1016万例文収録!

「わかしお」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わかしおの意味・解説 > わかしおに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わかしおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 837



例文

和歌所設置に際し、撰者を含む十一名の寄人と開闔源家長が任命され、後鳥羽院自身も歌を親選したりして深く関わった。例文帳に追加

When the Wakasho Agency was established, 11 Yoryudo (clerks), including the anthologists, and the kaigo (post) MINAMOTO no Ienaga, were chosen, and the ex-emperor Gotobain was deeply involved in the work, such as in choosing poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原道長の6男である藤原長家を祖とする御子左家(みこひだりけ)は、勅撰和歌集の撰者であった藤原俊成・定家以来、和歌の家としての格式をもっていた。例文帳に追加

The Mikohidari family, descended from FUJIWARA no Michinaga's sixth son FUJIWARA no Nagaie, enjoyed the social status of being known as a family skilled at waka poetry ever since the days of FUJIWARA no Toshinari and Teika, who were compilers of imperial waka anthologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原装は巻子本で、本来『古今和歌集』の巻一~巻二十と「序」を備えていたものと思われるが、現存する巻は巻十、十一、十二、十三、十四、十六、十七、十八のみである。例文帳に追加

It was originally in the shape of Kansubon (book in scroll style), and seems to have contained the first to the twentieth volumes of "Kokin Wakashu" including the 'Preface,' but now only the tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth, sixteenth, seventeenth, and eighteenth volumes are exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大日本史』巻85(后妃列伝12)によると、『新葉和歌集』巻16(雑1)にある、嘉喜門院が女御となるときに「福恩寺前関白内大臣」と呼ばれる人物が「禁中月」という題で詠んだ歌がある。例文帳に追加

"Dainihonshi" (Great History of Japan) vol. 85 (Biographies of Consorts vol. 12) said that a poem on the given theme of 'the moon seen from the Imperial court' was composed by a person called 'Fukuonji former Chancellor Inner Minister' when Kakimon-in became the nyogo, and it was collected in "Shinyo Wakashu" (Collection of New Leaves) vol.16 (Miscellaneous 1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『嘉喜門院集』は、宗良親王が『新葉和歌集』を撰集する際の資料として、天授(日本)3年(1377年)7月13日(旧暦)に嘉喜門院がこれまでに詠んだ和歌の記録を求められたのに応じて、まとめられた私家集である。例文帳に追加

"Kakimon-in shu" is Shikashu (a private poetry collection) which was compiled when Kakimon-in was asked to submit a list of her poems on August 25, 1377 by Imperial Prince Munenaga because he wanted to select poems for "Shinyo Wakashu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

梨壺の五人(なしつぼのごにん)とは、天暦5年(951年)村上天皇の命により、平安御所七殿五舎の一つである昭陽舎に置かれた和歌所の寄人である。例文帳に追加

The "Nashitsubo no Gonin" represents the key members at the Waka-dokoro (the Imperial Bureau of Poetry) established by order of Emperor Murakami in 951 within the Shoyosha, which was one of the Shichiden-Gosha (seven residences and five houses for the Empress and other concubines) inside the Heian Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構成上、先行する『玉葉和歌集』と異なるのは、春・秋を各三巻に増大した代わり、雑歌を玉葉の五巻から三巻に縮め、また賀歌を掉尾に置き換えたことである。例文帳に追加

The differences in structure of the collection between Fuga Wakashu and the preceding anthology "Gyokuyo Wakashu" (Jeweled Leaves Collection) is that the compilers reduced five volumes of miscellaneous poems to three, increasing each volume of Spring and Autumn to three books instead, and moreover, a volume of Gaka (Celebration Poetry) was replaced with Chobi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮名序によると、本来、「正しき風」(由緒正しい和歌の道)という意の「正風和歌集」に命名すべきところを、呉音で「傷風」に通じるのを忌み「風雅」に改めたという。例文帳に追加

According to the kanajo, it was originally planned to be called 'Shofu (正風) Wakashu' which means 'right wind' (historic pass for waka poetry), but it also could be called 'Shofu ()' (literally injured wind) in the Wu reading, so they changed it into 'Fuga' to avoid the negative meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いにしへに恋ふること侍けるころ、田舎にてほとゝぎすを聞きてよめる/このごろは寝でのみぞ待つほとゝぎすしばし都の物語せよ」(『後拾遺和歌集』夏・一八六・増基法師)以下、勅撰集には三十首を収める。例文帳に追加

Thirty waka composed by him were included in Chokusenshu (an anthology of poems collected by Imperial command) starting with "Composed when I loved in the past, and heard a little cuckoo singing, "Nowadays, I wait for a little cuckoo without sleeping, tell me about the capital.", summer, 186, Zoki Priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

飛鳥井雅世は、新続古今和歌集の撰者となり、飛鳥井雅親は、和歌・蹴鞠のほかに書道にも秀で、その書流も蹴鞠と同じく飛鳥井流と称される。例文帳に追加

Masayo was one of the compilers of Shinshoku Kokin Wakashu (the 21st and final imperial poetry collection), while Masachika excelled at calligraphy in addition to waka and kemari, resulting in inclusion of his school of calligraphy in the Asukai school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この神話の解釈としては、全くの創作であるという説と、九州にあった勢力が大和に移ってきてヤマト王権を築いたという史実を神話化して伝えたものであるという説がある。例文帳に追加

Some understand that this is completely fictitious, while others believe that this myth is based on the historical fact that a power in Kyushu moved to Yamato to build the Yamato Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉鋼、銑鉄、包丁鉄の3種類の下鍛えが済めば再び小槌で叩いて鉄片にし、それぞれの鋼の配合が適切になるように選んで、1回目の積沸かしと同じく積み上げて溶かし固める。例文帳に追加

After finishing Shita-gitae with three types of steel, Tamahagane (literally "jeweled steel"), Sentetsu (pig iron), and Hocho tetsu (literally "kitchen knife steel," pure iron), they are hammered using a Kozuchi (light hammer) again to make metal pieces, selected to produce the proper steel composition, they are stacked and formed like the first Tsumi wakashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製法は、楮(こうぞ)の厚紙(泉貨紙)の表裏を山くちなしの汁で染め、渋を一度引いて乾かし、透明な梨子地漆で上塗りして、風呂に入れて漆を枯らし、折本のように畳んで用いるとある。例文帳に追加

According to the book, the process of manufacture is as follows; dye both sides of a thick paper (Senka-shi or Senka paper) made of kozo with the juice of gardenia, apply astringent persimmon juice once and dry, give a final coat of transparent lacquer for a flecked effect, dry in a drying room for coated lacquer ware and use in a folded form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後唄は金葉和歌集に載せられた源兼昌の和歌「淡路島通ふ千鳥の鳴く声に幾夜寝覚めぬ須磨の関守」に節付けしたものである。例文帳に追加

The words in the second vocal section is a waka poem 'Awaji shima, kayou chidori no naku koe ni, ikuyo nesamenu suma no sekimori' (淡路島 千鳥鳴く幾夜寝覚め須磨関守) by MINAMOTO no Kanemasa included in Kinyo wakashu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社の設立第1作は、直木の原作を得て、東亜キネマ京都撮影所の監督だった重政順が脚本を執筆、東亜から東活に残留した後藤岱山を監督とした『日の丸若衆』である。例文帳に追加

Taishu Bungei Eiga-sha's first production was a film based on a novel by Naoki called "Hinomaru Wakashu", with a screenplay written by Jun Shigemasa, a former film director of Toa Kinema Kyoto Studio, and directed by Taizan GOTO who remained at Tokatsu after Toa assigned production to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二度の百首歌を経ていよいよ和歌に志を深めた院はついに勅撰集の撰進を思い立ち、建仁元年(1201年)七月には和歌所を再興する。例文帳に追加

Having been involved in two 100-poem collections, Go-Toba in became more determined to live as a poet and finally decided to make an anthology of poems (collected) by imperial command; in July 1201 he rebuilt the Waka-dokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退位後に幾度か歌合せを催すなど、歌才があったようだが、自身の歌として伝わるのは後撰和歌集に入撰し、のちに小倉百人一首にも採録された下記一首のみである。例文帳に追加

Emperor Yozei was supposed to have some poetic talent, and on various occasions he organized tanka matches (tanka (writing) contests) by himself; there is only one existing song made by the Emperor, which won a prize from Gosen Wakashu (Later Collection of Japanese Poetry) and was later recorded in (A Hundred Poems by a Hundred Poets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に上野国や武蔵国にも出陣し、駿河国(静岡県)や甲斐国(山梨県)にも足を運んだことが『新葉和歌集』や私家集である『李花集』の内容から判明している。例文帳に追加

According to "Shinyo Wakashu" (Collection of Japanese Poetry) and a private edition of poems, "Rikashu," it became apparent he joined the battles in Kozuke and Musashi Provinces, and even went to Suruga Province (Shizuoka Prefecture) and Kai Province (Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1465年(寛正6年)和歌所開闔(かいこう)に任じられるが、1466年に勃発した応仁の乱(-1476年)により、越前国にくだり朝倉氏の元に身を寄せていた。例文帳に追加

He was appointed in 1465 to kaiko (Deputy Chief) of the office to compile imperial poetic anthology, but due to the Onin War that erupted in 1466 to 1476, he left the capital for Echizen Province and found shelter with Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉死後、徳川家康の権勢が絶大になるに及び、清忠も「淀川過書船支配」など京・大坂の物流の取締役に任命され、優遇されるようになる。例文帳に追加

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, as Ieyasu TOKUGAWA's power became immense, Kiyotada was appointed as director of commodity distribution in Kyoto and Osaka, such as 'the Yodogawa Kashobune Shihai' (manager who supervises boats that run regularly on the Yodo-gawa River), and he received preferential treatment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらには範命(後の23代熊野別当)、『新古今和歌集』の歌人として有名になった行遍、後の権別当の行詮、同じく権別当の行増などがいる。例文帳に追加

And in addition, there existed Hanmyo (later, the 23rd Kumano betto), Gyohen, who became famous as a maker of Japanese poetry in "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Poems), and Gyosen and Gyozo, who both became gon no betto (the acting chief) of Kumano betto later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天禄3年(972年)の「女四宮歌合」などへの出詠が知られ、『詞花和歌集』『本朝文粋』『類聚句題抄』『善秀才宅詩合』などにその詩作が残っている。例文帳に追加

In the work 'Onnashinomiya Utaawase' of 972 etc is output of poetry is known and works remain including: "Shika Wakashu" (anthology of poems collected by Imperial command), "Honcho Monzui" (Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese), "Ruiju Kudaisho" (anthology of Chinese poetry) and "Zenshusaitaku Shiawase," etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に皇后宮亮定良、左中将源実基(千載和歌集歌人、生母は懐平女)、越前守良宗らがいる。例文帳に追加

His children include Sadayoshi, kogogu no suke (person who is in charge of matters concerning the empress), MINAMOTO no Sanemoto, Sachujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) (a kajin (waka poet) of Senzai Wakashu (Collection of a Thousand Years) whose real mother was a daughter of Kanehira), and Yoshimune, Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古今和歌集に限らず、勅撰集に収められた賀歌についてみるならば、「君」の意味するところは、時代がくだるにつれ天皇である場合がほとんどとなってくる。例文帳に追加

Not limited to Kokin-Wakashu, if we look at gaka adopted for Chokusenshu (anthology of poems collected by Imperial command), the word "kimi" means the emperor in most cases, in more recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後半の「さざれ石の巌となりて」は、砂や石が固まって岩が生じるという考え方と、それを裏付けるかのような細石の存在が知られるようになった『古今和歌集』編纂当時の知識を反映している。例文帳に追加

"Pebbles gather to form a rock" in the latter half reflects knowledge of the period when the Kokin-Wakashu was compiled and the idea that sand and pebbles gather together to form a rock and existence of pebbles were thought as evidence of this idea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所領安堵や武家官位のみならず、公家の官職任免などの人事や家門安堵、寺社に対する政策、勅撰和歌集の撰進など朝廷のあらゆる分野に及んだ。例文帳に追加

Bukeshisso came to cover not only shoryo ando (the act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) and bukekani (official court titles for samurai) but also almost all areas such as Court nobles' appointment and dismissal in the Imperial Court, kamon ando (providing authorization for family lineage), policies to temples and shrines and senshin (the dedicating of entitled documents and poetries) of Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂園派は、当時流行しつつあった冒険的な近代短歌に対して、当たり障りのない『古今和歌集』などの伝統を重んじる保守的な流派である。例文帳に追加

The Keien school was a conservative school which valued tradition such as innocuous "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) against venturous modern tanka which was coming into fashion at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湯立ちの風習は、水と火の神聖・呪性を重視し、精進潔斎を行って湯を沸かして神に献じて参列した人々も浴びることで生命の再生・浄化と息災を願うというものである。例文帳に追加

In yudate, with reverence toward the holiness and magical power of water and fire, after purification by abstaining from eating meat, the conductor of the ritual boils water, presents it to the gods, and at the same time sprinkles it over the attending people to pray for rebirth and purification of life and good health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「余ハ此篇ヲ読ミ、私ニ我邦現今ノアル神道熱心家ハ決シテ緘黙スベキ場合ニアラザルヲ思フ、若シ彼等ニシテ尚ホ緘黙セバ余ハ彼等ハ全ク閉口シタルモノト見做サザルベカラズ」と述べ、神道家を挑発する。例文帳に追加

He wrote, 'I read the article and believed that true Shintoists in our country must not be silent with this article, if they keep quiet over this issue, I shall assume that they must be overwhelmed.' and provoked the Shintoist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期の当主は三条西季知で、いわゆる七卿落ちの一人として維新に際して勲功があり、また明治天皇の和歌師範としても有名である。例文帳に追加

The family head at the end of the Edo period was Suetomo SANJONISHI, who had many achievements in the Meiji Restoration as one of the so-called exiles of the seven nobles, and who gained fame as a waka master of the Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BDVを構成する蛋白質のうち、p10領域から選択された抗原を単独又は、p24領域及び/若しくはp40領域から選択される抗原ポリペプチドを組み合わせて使用することによる。例文帳に追加

In protein for composing BDV, antigen selected from a p10 region is used independently or is combined with antigen polypeptide selected from a p24 region and/or a p40 region for use. - 特許庁

あるいは、非活性ガスは、電子ビームが標本に当たる点で走査電子顕微鏡に注入されて、電子ビームによる不活性ガスのイオン化によって標本上の電荷蓄積を中和化し得る。例文帳に追加

Alternatively, an inert gas can be injected into the scanning electron microscope at the point where the electron beam impinges the specimen to neutralize a charge build-up on the specimen by the ionization of the inert gas by the electron beam. - 特許庁

これにより、半導体基板1に形成されたオリエンテーションフラット1aを基準として容易に(−111)面若しくは(1−1−1)面を選択することが可能となる。例文帳に追加

This facilitates selecting the plane (-111) or (1-1-1), by referring to the orientation flat 1a formed on the semiconductor substrate 1. - 特許庁

DVD若しくはHD−DVDを再生する場合に、記録されている映像の解像度を判別し、自動的に最適な解像度で復号処理を行う。例文帳に追加

To automatically perform decoding processing with optimum resolution by discriminating resolution of recorded video when a DVD or a HDD-DVD is reproduced. - 特許庁

この構成により、貯水タンク11の水圧などに関係なく安定して湯沸かし容器1に水を補充する事ができるので、水位センサの上下振動を抑え、安定した水位検知ができる。例文帳に追加

Therefore, the water heater container 1 is stably refilled with water regardless of water pressure of the water storage tank 11, and vertical vibration of a water level sensor is suppressed to stably detect water level. - 特許庁

酸化剤を含有する均一系で、または、カルボン酸を含有する脱水剤中でβ−アリーロイルプロピオン酸化合物をエナミン化後脱水環化してピロリノン化合物とするピロリノン化合物の製造方法。例文帳に追加

The method for producing a pyrrolinone compound comprises enaminating a β-aryloylpropionic acid compound in an oxidizing agent-containing homogeneous system or in a carboxylic acid-containing dehydrating agent, followed by conducting a cyclodehydration. - 特許庁

安定したサイフォン現象で、間欠的にコーヒー抽出を行うためのコーヒー沸かし器の貯湯タンク内部圧力上昇を防止するための開口孔から蒸気が吹き出すことを防止するものである。例文帳に追加

To prevent steam from getting ejected from an opening to prevent a pressure increase in the hot water tank of a coffee maker to intermittently brew coffee by a stable siphoning phenomenon. - 特許庁

ジクロロイソシアヌル酸塩と粒子表面のみを低水和化処理したメタケイ酸ナトリウム五水和物とを必須成分として含有する環境衛生用洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

This cleanser composition for the environmental sanitation articles contains a dichloroisocyanurate and sodium metasilicate pentahydrate only whose particle surfaces are subjected to a low hydration treatment, as essential components. - 特許庁

ジクロロイソシアヌル酸塩と粒子表面のみを低水和化処理したメタケイ酸ナトリウム五水和物とを必須成分として含有する自動食器洗い機用洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

This cleanser composition for the automatic dish washers contains a dichloroisocyanurate and sodium metasilicate pentahydrate only whose particle surfaces are subjected to a low hydration treatment, as essential components. - 特許庁

ジクロロイソシアヌル酸塩と粒子表面のみを低水和化処理したメタケイ酸ナトリウム五水和物とを必須成分として含有する洗濯機槽用洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

This cleanser composition for the washing machine drums contains a dichloroisocyanurate and sodium metasilicate pentahydrate only whose particle surfaces are subjected to a low hydration treatment, as essential components. - 特許庁

このため、このような半導体基板1を用いれば、トレンチの側面を容易に(−111)面若しくは(1−1−1)面とすることができ、好適にトレンチ形成用のウェットエッチングを行うことが可能となる。例文帳に追加

Thus it is possible to easily make the side of a trench in the plane (-111) or (1-1-1) and hence preferably execute the wet etching for forming trenches, using such a semiconductor substrate 1. - 特許庁

ジクロロイソシアヌル酸塩と粒子表面のみを低水和化処理したメタケイ酸ナトリウム五水和物とを必須成分として含有する食品製造ライン用洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

This cleanser composition for the food production lines contains a dichloroisocyanurate and sodium metasilicate pentahydrate only whose particle surfaces are subjected to a low hydration treatment, as essential components. - 特許庁

水中の沈降物質をろ過するために電気式湯沸かし器の如き水加熱容器に使用するフィルタ構造(10)が例えば押し固められたメッシュブロックの形をなす湯垢収集器(25)を含む。例文帳に追加

The filter structure 10 used in the water heating vessel such as an electric kettle to filter sedimentary material in water includes a scale collector, for example, in the form of a compacted mesh block 25. - 特許庁

容器内面にフッ素樹脂皮膜を形成し、その上に印刷層を形成した電気湯沸かし器に於いて、印刷層をパット転写方式で印刷する際に発生するパット跡が発生しないように改善したものである。例文帳に追加

To prevent the generation of a pat mark in printing a printing layer by a pat transferring system in an electric water heater where a fluororesin film is formed on the inner surface of a container and the printing layer is formed on it. - 特許庁

バックアップ電源の電力消費を低減しつつ、バックアップ時の吐出を安定して行うことができる電気湯沸かし器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an electric kettle capable of stably dispensing at the time of backup while reducing the consumption of power of a backup power source. - 特許庁

湯沸かしタンク内の水の加熱効率を高めて、量に係わらず均一した温度のミルクを安定して作製できると共に、省エネ面でも優れた代用乳溶解装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for dissolving milk substitute by enhancing the heating efficiency of water inside a water-boiling tank and stably preparing milk of uniform temperature, irrespective of the amount, and which is also superior in the aspect of energy saving. - 特許庁

ZnSe結晶の表面から、Se若しくはSe酸化膜のみを選択的かつ、短時間で、室温にて溶解分離することができるエッチング液を提供する。例文帳に追加

To provide an etching liquid in which only Se or Se oxide film is liquated selectively and in a short time from the surface of ZnSe crystal at room temperature. - 特許庁

電気と水の通常危険概念がない湯中の循環ポンプを外部より磁極性磁気力で回転させる強制循環式及び排気熱還元式の併用による風呂湯沸かし熱交換効率倍増機。例文帳に追加

BATH HEATING HEAT EXCHANGE EFFICIENCY BOOSTER, USING COMBINATION OF FORCED CIRCULATION SYSTEM WITH CIRCULATING PUMP ROTATED WITH EXTERNAL POLARIZED MAGNETIC FORCE IN HOT WATER FREE OF NORMAL CONCEPT OF DANGER ABOUT ELECTRICITY AND WATER, AND EXHAUST HEAT REDUCTION SYSTEM - 特許庁

パネル型で従来より薄い基材に、従来と同じ若しくは薄いタイルを工場接着することにより、そのパネル型の重量を軽くすると共に、簡易に取り付けられるタイルパネルを提供すること。例文帳に追加

To provide a tile panel requiring a less heavier panel mold and being easy to install by shop bonding a tile that is as thin as or thinner than tiles of the prior art to a thinner base material by means of the panel mold. - 特許庁

例文

燃料電池3の暖機完了後は、第1触媒7を第1迂回路9により迂回させて、HC若しくはCO濃度の高い排気を発電用燃料として燃料電池3に供給する。例文帳に追加

After completion of the warming-up of the fuel cell 3, the discharge gas of which HC or CO concentration is high is supplied to the fuel cell 3 as the power generating fuel by detouring the first catalyst 7 via a first detour 9. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS