain cycle to appeal to the player's eye, and the presentation performance is further enhanced. - 特許庁

これにより、送風装置61からの風を遊技者の遊技位置に送風させるとともに、LED63を発光し得るので、遊技者の触覚と視覚とに訴えるような新奇な演出を遊技者に提供でき、遊技性の向上を図ることができるようにする。例文帳に追加

Consequently, the air from the blower 61 is blown to the game position of the player and also the LEDs 63 perform the light emission, thereby providing to the player a new performance to appeal to the tactile and visual senses of the player, and also raising the game nature. - 特許庁

音声、案内表示よる警告のみでは注意喚起が不十分であった利用者に対しても上記のように気体を噴射することにより触覚に訴える警告を発することによって十分な注意喚起を利用者に対して促すことができる。例文帳に追加

Full prompting of attention of the user can be carried out, by emitting the alarm appealing to the sense of touch by injecting the gas, even for the user for whom prompting of attention only by voice and the guide display is insufficient. - 特許庁

サムネイル表示の際に電子バインダに含まれるドキュメントであることを視覚的に訴えることができると共にその内容をも同時に確認することができるドキュメント管理システム、ドキュメント管理用プログラム及び記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a document management system which can visually appeal that a document is included in an electronic binder and at the same time indicate the content of the document when the document is displayed in a manner of thumbnail picture, and also provide a program for managing the document and a recording medium. - 特許庁

例文

後、春日大社の富田光美らが、巫女の神道における重要性を唱えて巫女舞の存続を訴えると同時に同社ゆかりの「八乙女」による舞をより洗練させて芸術性を高める事によって巫女及び巫女舞の復興に尽くしたのである。例文帳に追加

Mitsuyoshi TOMITA and others from Kasuga Taisha Shrine later appealed to the importance of shrine maidens in Shinto religion and pleaded for continuation of mikomai, and also contributed to the restoration of shrine maidens and mikomai by refining the original mikomai dance performed by 'Yaotome' to boost its artistic quality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS