1016万例文収録!

「のりたけがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のりたけがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のりたけがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1041



例文

研磨ヘッドHDは、基板SBの裏面側に圧力をかけることによって基板SBの表面を研磨液SLpが供給された研磨布CLに押付ける。例文帳に追加

The polishing head HD presses the surface of the substrate SB against the polishing cloth CL supplied with the polishing solution SLp by applying pressure to the back surface side of the substrate SB. - 特許庁

前記最大面は、その表裏面側の一方又は両方には、波形形状、溝形状、凹部又は凸部からなる補強用のリブ4が一定ピッチ又はランダムに設けられる。例文帳に追加

On either of surface/back sides or both of them of the largest surface, reinforcing ribs, 4 which are wave-shaped or groove-shaped, or are composed of a recess or protrusion, are located at a fixed pitch or at random. - 特許庁

画素スイッチング用TFTの下側に遮光膜を設け且つ対向基板にマイクロレンズを備えた形式の液晶装置において、入射光の利用効率を改善し、高品位の画像を表示する。例文帳に追加

To display a high quality image by improving an efficiency of incident light with respect to a liquid crystal device of such a constitution as is provided with a light-shielding film under TFTs(Thin Film Transistors) for switching pixels and micro lenses on a counter substrate. - 特許庁

北見市が「ハッカ」の一大産地であったことから、こうしたイメージを活かすため、造園工事用に保有していた苗畑の遊休部分を活用し、9割を海外からの輸入に依存しているハーブの国内生産に乗り出した。例文帳に追加

Kitami City is a major producer of Hakka (a type of mint). In order to maximize this image, Funayamagumi utilized an unused portion of a seedling field that was retained for landscape construction to start domestic production of herbs, a market that is 90% dependent on imports from overseas. - 経済産業省

例文

また、研究開発機能の東アジアへの展開の理由は、「生産拠点との連携」と「市場・顧客ニーズにより的確に対応するため」という回答の割合が「現在」、「今後」の二時点とも非常に高い(第2-2-40 図、第2-2-41 図)。例文帳に追加

Of the reasons companies mention for establishing R&D functions in East Asia, the most frequently heard by far are “to form partnerships with production bases” and “to respond accurately to customer needs,” with implementation taking placenoworin future.” (Figure 2-2-40 and 2-2-41). - 経済産業省


例文

ガラス管の両端部の外側に電極を有してなる外部電極型蛍光ランプにおいて、長時間点灯しても電極部分のガラス管の損傷が少なく、光量を上げるために投入電力を増やしてもガラス管に穴が開きにくく、寿命の長い品質に優れたものとする。例文帳に追加

To provide an external electrode type fluorescent lamp having an electrode outside both the ends of a glass tube, which causes less damage to the glass tube at the electrode portion even if the lamp is lighted for a long time, is difficult to generate the boring on the glass tube even if the input electric power is increased to increase the light quantity, and has a good quality of long life. - 特許庁

3次元簡易モデルは、画像が投影される表面上における水平方向の一部を折線としてその両端部が裏面側に折り曲げて形成された形状からなり、顔の中心線とその折線とが一致するように3次元簡易モデルの表面に登録顔画像が投影される。例文帳に追加

The three-dimensional simple model has a shape obtained by folding back both ends at a part in a horizontal direction on the surface on which the image is projected, and both ends are bent to the back side, and the registered face image is projected on the surface of the three-dimensional simple model so that the center line of the face is aligned with the polygonal line. - 特許庁

この広く浸透した行動規範は、物質的なものの利用全般にわたって人間の生活を導くので、それはまた、経済的生活過程の理論たらんとするこの科学のための出発点ともなり、主導原理を与えるものでなければならない。例文帳に追加

As this pervading norm of action guides the life of men in all the use they make of material things, so it must also serve as the point of departure and afford the guiding principle for any science that aims to be a theory of the economic life process.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

古事記の説話的部分が概ね武烈天皇のあたりで終わっておりその後はほとんど系譜のみの記述となること、また日本書紀の記述もこのあたりで大きく性格が変わり、具体的な日時をあまり含まない説話的な記述を中心としたものからきちんと日時の入った記録をもとにした記述中心に変わっていると見られる等の理由から「旧辞」の内容はこのあたりで終わり、その後まもなくそれまでもともと口承で伝えられてきた「旧辞」が6世紀ころに文書化されたものであると考えた。例文帳に追加

Since the narrative part of Kojiki ends around the description of Emperor Buretsu and the rest of the description was almost solely about genealogy and the description of Nihonshoki also changes its nature hugely at around this point from the mostly narrative description with few specific dates to the description mostly based on the records with dates, he regarded the contents of 'Kyuji' to have ended around this, and that 'Kyuji,' which had been handed down orally, was documented in the 6th century right after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、携帯電話機10の利用制限の制御を可能とするエリア情報を記憶するサービス制御ノード22によって、ノード20に自固有情報が登録された携帯電話機10が、エリア情報で示されるエリアに在圏した際に、当該携帯電話機10の利用を不可能状態に制御する。例文帳に追加

Then a service control node 22 for storing area information to permit the control of the use restriction of the mobile phones 10 controls the mobile phones 10 to bring the use of the mobile phones 10 into a disabled state when the mobile phones 10 whose unique information is registered to the node 20 are resident in the area denoted by the area information. - 特許庁

例文

本発明の蛍光灯は、ガラスバルブと、ガラスバルブの両端に対向配置された電極と、ガラスバルブの内面側に塗布された蛍光体とを有し、ガラスバルブ内部に水銀と希ガスが封入された蛍光灯において、希ガスはアルゴンガスとクリプトンガスで構成され、クリプトンガスの比率が10〜40%であること。例文帳に追加

A fluorescent lamp of the present invention includes a glass bulb, electrodes disposed to face each other at the both ends of the glass bulb, and a phosphor coated on an inner surface side of the glass bulb, while mercury and rare gas are encapsulated at an inside of the glass bulb. - 特許庁

1本の線材を曲げた形状により構成された物掛け具であって、該物掛け具の略中央部に形成され、支持部材に係止可能な係止部と、該係止部の両側に形成され、それぞれ被引掛け物を引っ掛けて吊り下げることが可能なフック部とを備えるようにした。例文帳に追加

The hanger constituted by bending one wire material includes a locking portion formed substantially at the center of the hanger, the locking portion capable of being engagingly locked by a support member; and hook portions formed both sides of the locking portion, each of the hook portion capable of catching and suspending an article to be hung. - 特許庁

半導体装置1において、耐圧特性を確保するため、不純物濃度の低い低濃度領域10が、ドレイン領域2における主面S側の領域であって耐圧保持領域9によって囲まれたドレイン領域2(トランジスタ形成領域)以外の領域に、形成されている。例文帳に追加

In the semiconductor device 1, in order to secure the withstand voltage characteristics, a low concentration region 10 where an impurity concentration is low is formed in a region other than the drain region 2 (transistor forming region) surrounded by the withstand voltage holding region 9, which is the region on the side of the main surface S in the drain region 2. - 特許庁

鍔部21の略中央部には、巻芯部11の一端の輪郭形状と一致した形状の長方形状をした貫通孔21aが形成されており、貫通孔21aには巻芯部11の一端近傍部分が嵌合している。例文帳に追加

A square through hole 21a which has the same shape as that of contour of one end of the wound core part 11 is formed at nearly central part of the flange 21, and the adjacent part of the one end of the wound core part 11 is engaged with the through hole 21a. - 特許庁

そして、平板状部21の下部には左右に分かれた流路からの水を合流せしめるための切欠部23が形成され、切欠部23を形成した結果平板状部21の下部は一対のリブ24となり、このリブ24が前記筒状部22内側面に接合されている。例文帳に追加

A cutout part 23 for merging water from the flow passage separated right and left is formed on a lower part of the flat plate part 21, and by forming the cutout part 23, the lower part of the flat plate part 21 is a pair of ribs 24, and the ribs 24 are jointed to an inner side surface of the cylindrical part 22. - 特許庁

データ欠損登録部113は、論理ディスク12へのリードアクセス時のデータ読み出し失敗によりデータ欠損のある不良セクタが検出された場合、当該不良セクタに関し、当該不良セクタが割り当てられる代替セクタの欠損情報領域に“データ欠損あり”を示す欠損情報を記録する。例文帳に追加

When a defective sector with data defects is detected as the result of a data read failure upon read access to a logic disk 12, a data defect registering part 113 causes defect information that indicates the data defects in the defective sector to be recorded in the defective information area of an alternative sector to which the defective sector is allocated. - 特許庁

結果的には上記提案どおりであったが、両統迭立の約束自体が極めて不確実な状態のまま大覚寺統傍系の後醍醐が即位したことは、後醍醐が父後宇多の遺志に従わずに自分の子孫に皇位を継承させようとしたこともあり、南北朝時代(日本)の両統並立に繋がっていった。例文帳に追加

The above proposal was achieved, but the enthronement of Godaigo, who was in the collateral line of Daikakuji-to, without a definite agreement on alternate succession led to the concurrent succession in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), where Godaigo attempted to make his descendant succeed to the throne irrespective of the wishes of his father Gouda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各ネットワーク装置は、リングネットワークにネットワーク装置を増設する際に増設対象のネットワーク装置として機能させる場合に、各リングポートをリンクアップさせ、全てのリングポートがリンクアップの状態となった契機で、増設対象のネットワーク装置に隣接する全てのネットワーク装置に対して、制御VLANの論理的通信状態の変更を指示する。例文帳に追加

In the case of functioning as an addition target network device when a network device is added to the ring network, each of the network devices performs link-up of each ring port, and instructs all the network devices adjacent to the addition target network device to change a logical communication state of a control VLAN at a moment when all the ring ports are in a link-up state. - 特許庁

入力のリダイレクト入力をリダイレクトすると、wordを展開した結果の名前を持つファイルがオープンされ、ファイル・ディスクリプターnで読み込めるようになります。 nが指定されていなければ、読み込みは標準入力(ファイル・ディスクリプター 0) で行われます。例文帳に追加

Redirecting Input Redirection of input causes the file whose name results from the expansion of word to be opened for reading on file descriptor n , or the standard input (file descriptor 0) if n is not specified.  - JM

佐藤進一は「室町幕府論」(『岩波講座日本歴史7』、岩波書店、1963)において、この状態を、主従制的支配権を握る尊氏と統治権的支配権を所管する直義との両頭政治であり、鎌倉幕府以来、将軍が有していた権力の二元性が具現したものと評価した。例文帳に追加

Shin'ichi Sato called such conditions diarchy by Takauji, who held a military power in the lord-and-vassal relationship, and Tadayoshi, who controlled the judicial functions of the regime, in his essay 'Muromachi Bakufu' in "Iawanami Koza Nihon Rekishi vol.7" (Iawanami Publishing, 1963) and explained that the potentiality of the shogun's dual power which had continued since Kamakura Shogunate, came to appear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

威子の立后の日(10月16日(旧暦)(11月26日))に道長の邸宅で諸公卿を集めて祝宴が開かれ、道長は実資に向かって即興の歌「この世をば わが世とぞ思ふ 望月の 欠けたることも なしと思へば」を詠んだ(『小右記』、原文漢文)。例文帳に追加

On the day Ishi/Takeko became an Empress (November 26) various court nobilities were invited to the banquet held at Michinaga's mansion, and Michinaga read an impromptu poem to Sanesuke, 'When I reflect, this world is indeed my world, nor is there any flaw in the full moon' ("Ouki/Shoyuki," original text in Chinese characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区間によって乗客の流動に大きな偏りがあることや、旧日本国有鉄道や西日本旅客鉄道が、山陽新幹線開業以降、山陰本線沿いの各都市から直接山陽新幹線に至る路線(陰陽連絡線)を強化してきた結果と思われる。例文帳に追加

The above seems to have resulted from the uneven distribution of passengers, depending on sections as well as the policy, which has been adopted by former Japan National Railway and West Japan Railway Company since the Sanyo Shinkansen came into operation; and of strengthening the lines directly connecting cities along the Sanin Main Line and those along the Sanyo Shinkansen (In-Yo connecting line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると持氏の叔父にあたる足利満隆、満隆の養子で持氏の弟である足利持仲らと接近し、氏憲の婿にあたる岩松満純、長尾氏春、千葉氏、宇都宮氏、小田氏、相模三浦氏、武田氏や地方の国人衆なども加えて1416年に持氏に対して反乱する。例文帳に追加

Ujinori then approached Mitsutaka ASHIKAGA (Mochiuji's uncle) and Mochinaka ASHIKAGA (adopted child of Mitsutaka and younger brother of Mochiuji), also gained Mitsuzumi IWAMATSU (Ujinori's son in-law), Ujiharu NAGAO, the Chiba clan, the Utsunomiya clan, the Oda clan, the Sagami Miura clan, the Takeda clan and Kokujin-shu (local samurai) over to his side and revolted against Mochiuji in 1416.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、リーダライタによりステップS103で認証用データD1に基づいて認証用データ2であるデータD2が生成され、ステップS205のリーダライタ検証処理により、携帯デバイスによるリーダライタの認証が行われる。例文帳に追加

Thereafter, the reader/writer generates data D2 being authentication data 2 on the basis of the authentication data D1 in a step S103, and the mobile device authenticates the reader/writer through reader/writer verification processing in a step S205. - 特許庁

梯子の両側枠上端部を、入隅部や出隅部のように互いに異なった傾斜壁面に当て付け使用する場合にも、滑りを生ずることなく的確に支持させて固定させることができる梯子立て掛け用端具装置を提供する。例文帳に追加

To provide an end implement for standing a ladder, capable of fixing both side frame upper end parts of the ladder, by supporting exactly those without generating slippage, even when used abuttingly on inclined wall faces different each other in an inner corner part and an outer corner part. - 特許庁

下ケース60の上面に形成された凹部62の両側には、挿入部30の挿入口付近に配された第1のメモリカード補強部64,65と、挿入部30の奥側に配された第2のメモリカード補強部66,67が一体的に形成されている。例文帳に追加

First memory card reinforcement parts 64 and 65 disposed near an insertion port of the insertion part 30 and second memory card reinforcement parts 66 and 67 disposed at the end of the insertion part 30 are integrally formed on both sides of a recessed part 62 formed on an upper surface of the lower case 60. - 特許庁

また、研磨クロス10は、有機系の繊維材料が樹脂中に分散された硬質の表面層1と、表面層1の裏面側に配置された軟質層3と、表面層1と軟質層3との間に配置されており、研磨スラリーの軟質層3側への浸透を抑制し得る中間層2と、を有する。例文帳に追加

The polishing cloth 10 has the hard surface layer 1 of dispersing the organic fiber material in the resin, a soft layer 3 arranged on the reverse side of the surface layer 1 and an intermediate layer 2 arranged between the surface layer 1 and the soft layer 3 and restraining permeation of polishing slurry into the soft layer 3 side. - 特許庁

また、検出素子2の主体金具7への取付けと、検出素子2へのリードフレーム11の電気的接続とが別工程で行われるため、検出素子2を、リードフレーム11とは独立して主体金具7の所定の位置に精度良く取り付けることができる。例文帳に追加

Since mounting of the detection element 2 to a main fitting 7 and electrical connection of the lead frame 11 to the detection element 2 are carried out in separate processes, the detection element 2 can accurately be mounted at a predetermined position of the main fitting 7 independently of the lead frame 11. - 特許庁

そして、第2軸受は、支持孔33の軸方向の両端部に、径方向外側に向かって凹設された形状をなすとともに、その内側面34b,35bが回転軸42の回転軸線と平行となる第1回収凹部34,35を備えている。例文帳に追加

The second bearing is provided with first recovery concave portions 34, 35 each shaped so as to be recessed toward the diameter direction outside and having inner side surfaces 34b, 35b parallel to the rotary shaft line of the rotary shaft 42, which are formed on both sides of the supporting hole 33 in the axial direction. - 特許庁

次に、管理サーバ110は、前記送信要求を行った携帯電話端末100が外部インタフェースを用いた機能の利用権限を有している場合、前記コンテンツに含まれる外部インタフェース起動用のタグの削除処理をせずに、携帯電話端末100に対して送信する。例文帳に追加

Then, when the portable telephone terminal 100 which has made the transmission request has the use authority of a function using an external interface, the management server 110 transmits the content to the portable telephone terminal 100 without performing the deletion processing of a tag for starting an external interface included in the content. - 特許庁

海外からの旅行者、並びに出張のビジネスマンに対して、パスポートによる身元確認を条件として、一定額の無料通話分が初期入力された携帯電話等の本体とその使用権利を賃貸する。例文帳に追加

This invention provides a system that rents a portable telephone body or the like with free call units of a prescribed monetary amount initially set thereto and its right of use to a traveler from overseas and a business man during a business trip on the condition of identification of the traveler and the business man by means of a passport. - 特許庁

上ケースと下ケースが突合せ面において超音波溶着されてなるカートリッジケース内に磁気テープを巻装した単一のリールが回動可能に収容された磁気テープカートリッジにおいて、突合せ面からの溶着代のはみ出しを防止する例文帳に追加

To prevent protrusion of a welding tab from the abutting surface of a magnetic tape cartridge wherein a single reel on which a magnetic tape is wound is rotatably housed when the cartridge case is formed by ultrasonically welding upper and lower cases on the abutting surface. - 特許庁

宛先Dの位置に基づいて転送エリアBS1が決定され、また、決定された転送エリアBS1内部に第1の受信ノードF1が位置する場合、データパケットは第1の受信ノードF1の1つまたは複数の隣接ノードに転送される。例文帳に追加

A forwarding area BS1 is determined based on the position of the destination D, and the data packet is forwarded to one or a plurality of neighbor nodes of the first receiving node F1, if the first receiving node F1 is located inside the determined forwarding area BS1. - 特許庁

プローブ3の固相化場所は滴下場所指定表示部4で囲まれた内側の領域のみなので、増幅した検体を滴下する場合はその内側の領域を覆うように滴下すれば、全てのプローブに検体を接触させることができ、検体が接触しないことによる作業ミスを防止することができる。例文帳に追加

Since the solid phase formation place of the probe 3 is limited within an inner area surrounded by the dropping place assigning display part 4, the specimen is brought into contact with all the probes by dropping the specimen to cover the inner area, when dropping the amplified specimen, and the erroneous work is prevented from occurring by a contact error of the specimen. - 特許庁

近年その利用人ロが爆発的に広がって来た携帯電話等を用いて、その電波送信部分の機能を利用することにより、携帯電話等にリモコンスイッチとしての付加機能を与えるとともに、電話料金のかからない安価なキーレスシステムが構築できる、携帯電話等の移動通信体の発信機能を利用した信号送受信システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a signal transmission and reception system, using the transmitting function of a mobile communication body such as a portable telephone, which can impart an additional function as a common switch to the portable telephone, etc., and structure an inexpensive keyless system requiring no telephone charge by using portable telephones, etc., explosively increasing in use population in recent years and using the function of their radio wave transmission parts. - 特許庁

携帯電話機の幅の狭い方の両側面にキーとジョイキーとを配置した携帯電話機において、下部筐体の幅より上部筐体の幅を大きくし、スライド収納時に下部筐体のキーボード部が上部筐体のキーボード部の内側に入り込む構造にすることにより携帯時に長手方向に短く、かつ、厚さの薄い携帯電話機にすることができる。例文帳に追加

A cellular phone in which keys and joy keys are arranged at both sides in its narrow width direction has a structure that the width of an upper housing is larger than that of a lower housing and a keyboard of the lower housing is accommodated in the inside of a keyboard of the upper housing during storage by sliding. - 特許庁

久保田藩佐竹家の御用商人菅原新五郎から、その高弟成瀬峯雲が東京で茶湯の教場を開いたのが林泉寺であり、その林泉寺の住職夫人が成瀬峯雲の後をついで林泉派を創てたのが初代家元の福井心月である。例文帳に追加

Houn NARUSE () who was a highly ranked disciple of Shingoro SUGAWARA (), a merchant patronized by Satake family of Kubota Domain, started the class of chato (an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased) at Rinsen-ji Temple in Tokyo, and the wife of the chief priest of the Rinsen-ji Temple, Shingetsu FUKUI (福井), succeeded Houn NARUSE to establish and serve as the first head of the Rinsen group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分配コンデンサ3の両極間の電圧が所定値Vs 以上になった時点でコンパレータ4がラッチ回路8に信号を出力することにより、カウンタ7のカウント値がラッチされ、そして、ラッチされた値がコンデンサマイクロフォン型検出器1の容量を表す信号として出力される。例文帳に追加

When the voltage between both the poles of the distribution capacitor 3 exceeds a specific value Vs, a comparator 4 outputs a signal to a latch circuit 8, thus latching the count value of the counter 7, and outputting the latched value as a signal for indicating the capacitance of the capacitance microphone type detector 1. - 特許庁

油性成分が目的とする効果が得られるような十分な量で含有される場合においても、安定した乳化状態の原液を得ることができ、かつ起泡性の良好な泡沫が形成される泡沫形成エアゾール組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a foam-forming aerosol composition capable of giving a stock solution in a stable emulsified state even when containing an oily component in an amount enough to give the aimed effect, and also capable of forming foams of high foamability. - 特許庁

それぞれが一方向に長い基板部8と、その長手方向の各端部の両側縁から屈曲した4つの板形状の規制体部6とを備える一対の支持体7,7が、各々の規制体部6が接触しないように十字状にゴム弾性体5に埋設されている。例文帳に追加

A pair of support bodies 7 and 7 each having a substrate 8 long in one direction and four plate-like regulating bodies 6 bent from both side edges of respective ends in its longitudinal direction are embedded in a rubber elastic body 5 in a cross shape so that the respective regulating bodies 6 do not contact with each other. - 特許庁

東側は岡崎の諸施設の並ぶ一帯で、北から京都市武道センター、およびその中に京都市指定文化財の旧武徳殿、平安神宮駐車場。例文帳に追加

Various kinds of facilities of Okazaki City line Sakuranobanba-dori Street on its east side and include Kyoto Municipal Martial Arts Center at the northmost position, ex-Butokuden hall which is a Kyoto Municipal Designated Cultural Asset, and the Heian-jingu Shrine parking lot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、太平の世にあって弓矢が武器としての役割を後退させる中で、武射系統も礼法を摂取することにより文武の両側面は融合し、弓術は武士階級に必須の武芸となっていった。例文帳に追加

In the peaceful Edo Period when the bow and arrow declined as the role of a weapon, the lineage of the Busha group incorporated rules of decorum so that both aspects of Bunsha and Busha were combined and Kyuju became the essential military art for the Samurai hierarchy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に薩摩藩の実施した禁武政策(1613年の琉球王府宛通達)は、帯刀など武器の携帯を禁じただけで、その所持まで禁じたものではなく、比較的緩やかな規制であったことが判明している。例文帳に追加

Particularly, it is revealed that the kinmu seisaku by the Satsuma Domain (which came into effect in 1613 through a written notice to the Ryukyu Kingdom) was a relatively loose regulation, whereby the carriage of weapons such as swords was banned but ownership of weapons was not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中では菖蒲を髪飾りにした人々が武徳殿に集い天皇から薬玉(くすだま薬草を丸く固めて飾りを付けたもの)を賜った。例文帳に追加

In the Imperial Palace, people wearing a Japanese iris in their hair got together at the Butokuden (a palace building) and were granted a Kusudama (literally, ball of medicine made of conglobed herbs and a decoration was added) by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして昭和16年(1941年)、善竹彌五郎(当時・茂山久治)の次男・吉二が虎年の娘の外孫にあたる安と結婚し、24世彌太郎(のち彌右衛門)を名乗り、宗家を再興した。例文帳に追加

In 1941, Kichijiro, the second son of Yagoro ZENCHIKU (Kyuji SHIGEYAMA at that time), married Yasu, a sotomago of Toratoshi's daughter, assuming the post of the family head as Yataro OKURA, the 24th (later Yaemon) to restore the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正8年(1580年)には織田家に反旗を翻した播磨三木城主・別所長治を攻撃、途上において竹中半兵衛や古田重則といった有力家臣を失うものの、2年に渡る兵糧攻めの末、降した(三木合戦)。例文帳に追加

In 1580 he attacked Nagaharu BESSHO, who was a lord of Harima Miki Castle and rose in revolt ODA clan, and defeated him by starving strategy for two years, although he lost important vassals such as Hanbei TAKENAKA and Sigenori FURUTA (the battle at Miki) in the middle of the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由として、一つは藤原秀衡と佐竹隆義に鎌倉を攻められる恐れ、二つは数万騎を率い入洛すれば京がもたないとしている。例文帳に追加

One of the reason was that there was a risk of Kamakura being attacked by FUJIWARA no Hidehira and Takayoshi SATAKE, the other was that Kyoto would not hold such a large army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また良勝の次男大石良重も家老となり、浅野長直(長矩の祖父)の息女鶴姫を妻に賜っており、その子の二人はいずれも浅野長直に分知されて幕府旗本(浅野長恒と浅野長武)になった。例文帳に追加

Yoshishige OISHI, the second son of Yoshikatsu, also attained the rank of karo (chief retainer) and married Tsuruhime, the daughter of Naganao ASANO (Naganori's grandfather); their two children, Nagatsune ASANO and Nagatake ASANO, whose domains were subdivided by Naganao ASANO, became bakufu hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝はこの薄幸の愛妾が余りにも早く死んだことを嘆き、その葬儀を家老直江兼続管轄の下、上杉家菩提寺の林泉寺(米沢市)で執り行った。例文帳に追加

Lamenting his ill-fated, much-loved concubine who died too early, Kagekatsu had her funeral conducted by a karo (chief retainer) Kanetsugu NAOE at Rinsen-ji Temple, which was the family temple of the Uesugi family (Yonezawa City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アクション(古賀春江、神原泰、中川紀元(1892年-1972年)、岡本唐貴(1903年-1986年)、矢部友衛(1892年-1981年)、吉田謙吉(1897年-1982年)、浅野孟府、中原実(1893年-1990年)、横山潤之助(1903年-1971年)、吉邨二郎(1899年-1942年)ら)1922年結成例文帳に追加

Action (Harue KOGA, Tai KANBARA, Kigen NAKAGAWA [1892 - 1972], Toki OKAMOTO {1903 - 1986], Tomoe YABE [1892 - 1981], Kenkichi YOSHIDA [1897 - 1982], Mofu ASANO, Minoru NAKAHARA [1893 - 1990], Junnosuke YOKOYAMA [1903 - 1971], Jiro YOSHIMURA [1899 - 1942], and others) was formed in 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS