1016万例文収録!

「わがはら2ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わがはら2ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わがはら2ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

しかしながら、貿易の絶対額をみると、被災5 県からの2010 年の貿易額は輸出が約1 兆3,800 億円、輸入が約2 兆4,300 億円であり、我が国全体に占める割合は輸出で約2%、輸入で約4%にとどまる。例文帳に追加

However, from the point of absolute amount of the trade, the trade value of 2010 from 5 disaster-affected prefectures were in export approximately 1,380 billion yen, and in import approximately 2,430 billion yen. The percentage in entire Japan value, remain at the level of approximately 2% in export and approximately 4% in import. - 経済産業省

高密度発泡体9aは、液溜め部5からキャビティ内の低密度発泡体6aの上側にかけて膨張する。例文帳に追加

The foam 9a is expanded from the reservoir 5 to the upper side of the foam 6a in a cavity 2. - 特許庁

天井パネル3は、部屋の対面する両側のレール間に跨るようにしてその辺縁がレール上に載置され、保持具10の張出片1によって該辺縁が上側から押えられる。例文帳に追加

In the ceiling panel 3, edges are placed on rails 2 and 2 so as to cross between the faced rails 2 and 2 on both sides in a room, and held down from the upper side by the projecting pieces 12 of the holder 10. - 特許庁

吾妻鏡によると、建暦2年2月1日(旧暦)(1212年3月12日)に実朝が梅の花を一枝折って送り人知らずで朝業に届けさせると、朝業は直ぐに実朝の仕業と解し「嬉しさも匂いも袖に余りける、我が為折れる梅の初花」と一首詠んで追奉したとある。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), on March 12, 1212, Sanetomo took off a branch of plum blossoms and delivered it to Tomonari without disclosing the sender but Tomonari immediately figured it out that it was the act of Sanetomo, and made a poem of gratitude: "Gladness and the fragrance are filling my sleeves too much. The first flower of the plum tree was taken off for my sake" and sent him back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2 つ目の留意点としては、韓国がコア部品の調達を我が国からの輸入に頼っている点である。例文帳に追加

The second point to keep in mind is that South Korea is dependent on imports from Japan in the procurement of core parts. - 経済産業省


例文

さらに、各周面用被膜材3は、継ぎ目の下側が芯材に両面テープ5で固定されており、継ぎ目の上側は片面テープ6が被覆するように貼付されている。例文帳に追加

Furthermore, in each peripheral surface coating member 3, the lower side of a joint is fixed to the core member 2 with a double-sided tape 5 while a single-sided tape 6 is affixed to the upper side of the joint so as to cover this upper side. - 特許庁

また、第2節で見たように我が国家計の利子・配当所得が低調であることを踏まえると、我が国の金融・資本市場を活性化することにより、投資機会を拡大していくことが求められる。例文帳に追加

In addition, considering the low level of interest and dividend income in Japan’s households as described in Section 2, the domestic financial and capital markets must be revitalized to increase investment opportunities. - 経済産業省

例えば、1万枚と言う大量の原稿が、スキャナ部1により自動的に読み込まれ、1枚目の原稿が読み込まれると、1万枚のラベルを内蔵しているラベル貼付部2により、ラベルが原稿の上側右余白に貼付される。例文帳に追加

For instance, when the scanner part 1 is about to read large-volume manuscripts of 10,000 sheets automatically, the first sheet of the manuscripts is read into, and a label is affixed to the upper right margin of the manuscript by the labeling part 2 that contains 10,000 sheets of label. - 特許庁

各挿入材3は、水膨張材から形成されており、挿入材3が水を吸収した時、挿入材3は、上方向に膨張して基材の表面aよりも上側に突出して滑り止め用突起7を形成する。例文帳に追加

Each insert material 3 is formed of a water dilatational material, and when the insert material 3 absorbs water, the insert material 3 swells upward and protrudes to the upper side over the surface 2a of the base material 2 to form a non-slip projection 7. - 特許庁

例文

空気調和機1のケーシングには、前面上端側に上側吹出口3が、前面下端側に下側吹出口4が、そして、上側吹出口3と下側吹出口4との間に吸込口5が設けられている。例文帳に追加

The casing 2 of the air conditioner 1 is provided with an upper air outlet 3 on the upper end side of the front face, a lower air outlet 4 on the lower end side of the front face, and an air inlet 5 between the upper air outlet 3 and the lower air outlet 4. - 特許庁

例文

内輪の外径面には、内輪の軌道面a側が大径となり、前記吐出口8から吐出された潤滑油をこの潤滑油に作用する遠心力と表面張力とで内輪の軌道面aに導く斜面部bを設ける。例文帳に追加

A sloped part 2b larger in diameter on the raceway surface 2a side of the inner ring 2 and leading the lubrication oil discharged from the discharge port 8 to the raceway surface 2a of the inner ring 2 by a centrifugal force and a surface tension acting on the lubrication oil is formed on the outer diameter surface of the inner ring 2. - 特許庁

一方、外装材の下端部に設けられた係合溝2b1を係止片1cに係合して外装材の基部上面1dから離間した状態で該外装材の上側に配置される他の外装材の下端部を係止して支持するように構成したことを特徴とする。例文帳に追加

Meanwhile, a linking groove 2b1 provided at the bottom end portion of the member 2 is linked to a linking piece 1c, in a state of separating from the top surface 1 of the base portion of the member 2, the bottom end portion of other member 2 arranged at the upper side of the member 2 is supported by linking in the configuration. - 特許庁

(1)腸溶放出剤皮が定められた最小厚みを持ち、およびまたは、()薬理活性アンフェタミン塩と腸溶放出剤皮との間に保護層があり、およびまたは、腸溶放出剤皮の上を覆う保護層があることを特徴とする送達システム。例文帳に追加

(1) The enteric release coating has a defined minimum thickness and/or (2) there is a protective layer between the pharmaceutically active amphetamine salt and the enteric release coating and/or (3) there is a protective layer over the enteric release coating. - 特許庁

しかしながら、我が国は、政策調整融資への供与を増加する前に、それが真に開発効果を持つためのガイドラインの策定や適格性の整理、及びマクロ経済の安定を確認するため、国際通貨基金や世界銀行との協調が不可欠である旨繰り返し主張してまいりました。例文帳に追加

However, Japan has consistently emphasized that, before increasing PBLs, it is essential: (1) to formulate guidelines and eligibility in order to ensure its development effectiveness, and (2) to deepen cooperation with the IMF and the World Bank to assure its linkage to the borrower's macroeconomic stability.  - 財務省

例えば、我が国の原油第2 位の輸入先国であり、資源外交上重要なアラブ首長国連邦(UAE)(特にアブダビ首長国)では、原子力発電の導入を進めている。例文帳に追加

For example, United Arab Emirates (UAE) (particularly Abu Dhabi) is promoting the introductionof nuclear power generation. - 経済産業省

2005 年12月~ 2006 年2月に行われたアンケート調査結果によると、我が国製造業の現地調達先の約5 割は日系企業で占められていることから(第2-2-4 図)、現地調達率上昇の背景には、汎用品等を現地調達に切り替えることに加え、我が国企業の東アジア進出の進展もあると考えられる。例文帳に追加

According to the results of a questionnaire survey conducted between December 2005 and February 2006, 50% of the local suppliers of Japan’s manufacturing industry are Japanese-affiliated companies (Figure 2-2-4). The probable reasons for this increase in the rate of local procurement are the shift to local procurement of general purpose components and further expansion by Japanese companies into East Asia. - 経済産業省

1990 年と2009 年おけるASEAN への中間財輸出額の輸出元別シェアをみると、1990 年での中間財調達先は我が国が22.9%と一番大きなシェアを占めていたのが、2009 年になると、ASEAN 域内からの調達が21.1%と、2 位我が国(シェア11.8%)を大きく離してトップとなっている(第2-1-2-8 図)。例文帳に追加

Examining the share of the amount of intermediate goods exported to ASEAN by foreign countries in 1990 and 2009, Japan had the largest share of 22.9% as a country providing the intermediate goods in 1990. But in 2009, the procurement from countries within ASEAN reached 21.1% largely exceeding Japan's share of 11.8%, which ranked at the second (Figure 2-1-2-8). - 経済産業省

幟のポールを挿通し得る内径を有する筒体に、旗布の止め輪を係止する止め輪係止手段3を設けて成り、前記ポールに対し上下動及び回動可能に取り付けられることを特徴とする。例文帳に追加

A snap ring locking means 3 locking the snap ring of the bunting is installed on a cylinder body 2 having a bore to let a pole of the streamer go through and it is installed toward the pole with up and down and rotary motion. - 特許庁

乗員保護装置10は、Sバネの上側に配置されており、該Sバネによって下側から支承されつつシートクッションを上方へ押圧するように膨張可能なバッグ1と、該バッグ1を膨張させるためのガス発生器14とを備えている。例文帳に追加

The occupant crash protection device 10 comprises a bag 12 which is arranged on the upper side of an S spring 2 and inflatable so as to press a seat cushion upwardly while the bag is supported by the S spring 2 from the lower side, and a gas generator 14 to inflate the bag 12. - 特許庁

ブラケット11の屈曲部11bからは、ブラケット11をフレーム本体にボルト止めする取付脚部11eが側方に延出され、取付脚部11eは、基端側が変形しやすいように細長に形成されている。例文帳に追加

A mounting leg 11e for fixing the bracket 11 to a frame body 2 by bolts extends sidewise, and the mounting leg 11e is formed slender so that a base end side is easily deformed. - 特許庁

吊り下げ用フック9が吊り枠56に引っ掛けられて照明器具が吊り下げられ、当該吊り下げ状態で係止穴8と吊り枠56との間に係止具1を引っ掛けることにより照明器具における係止具1の引っ掛け側が上方に傾くことを特徴とする。例文帳に追加

The lighting fixture 2 is suspended as the suspension hooks 9 are hooked to the suspended frame 56, and, in that suspension state, a locking fixture 21 is hooked between the locking hole 8 and the suspend frame 56, so that a hooking side of the locking fixture 21 is slanted upward in the lighting fixture 2. - 特許庁

透明な椀形の合成樹脂製上側容器1を、その開口部を下にして扁平な皿状の合成樹脂製下側容器上に配置し、上記上側容器1内に調理済み飯類食品Rを充満させて収容したことを特徴とする。例文帳に追加

This rice food housed in a container is obtained by arranging transparent bowl-shaped upper side container 1 made of a synthetic resin of a flat dish-like lower side container 2 made of synthetic resin while locating the opening downward and packing already cooked rice food into the upside container 1. - 特許庁

我が国は、本構想に関連し、新たに、アジアのインフラ整備へ民間投資を振り向けていくため、官民連携案件を中心に、2 兆円の貿易保険枠を設けることを2009 年4 月9 日に表明した。例文帳に追加

Japan also pledged to contribute to the infrastructure development of Asia by utilizing, amongst other funds, the recently announced ODA of up to \\2trillion and the Leading Investment to Future Environment Initiative (LIFE Initiative) of roughly \\500billion from Japan Bank for International Cooperation. - 経済産業省

 農林水産大臣は、前項の許可の申請があつた場合には、当該寄港によつて外国漁船による漁業活動が助長され、わが国漁業の正常な秩序の維持に支障を生ずるおそれがあると認められるときを除き、同項の許可をしなければならない。例文帳に追加

(2) Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall, when application for permission set forth in the preceding paragraph is filed, except the cases where there is a risk of fishing activities by foreign fishing vessels be promoted and posing problem for preservation of normal order of Japanese fishery by the said calling, permit the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今年2月にわが国で開催したグローバルヘルスサミットでは、保健システムの整備と特定疾病対策のアプローチのバランスをとりながら進めていくべきこと、また政府の強いコミットメントと地域社会の能力強化が重要であることが強調されました。例文帳に追加

At the global health summit held in Japan this February, we highlighted the importance of balancing our support between strengthening the health system and fighting specific diseases.It was also recognized that strong commitment from governments and capacity building of communities would be particularly important.  - 財務省

そこで本発明では、格納式側柵において、側柵本体1は、リンク機構取付側の下側部材と、この下側部材の上側に位置調節可能に支持する上側部材3とから構成したベッド等の仰臥台における格納式側柵を提案している。例文帳に追加

In this invention, in a storage type side fence in a stand to lie on the back such as the bed, the side fence main body 1 is constituted of a lower side member 2 on a linking mechanism attaching side and an upper side member 3 position-adjustably supported on the upper side of the lower side member. - 特許庁

凹部3は、調節部材の回動支持側が裏面1aからの深さ寸法が大きく、前記回動支持側から離れるにしたがって深さ寸法が小さくなる。例文帳に追加

The recessed part 3 is large in depth from the rear surface 1a on the rotary support side of the adjusting member 2 and decreases in the depth away from the rotary support side. - 特許庁

バルコニーの自重を支えるとともに一面側が開放されて凹部空間1aを有する断面コ字状の中空柱1が、建物躯体との間に所定の間隔をあけて、かつ、前記バルコニーの先端に沿って複数立設されていることを特徴とする中空柱1を備えた建物A。例文帳に追加

This building A with the hollow column is characterized in that the plurality of U-shaped cross-section hollow columns 1, which support the self-weight of a balcony 2 and which have a recessed space 1a by having one side opened, are erected along a leading end of the balcony 2 at a predetermined interval between the hollow columns 1 and a building skeleton. - 特許庁

また、装置本体の正面から見て、照明窓67の手前側が、後側よりも高い位置となるから、照明ランプ光が資料載置面11の中央部を指向するとともに、照明窓67が視聴者に入らないから眩しさを感じることがなくい。例文帳に追加

Further, since the near side of an illumination window 67 takes a position higher than the rear side in the front view of the apparatus body 2, the light of the illumination lamp is directed in the middle of the data placing face 11 and a viewer feels no glare because no light from the illumination window 67 enters the eyes of the viewer. - 特許庁

保持材に含有される界面活性剤の量が、5.0mg/g保持材以下である被研磨部材の保持材または、研磨中に保持材から発生する泡が5個/5400mm^2以下であることを特徴とする被研磨部材の保持材により解決しうる。例文帳に追加

This retainer material of the polishing object is characterized in that the quantity of the surfactant included in the retainer material of 5.0 mg/g retainer material or less or the bubbles produced from the retainer material during the polishing are 5 bubbles/5400 mm^2 or less. - 特許庁

支持部材0は、一方側がコンクリート床版5に固定され、他方側はH形鋼のフランジaの内面に重畳した姿勢となっている。例文帳に追加

In the supporting member 20, one side is fixed to the concrete floor slab 5, and the other side is brought into such an attitude as to be superposed on an inner surface of a flange 2a of the H section 2. - 特許庁

本体の内面の天井部分には、拡張部材3の引き出し方向と垂直な方向の中央付近であって、引き出し方向の最先端付近に、本体側係合突起aが設けられている。例文帳に追加

A main body side engaging projection 2a is provided in the vicinity of a tip in the direction of pulling-out and in the vicinity of the center in the direction of pulling-out and the vertical direction of the extended member 3 in a ceiling part of an inner face of the main body 2. - 特許庁

ご存じのように2月2日の木曜日でございますが、東証で発生したシステム障害については、投資家の取引が行えなくなったこと、それから我が国市場への信頼や取引所ビジネスにおける国際競争力に影響を与えかねないこと、等の問題があると考えており、同日中に金融商品取引法上の報告徴取命令を斉藤社長さんに金融庁に来て頂きまして、金融庁長官から発出させて頂いたということは皆さん方に申し上げたわけでございますけれども、原因究明と再発防止策の策定を求めたところであります。例文帳に追加

Regarding the system glitch that occurred at the TSE on Thursday, February 2, we recognized problems such as the obstruction of investors' transactions and the risk that it could affect the credibility of the Japanese market and the international competitiveness of the exchange business, so the FSA Commissioner summoned President Saito within the same day and issued an order for the submission of a report based on the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA), as I told you.  We have required the TSE to examine the cause and draw up measures to prevent a recurrence of the system glitch.  - 金融庁

操作制御部5は、操作スイッチによる視聴設定から、ディスプレイ1を左側または右側から目視した場合に視聴される映像の出力元がナビゲーション装置3またはDVDレコーダ4のいずれであるかを判断し、当該映像の出力元に対応するガンマ値をガンマ値テーブルから読み出して、左側ガンマ値および右側ガンマ値とする。例文帳に追加

The operation controller 5 determines from the viewing and listening setup made using the operation switch 2 whether the images are the output from a navigator 3 or a DVD recorder 4 when the user is viewing the display 1 from the right or left side, then reads the gamma values corresponding to the output on a gamma table and decides the right side and the left side gamma values. - 特許庁

鎌倉時代の1228年(安貞2年)鴨川が大雨で洪水となり、防鴨河使となった中原氏がこの地蔵尊に止雨を祈ったところ雨がやんで洪水も治まったことから、朝廷から「仲源寺」の寺号を下賜されたという。例文帳に追加

In 1228 during the Kamakura period, the Kamo-gawa River flooded due to heavy rain, but the rain stopped and the floodwater subsided when the Nakahara (中原) clan who served as Bokashi (administration of the Kamo-gawa River) prayed to the Jizo statue for the rain to stop, and the temple was granted the name 'Chugen-ji Temple' (, which are expressed in 'naka' () and 'hara' () added right-hand radical of each Chinese character, meaning 'human' () and 'water' () respectively) by the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交易条件悪化の要因を確認するため輸出物価指数と輸入物価指数に分けて見ると、我が国は①輸入物価の上昇が他国に比べ激しい、②輸出物価の伸びが低調である、という2つの要因によって交易条件が悪化していることが分かる(第2-2-38図)。例文帳に追加

The export and import price indices show that 1) Japan's import prices have risen dramatically compared to other countries while 2) export price growth is low key, and indicate two factors behind the deterioration in the terms of trade (see Figure 2-2-38). - 経済産業省

交流通電時における偏流を抑制することができ、かつ、ライン速度をm/min以上の高速とした場合でも、位置ズレの緩和が有効に働く超電導ケーブル及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a superconductive cable capable of restraining a drift during an alternating current conducting period and effectively allowing the relaxation of position deviation even when a line speed is high, that is, 2 m/min or more, and its manufacturing method. - 特許庁

この二人とほぼ同時期に入門した露の五郎兵衛2代目、笑福亭松之助、桂文我(3代目)、戦前入門ながら彼らとは同世代の3代目林家染丸のほか、林家染語楼(3代目)、昭和30年代前半入門組の桂文紅(4代目)、桂米紫、月亭可朝などの中堅も力をつけてくるなど、落語家の人数も着実に増え始めた。例文帳に追加

The number of the tellers of rakugo stories steadily increased: TSUYU no Gorobe II, Matsunosuke SHOFUKUTEI and Bunga KATSURA (III) who all joined the rakugo world almost simultaneously with those new household names, Somemaru HAYASHIYA III who was their age though starting rakugo before the War, Somegoro HAYASHIYA (III), Bunko KATSURA (IV), Beishi KATSURA, and Kacho TSUKITEI, all of whom started in the late 1950s and were improving their skills as mid-level storytellers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記オイル溝は、前記回転シャフト6の回転方向の上流側が開き下流側に頂点を有する向きでV字状に形成されたオイル溝要素0を、複数前記摺動面13に形成して構成した。例文帳に追加

The oil groove 2 is constructed by forming in the sliding surface 13 a plurality of oil groove elements 20 formed in V shape in such a situation that an upstream side in a rotating direction of the rotary shaft 6 opens and an apex exists at downstream side. - 特許庁

各電極板6,7は、略直立状態に配置されており、安全弁は、前記各電極板6,7の積層方向から容器を視た際に上側に位置する該容器1の上面5であって、かつ該上面の対角する二つの角部に設けられていることを特徴とする。例文帳に追加

The respective electrode plates 6, 7 are disposed substantially in an erect state, and the safety valves 2 are provided on two diagonal corner areas of the top face 5 of a case 1, which is positioned on the upper side, seeing the case 1 in the direction of stacking the electrode plates 6, 7. - 特許庁

吸込ベルマウス6の上側のフランジ11をポンプ設置孔の内面近くまで径方向外側に張出して、張出部13を設けている。例文帳に追加

An overhang part 13 is provided by overhanging the flange 11 on an upper side of the suction bellmouth 6 on the outside in the radial direction close to an inner face of the pump installation hole 2. - 特許庁

平成 21年版我が国の商業(平成 21年 12月 22日経済産業省経済産業政策局調査統計部)「平成 19年商業統計調査」のデータを主として用い、我が国商業の全体像とともに、多様化する商業の販売形態等について、グラフや表を用いて分析し、取りまとめたもの。特に、今回は「都道府県別にみる商業」として独立の章(第 2部第2章)を設け、事業所数、就業者数、年間商品販売額等について 47都道府県別に詳細な記述。例文帳に追加

Current Survey of Commerce 2009 (Research and Statistics Department, Economic and Industrial Policy Bureau, Ministry of Economy, Trade, and Industry, December 22, 2009) Uses mainly the data in "Census of Commerce 2007" to summarize the outlook of the commerce in our country and the selling styles in diversifying commerce by using charts and tables for analysis--this issue provides an independent chapter (Part 2, Chapter 2) for the commerce by prefectures and gives detailed descriptions on each prefecture with regard to the number of offices, the number of employees, the yearly sales of merchandize, and so forth.  - 経済産業省

空調装置において、イオン発生素子1の放電面は、空気の流路Pに対して上流側が設置板3に近く、下流側が設置板3から遠ざかるように設置されており、空気の流路Pに対する傾斜角θの頂点Aが上流側に位置するように、放電面を傾けて設置されている。例文帳に追加

A discharging surface 2 of the ion generating element 1 is tilted and provided so that an upper stream side is closer to the installation board 3 and a lower stream is more away from the installation board 3 in relation to a flow path P of air, and so that an apex A of a tilt angle θ in relation to the flow path P of air is positioned on an upper stream side. - 特許庁

(b)金属層1aが設けられた半導体基板1を、金属層1aが形成された主表面側が一定の間隙部を有するように、略平行に対置させると共に、その間隙部に、両性不純物を含む液相エピタキシャル成長用溶液4を充填する。例文帳に追加

The semiconductor wafer 1 provided with the metal layer 1a is almost parallel so that the side of the principal surface formed with the metal layer 1a can have a fixed gap 2, and that the gap 2 is filled with a solution 4 for liquid phase epitaxial growth containing the amphoteric (b). - 特許庁

例えば、昨年の7月から今年の6月までの損失の累計、広義でいいますとシティグループが約5兆8,500億、メリルリンチが4兆400億、そして、バンクオブアメリカが2兆4,300億ということでありますが、我が国、預金取扱金融機関の、狭義でいった場合のサブプライム関連の商品の評価損であったりとか実現損、これは合計でも8,500億くらいでありまして、これにもう少し広義の、先ほどのシティであったりメリルリンチと同じような範疇で申し上げると、証券化商品の全体では大体2兆4,360億円で、こういうところから相対的には安定している。例文帳に追加

If we look at the amount of cumulative losses between July last year and June this year, for example, losses related to securitized products as broadly defined totaled some 5.85 trillion yen for Citigroup, 4.4 trillion yen for Merrill Lynch and 2.43 trillion yen for Bank of America. Meanwhile, valuation and realized losses related to securitized products as narrowly defined, namely subprime-related products, totaled some 850 billion yen for Japanese deposit-taking financial institutions as a whole.  - 金融庁

いわゆる長徳の変は、故太政大臣恒徳公藤原為光の四女に通う花山天皇を、わが思い人為光三女目当てと誤解した伊周が弟隆家と謀って道すがら待ち伏せ、彼らの従者が放った矢が法皇の袖を突き通した一件に発端する(『小右記』によれば、法皇の従者の中に2名の死者が出たとも言う)。例文帳に追加

The so-called Chotoku Incident was provoked by an event: Korechika mistakenly believed that Emperor Kazan had trysts with Korechika's beloved third daughter of the late Daijo-daijin (grand minister of state) Kotokuko FUJIWARA no Tamemitsu, whereas in fact the emperor had trysts with the fourth daughter, plotted with his brother Takaie to hide along the emperor's way, and their attendants shot arrows, one of which pierced the emperor's sleeve (according to "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke), two attendants of the retired emperor (Kazan) died).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2章で見たようにグローバル化に伴うヒト、モノ、カネ、ワザ、チエの国境を越えた流れが活発化する中で、また、我が国産業も含めたグローバル・バリュー・チェーンが深化し、国内に残る工程や業務が選択と集中の対象となる中では、我が国の産業構造調整政策のあり方もグローバル化を前提としたものに転換していかなければならない。例文帳に追加

As described in Chapter 2, with the increase in the cross-border flow of people, materials, money, technology, and knowledge associated with globalization, global value chains that include Japanese industries develop further and the processes and operations remaining in the country become the target of selection and concentration. Under such conditions, Japan’s policies for industrial structure adjustment must also be modified on the assumption of globalization. - 経済産業省

織物の少なくとも経糸または緯糸の一方がポリ乳酸繊維で構成され、織物の構成糸の密度の和が180本/吋以上、織物の目付が40〜00g/平方メートルであって、かつ乾熱温度150〜180℃で熱処理されていることを特徴とするポリ乳酸繊維からなる織物。例文帳に追加

The warp and/or the weft of the woven fabric are composed of a polylactic acid fiber, the sum of the density of the constituting yarns of the fabric is180 lines/inch, fabric weight of the woven fabric is 40-200 g/m^2 and the fabric is heat-treated at a temperature of 150-180°C in dried state. - 特許庁

放熱性シリコーンから成る中空容器状の胴体1の内底部にリードフレーム10に載置された光半導体素子1を設置し、胴体1の内側が透明なシリコーン樹脂で充填された光透過部とする事により高輝度でかつ短波長から長波長までの広帯域の光に対応して発光させる事ができる光半導体装置となる。例文帳に追加

The optical semiconductor device 12 is placed on a lead frame 10 which is provided on the inner bottom of a hollow container-shape body 1 comprising a heat-dissipating silicone, and a transparent silicone resin is filled in the body 1 to form the light transmission unit 2, thus enabling the optical semiconductor device to emit light of high-brightness as well as of broadband from short to long wavelength. - 特許庁

例文

保元元年(1156年)7月2日の鳥羽の死去ごろから後白河側は、崇徳と鳥羽との末期の対面を拒否し、検非違使を召集して京中を警備させ崇徳に対する警戒の念をあからさまにしてみせ、鳥羽の初七日を崇徳の臨幸もないうちに実施するなどして、崇徳への露骨な挑発と追い込みを行い始めた。例文帳に追加

Around July 2, 1156, before Emperor Toba died, Goshirakawa prevented Sutoku and Toba from meeting by having Kebiishi, a political and judicial chief, patrol the palace; Emperor Toba's memorial day, seven days after his death, was organized by the Goshirakawa force before Sutoku had a chance to visit the palace, given that he was obviously wary of Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS