1016万例文収録!

「仕事がない」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仕事がないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仕事がないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1213



例文

対消費者向けサービスにおいては、仕事に対してやりがいや楽しみを感じて仕事を続けている者が多い一方、企業内でのキャリアパスが明確ではなく、自身の成長や能力発揮につながらないと感じて離職が生じ、対事業者向けサービスよりも高い離職率につながっている状況がうかがえる。例文帳に追加

Although there are many people in consumer-oriented services that continue to work because they feel the work is rewarding and/or enjoyable, some people leave because they feel that their career within the enterprise is not clear and does not tie into personal development or realization of abilities. It can be inferred that this ties into a higher leaving rate than that for corporate-oriented services. - 経済産業省

6 前三項の規定(前項の規定のうち、第一項(第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出に係る部分を除く。)は、当該仕事が数次の請負契約によつて行われる場合において、当該仕事を自ら行う発注者がいるときは当該発注者以外の事業者、当該仕事を自ら行う発注者がいないときは元請負人以外の事業者については、適用しない例文帳に追加

(6) When the proposed work is to be executed by subcontracts of several levels, the provisions of the preceding three paragraphs (excluding cases where the submission of notification pursuant to the provision of paragraph (1)(including the case where the said provision is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2)) among the provisions of the preceding paragraph) shall not be applied to contractors other than the orderer who is to carry out the said work himself/herself and the contractors other than the principal contractor unless the work is carried out by the orderer of the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

もちろん次官の仕事などしていないのはいうまでもないが、前記のように内蔵寮と浅野長矩が長官を務める内匠寮とは職務上関連が深い。例文帳に追加

It goes without saying that he did not do have any duties as deputy, but as mentioned previously, the Kuraryo and Naishoryo, where Naganori ASANO was head, have a close relationship regarding duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(学校から職業への移行)高校3年生を対象として就職活動中に感じたことをみたところ、希望する職種の求人が少ないと感じている者、仕事内容や職場の実態が分からないと感じている者の割合が高い(第36図)。例文帳に追加

Thus it isimportant to stop this acceleration by developing a system to promote the supply of manpower from theelderly, youth, and female workforces. - 厚生労働省

例文

対向透明電極側と反射画素電極側の仕事関数が±2%以内の範囲内になるようにして、明るい表示画像が得られ、かつフリッカーや焼付きが発生しない反射型液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reflective liquid crystal display which obtains a light display image and is free of a flicker and seizure by adjusting the work function of a counter transparent electrode side and a reflective pixel electrode side within ±2%. - 特許庁


例文

また、気をつけなければいけないのは、放っておくと仕事の増えない経済成長や、労働者の給与が増えない経済成長になってしまう可能性が高くなってきています。例文帳に追加

What we should be concerned about is that there is a higher possibility that economic growth may be achieved without job increases or wage increases if we do not take proper countermeasures against market forces. - 厚生労働省

女性技能者の活躍を妨げる要因は、大企業では「家事や育児の負担を考慮する必要がある」、「活躍を望む女性が少ない」が多く、中小企業では「女性技能者に向いている仕事が少ない」が多い。例文帳に追加

Factors that hinder activities of female skilled workers could be the “need to consider the burdens of housework and childcare” and “fewer female workers who wish success at workat large companies, together withfewer duties suitable for the female skilled workersat SMEs.  - 経済産業省

委員会の席に居眠りをしないで座っているということはなかなか努力が要ることで、そこはちょっと辛いんですけれども、仕事の内容は今までやってきたことの延長線ですし、金融庁の仕事は、私は大臣といっても金融庁長官が金融行政全体の責任者ですから、そういう点では金融担当大臣というのは何か本当に大きなことが起きた時のみ仕事をするということなので、あるいは法律を国会に通す時に仕事をするということで、通常の金融庁にかかわる行政はすべて佐藤長官の責任でやっていただいているので、私としては3大臣というよりは2.1大臣ぐらいの感じで仕事をやっています。例文帳に追加

Always keeping wide awake at committee meetings is a challenge of sorts, so I am having a hard time. However, my tasks are simply an extension of what I was previously doing. In addition, as the FSA Commissioner is responsible for overseeing financial administration, I have to do my part as the Minister of Financial Services only when an incident of really great importance has occurred or when it is necessary to pass legislation in the Diet. Mr. Sato, the FSA Commissioner, is conducting all the administrative work on his responsibility, so my workload is just slightly more than that of two ministerial posts combined.  - 金融庁

つまり、男性の場合は仕事が過度に忙しい、子育てのために労力を割くことに職場の理解が得られない等の理由から、希望しているほど育児の時間を取れない現状がうかがえるのである。例文帳に追加

Husbands thus participate far less in parenting than wives. The evidence suggests that, being excessively busy with work and unable to obtain the understanding of their superiors and colleagues for their greater involvement in parenting, men cannot spend as much time on parenting as they would like. - 経済産業省

例文

僕は世の中の大事な仕事にはほとんど我慢がならず、今や僕と僕の願望の間に立ちはだかるそれがつまらない事柄、醜く単調なつまらない事柄に思えた。例文帳に追加

I had hardly any patience with the serious work of life which, now that it stood between me and my desire, seemed to me child's play, ugly monotonous child's play.  - James Joyce『アラビー』

例文

自己啓発における問題の内容(複数回答)としては、正社員では「仕事が忙しくて自己啓発の余裕がない」の回答割合が62.0%で最も高く、「費用がかかりすぎる」が34.0%でこれに続いている。例文帳に追加

As issues with self-development (multiple answers possible), the greatest proportion of regular employees responded “I’m too busy with work and have no time for self-developmentat 62.0%, followed byIt costs too muchat 34.0%. - 厚生労働省

朱子学においては読書や静坐を重視したが、陽明はそうした静的な環境で修養を積んでも一旦事があった場合役には立たない、日常の生活・仕事の中で良知を磨く努力をしなければならない、と説いた。例文帳に追加

Shushigaku emphasizes reading and meditation, whereas Wang Yangming stated that however hard a person cultivated himself in the static environment, such cultivation did not work if something serious happened, and that a person should strive to improve ryochi through daily life and work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性の就業を阻む課題として、総務省「労働力調査」により、就業希望の女性が求職しない理由を見ると、その約3 割が「家事・育児のため仕事が続けられそうにない」と回答している(第2-2-55 図)。例文帳に追加

An examination of the reasons given by women who wish to work for not actively seeking employment according to MIC’s Labor Force Survey shows the commonest obstacle to women’s employment, cited by approximately 30% of the respondents, to beprobably would not be able to continue working due to housekeeping or childcare” (Fig. 2-2-55).  - 経済産業省

第3-3-16図によると、「責任感、就業意欲がなく、真面目に働くかわからない」(64.4%)、「根気がなく、いつ辞めるかわからない」(62.7%)といった就業意識や仕事に対する取組姿勢に関するものが上位を占めている。例文帳に追加

According to Fig. 3-3-16, the main concerns regard freetersapproach to their work, with 64.4% respondingno sense of responsibility or desire to work, do not know whether will take work seriously” and 62.7% respondingno guts and could quit at any time. - 経済産業省

それから二つ目は職業に対する知識や体験が不足している、そもそもどんな仕事があるか知らない、あるいはわからないということがあるように思います。例文帳に追加

Also, young people don’t have enough information about work nor experience, and they don’t really know what kind of job there are. - 厚生労働省

そして、自分はやらなければならない仕事があるから朝食も夕食もご一緒できないが、夜になったらアウダと話がしたい、そのことをアウダに言っておいてくれと従者に告げた。例文帳に追加

He desired Aouda to excuse him from breakfast and dinner, as his time would be absorbed all day in putting his affairs to rights.In the evening he would ask permission to have a few moment's conversation with the young lady.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない例文帳に追加

There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. - Tatoeba例文

技能・ノウハウなどを継承する人材の確保や、技能継承に時間がかかり円滑に進まないなど、危機意識を抱いている企業が多く、特に、技能・ノウハウが重要視される製造業において、中でも、技能工・生産工程の仕事や専門的・技術的な仕事での技能継承に危機意識が高いことが分かる。例文帳に追加

Many companies have a sense of crisis as they have difficulty in securing the human resources needed to carry on the skills and know-how, and skills transfer has been taking too long and is not moving smoothly. Particularly in the area of manufacturing where skills and know-how are highly valued, the sense of urgency is very strong in terms of transferring skills from skilled workers and production processes as well as professional and technical work. - 経済産業省

本日の事務次官等会議には、総理、官房長官、松本副長官、鴻池副長官がご出席になられまして、総理からは、役所における仕事の仕方に関して、スピーディーを旨とせよ、悪い情報ほどすぐ上にあげよ、省益を捨て国益に徹せよ、これは自分の仕事ではないと決して言ってはいけない、こういったご指示をいただいたところです。例文帳に追加

Today’s meeting of vice ministers was attended by the Prime Minister, the Chief Cabinet Secretary, and Deputy Chief Cabinet Secretaries Kondo and Konoike. As an instruction regarding the conduct of work at government ministries and agencies, the Prime Minister said that civil servants should place priority on speed, and report unfavorable information quickly to their superiors. He also said that civil servants must devote themselves to serving national interests and must never disavow responsibility for doing what they must do.  - 金融庁

この明確な目標というのが自分の仕事に対してやる気もでてきますし、あとは今の自分と目標の自分の差を埋めていかないとそこにはたどり着けないので、ちょっとつらいことがあったとしても頑張れると思う。例文帳に追加

If you have a specific objective, you become enthusiastic in your current job. Furthermore, the objective can be achieved only by filling a gap between the present you and the target. So, you can stick to the course even if you encounter difficulties. - 厚生労働省

第三十一条 特定事業の仕事を自ら行う注文者は、建設物、設備又は原材料(以下「建設物等」という。)を、当該仕事を行う場所においてその請負人(当該仕事が数次の請負契約によつて行われるときは、当該請負人の請負契約の後次のすべての請負契約の当事者である請負人を含む。第三十一条の四において同じ。)の労働者に使用させるときは、当該建設物等について、当該労働者の労働災害を防止するため必要な措置を講じなければならない例文帳に追加

Article 31 (1) When the orderer, who carries out the work from specified undertakings by oneself, has workers, employed by the contractors of the said orderer (where the said work is carried out under subcontracts of several levels, the parties to all the subcontracts subsequent to the contract of the contractor shall be included; this also applies Article 31-4) at the said worksite, use buildings, equipment and raw materials (hereinafter referred to as "buildings, etc."), the said orderer shall take necessary measures for preventing industrial accidents among the said workers in respect to the said buildings, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大雑把な一般化をしてみると、一方では搾取、他方では苦役といった仕事の間の不公平な区別がないところでは、財産の保有もないということになる。例文帳に追加

It will hold as a rough generalization that in communities where there is no invidious distinction between employments, as exploit, on the one hand, and drudgery, on the other, there is also no tenure of property.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

15~34歳の若者無業者(通学、有配偶者を除く)のうち、就業を希望しながら仕事を探していない者と就業希望を表明していない者の合計。例文帳に追加

Total number of those not searching for a job while wishing to work and those that have not expressed their wish to work out of those unemployed among the young generation in the age group 15-34 (excludes students and those with spouses). - 経済産業省

非正社員でも「仕事が忙しくて自己啓発の余裕がない」(37.8%)を挙げる割合が最も高く、「費用がかかりすぎる」(28.8%)がこれに続いているが、正社員に比べると割合は低くなっている。例文帳に追加

For non-regular employees, the ratio responding “I’m too busy with work and have no time for self-development” was highest at 37.8%, followed byIt costs too muchat 28.8%, but compared with regular employees, the percentage is low. - 厚生労働省

第三十一条の二 化学物質、化学物質を含有する製剤その他の物を製造し、又は取り扱う設備で政令で定めるものの改造その他の厚生労働省令で定める作業に係る仕事の注文者は、当該物について、当該仕事に係る請負人の労働者の労働災害を防止するため必要な措置を講じなければならない例文帳に追加

Article 31-2 The orderer of works for alteration of facilities manufacturing or handling chemical substances or preparations containing chemicals and defined by the Cabinet Order, or other works as provided for by the Ordinance of Ministry of Health, Labour and Welfare, shall take necessary measures concerning said substances to prevent workers of contractors of the said works from industrial accidents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条 元方事業者は、関係請負人及び関係請負人の労働者が、当該仕事に関し、この法律又はこれに基づく命令の規定に違反しないよう必要な指導を行なわなければならない例文帳に追加

Article 29 (1) The principal employer shall give necessary guidance lest the related contractors and the workers employed by the related contractors should contravene the provisions of this Act or Ordinances issued thereunder with respect to the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私の竹工芸は内職という感じなので、たとえ結婚して子供を産んで休んでも、とりあえず子供が手が離れるようになれば、また仕事を始められることが可能な職業なので、そのあたりは困るということはないと思っています。例文帳に追加

My job, bamboo craftwork, is like domestic piecework. So, even if you leave the job due to marriage and having a baby, when the child gets to an age that needs less care, you can resume work. - 厚生労働省

現代においては「信長の寵愛した近習といえばまず第一に森蘭丸」と思われがちだが、当時の諸国や畿内政界においては「森乱」はまだまだ認知されておらず、大きな仕事も任されてはいない例文帳に追加

Today people tend to think that 'when Nobunaga's favorite kinshu (attendant) is mentioned, first comes Ranmaru MORI who also known as 'Mori Ran''; however, in those days he had not yet been acknowledged within various districts nor the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara), nor had he been given any big assignment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷凍回路が動作していない状態で、駆動シャフトが圧縮機10の駆動動力源によって駆動されたときに、ストッパは前記圧縮機10の圧縮仕事の増加に応答して前記設定角を減少させるように動作して、前記圧縮機10の駆動力を節約するために前記圧縮仕事の増加を抑制する。例文帳に追加

When the driving shaft is driven by a drive force source of the compressor 10 in a state that the refrigerant circuit is not operated, the stopper responds to increase of the compression work of the compressor 10 and operates so as to reduce the set angle, and increase of the compression work is restrained so that driving force of the compressor 10 is saved. - 特許庁

(高齢者の職業能力について)現在働いている高齢者が現在の職務において期待されていると認識している役割をみると、後進の指導・助言的役割、専門知識・ノウハウの提供、経験や人脈を活かした第一線の仕事といった、高齢者のいままで社会の中で培ってきた能力を期待されているという認識が強い一方で、経験技能を必要としない軽微な仕事と認識している割合も高い(第43図)。例文帳に追加

Chapter 2 Current Situation and Issues in the Labour SupplySection 1 The Attitudes of Youth Issues Related to Employment PromotionSince the 1990s, the employment situation for younger workers has been severe. - 厚生労働省

若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。例文帳に追加

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. - Tatoeba例文

文面呼びの利点の一つは、ある引き数が呼ばれる手続き中で実際には決して必要とされない場合、それを評価するのに何の仕事も費やされない、ということにある。例文帳に追加

One of the benefits of call-by-text is that if an argument is never actually needed in the called procedure, then no work will be expended evaluating it.  - コンピューター用語辞典

これは、火の神である荒神を怒らせないため、正月に台所で火を使うことを避けるという平安時代後期からの風習により、正月には台所仕事をしないからである。例文帳に追加

This is because the kitchen isn't used during the New Year's holidays due to a custom established in the late Heian period, in which the use of fire is avoided in the kitchen during the New Year's holidays so as not to anger Kojin, the god of fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2003年1~3月期で207万人となっている例文帳に追加

Among persons not in the labour force, persons wishing to work (who wish to work but are seeking no job) by reasons of "no prospect of finding a suitable job" numbered 2.07 million in January-March 2003 - 厚生労働省

また、就業希望の非労働力人口のうち「適当な仕事がありそうにない」ことを理由に求職活動を行っていない者(求職意欲喪失者)は2005年1~3月期で172万人と減少している。例文帳に追加

Among persons not in the labour force who wish to work, those who are not seekingemployment because they have "no prospect of finding a suitable job" (those who wish to work but are notlooking) declined to 1.72 million in the first quarter of 2005. - 厚生労働省

こうした仕事の多くは、何ら役に立たない目的に奉仕するのだが、だからといって感受性のある人々にとっては少しも嫌悪されずにすむものではない例文帳に追加

much of this work serves no useful end, but it is none the less repugnant to all people of sensibility.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

それに対し、従業員側では約6割(58.2%)の者が「従業員が利用を躊躇してしまうような雰囲気があるため」と回答しており、「従業員が仕事を優先し、利用を望まないため」の約2割(20.3%)を大きく上回っている。例文帳に追加

Among employees, in contrast, approximately three in five (58.2%) answeredatmosphere makes employees hesitant about using,” far exceeding the approximately one in five (20.3%) that respondedemployees place priority on work and prefer not to use.” - 経済産業省

(2) 自己啓発における問題として、正社員、非正社員ともに「仕事が忙しくて自己啓発の余裕がない」(62.0%、37.8%)を挙げる割合が最も高く、次いで、「費用がかかりすぎる」(34.0%、28.8%)などとなっている。例文帳に追加

(2) As issues with self-development, the greatest proportion of both regular employees and non-regular employees responded “I’m too busy with work and have no time for self-development” (62.0%, 37.8%), followed byIt costs too much” (34.0%, 28.8%). - 厚生労働省

しかし現状では、能楽協会会員以外の者が仕事として演能を依頼されることは、和泉のような極めて稀な事例を除き、日本国内ではまずあり得ない例文帳に追加

In the current situation, however, it is practically impossible for someone who is not a member of the Nohgaku Performers' Association to be offered a job to perform Noh within Japan, except for very rare cases such as IZUMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内藤院長自身、子育てをしながらの起業であったため、「命に向き合う仕事である以上、働く側の人間も身体を大事にしなければならず、スタッフには家庭を犠牲にして欲しくない。」と考えている。例文帳に追加

Because Naito founded her business while raising children, she saysI do not want the staff to sacrifice their families. Our work deals with life and death, so the employees must take good care of their own health.”  - 経済産業省

20歳の小川清助がこのときどのような仕事に携わったのかはよくわからないが、彼が父の辰蔵ではなく、金七なる石工の元で修行していたことを物語る記録である。例文帳に追加

It is unknown what kind of work Seisuke OGAWA was involved at the age of twenty, however this record says that he was training with Kinshichi, the stonemason, not with his father (Tatsuzo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、世界経済が完全に健全な状態に回復し、世界中の勤勉な家庭が人間らしい働きがいのある仕事を見つけることができるようになるまで休むことはできない例文帳に追加

We cannot rest until the global economy is restored to full health, and hard-working families the world over can find decent jobs.  - 財務省

非営利なので食べていけるかという問題があるのですが、あまり大きな会社の歯車で自分がどこになっているのか分からないというよりは、直接実感できるという仕事に非常にやりがいを感じています。例文帳に追加

ince our organization is nonprofit, it is not certain whether I will be able to continue to live on, but yet I am very satisfied with my current position as I can actually feel what I am doing, rather than being a little cog in a giant company machine. - 厚生労働省

そして、子ども時代から青年期に入っていきますと、社会的にはまだ居場所が見つからないのですが、経済的に少しずつ必要性が出てきまして、若者達のかなりの部分が仕事の世界に入っていきます。例文帳に追加

When you move into adolescence from childhood, you still cannot find your place in society, but will enter into the world of work out of a gradually increasing economical necessity. - 厚生労働省

自律的に仕事を進めているパートタイム労働者ほど賃金が安いことに不満を持つ者が多く、処遇が不十分であり働きに見合ったものになっていない可能性がある例文帳に追加

Dissatisfaction with respect to wages is greater among part-time workers who work more autonomously, suggesting that treatment may be inadequate and not consistent with the worker's performance - 厚生労働省

電動機を大型化させることなく、また、コストも増加させないようにしながら、固定子及び回転子の巻線の冷却を行い仕事風の減少を押さえることの可能な電動機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an electric motor capable of restraining decrease of working air by cooling wire rods of a stator and a rotor while preventing increase of costs without enlarging the electric motor. - 特許庁

仕事出力機構の出力側稼働部が高温に曝されることがないようにするとともに、エンジン効率の向上を図ることが可能な、作動気体の圧力振動を利用して出力を得る熱音響エンジンを提供する。例文帳に追加

To provide a thermoacoustic engine for preventing an output side operation part of a work output mechanism from being exposed to the high temperature, capable of improving engine efficiency, and providing output by using pressure vibration of operating gas. - 特許庁

我が国の外国人研修・技能実習制度の一つの問題点として、卒業生が、帰国後に我が国で学んだ技術・技能を活かした仕事に就けないという点を述べた。例文帳に追加

It was stated that one of the problem areas in Japan’s Industrial Training and Technical Internship Program was that graduates of the programs could not find work utilizing the skills they had learned in Japan after returning to their home countries. - 経済産業省

これを見ると、企業側は、「従業員が利用を躊躇してしまうような雰囲気があるため」と「従業員が仕事を優先し、利用を望まないため」の回答はほぼ同率(約4割)であった。例文帳に追加

According to this, approximately equal proportions (around 40%) of enterprises respondedatmosphere makes employees hesitant about using” and “employees place priority on work and prefer not to use.” - 経済産業省

例文

自己啓発における問題として、正社員、非正社員ともに「仕事が忙しくて自己啓発の余裕がない」(59.0%(前回 62.0%)、36.2%(前回 37.8%))を挙げる割合が最も高くなっている。例文帳に追加

As issues with self-development, the greatest proportion of both regular employees and non-regular employees responded “I’m too busy with work and have no time for self-development” (59.0% (previous survey: 62.0%), 36.2% (previous survey: 37.8%)). - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS