1016万例文収録!

「市当局」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 市当局の意味・解説 > 市当局に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

市当局の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 268



例文

米国の経済的・政治的・文化的・軍事的な力を背景とした信頼、金融資本場の流動性や深みと米通貨当局による取引インフラの整備に加え、いわゆる「ネットワーク外部性」による利用者便益の高さも、基軸通貨としてのドルを支える要素である。例文帳に追加

Elements that support the dollar as the key currency include trust backed up by the U.S. economic, political, cultural, and military might, as well as the liquidity and depth of financial and capital markets along with the settlement infrastructure maintained by the U.S. currency authority. High user benefit from so-called "network externalities" also works favorably.  - 財務省

我が国の金融・資本場の活性化には、こうした当局の取組みに加え、金融システムの担い手である我が国金融セクターの競争力強化やその前提となる金融機関の経営基盤の強化に向けた努力が重要であることもあわせて強調したい。例文帳に追加

I want to emphasize that in addition to these efforts by the government, the Japanese financial industry itself should enhance its competitiveness and improve its fundamentals such as management skills and capital bases.  - 財務省

これらの政策を作成するにあたっては、効果的で強靭な支払いシステムの維持、適切な場合にはリスクの共有及びリスク移転のための場商品の導入または拡大を含む、財政当局の事前の計画及び準備に注意を払うべきである。例文帳に追加

In developing these policies, attention should be given to advance planning and preparation by financial authorities, including the maintenance of effective and resilient payment systems and, where appropriate, the introduction or expansion of risk sharing and risk transfer market products.  - 財務省

各国においては、現在の好環境に安住することなく、中期的観点からの政策運営や政策当局場とのコミュニケーションの促進、脆弱性克服のための構造改革等の努力を継続して実行していくことが、持続的な経済成長の実現のために重要と考えます。例文帳に追加

We should not be complacent about the current favorable economic environment.We should persevere in our efforts to implement policy measures from the medium-term perspective, to enhance communication between the authorities and the market, and to pursue structural reforms to reduce vulnerability, all of which are essential for achieving sustainable economic growth.  - 財務省

例文

我々は、公平な競争条件を確保し、場の分断、保護主義、規制裁定行為を回避するような方法で各国当局が整合的に国際基準を実施するよう、国家レベル及び国際レベルで基準を引き上げる行動をとることにコミットしている。例文帳に追加

We are committed to take action at the national and international level to raise standards, so that our national authorities implement global standards consistently, in a way that ensures a level playing field and avoids fragmentation of markets, protectionism and regulatory arbitrage.  - 財務省


例文

我々は、公平な競争条件を確保し、場の分断、保護主義、規制潜脱行為を回避するような方法で各国当局が世界基準を着実に実施できるよう、国家レベル及び国際レベルで共に基準を引き上げる行動をとることにコミットしている。例文帳に追加

We are committed to take action at the national and international level to raise standards together so that our national authorities implement global standards consistently in a way that ensures a level playing field and avoids fragmentation of markets, protectionism, and regulatory arbitrage.  - 財務省

この点、金融資本場の動向とそのマクロ経済への影響に係る分析の強化や、グローバルな文脈をこれまで以上に取り込んだ分析、個別国サーベイランスにおける議論の絞込みや加盟国当局との政策対話重視、といった、専務理事報告の方向性を支持します。例文帳に追加

In this regard, I support the direction taken by the Managing Director in his report to strengthen analyses of financial and capital market developments and their macroeconomic implications, and to place emphasis on more focused discussions and policy dialogue with country authorities in bilateral surveillance.  - 財務省

とはいえ、世界の金融場の機能や経済活動の回復が確実なものとなるまで、各国の政策当局は手綱を緩めることなく、連携した取組を続けていくことが肝要と考えます。例文帳に追加

There are some signs among investors and consumers of improving confidence in the economic prospects.It is essential, however, that policy makers from each country continue to take action, without complacency and in a collaborative manner, until the recovery of the functioning of the global financial markets and economic activity has been ensured.In response to the deterioration in the economic and financial situation, since last summer, the Japanese government has made economic recovery its first priority and, consequently, has adopted a series of packages of economic measures.  - 財務省

我々は、各国規制当局が、あらゆる重要な金融機関、場及び商品について、その破綻や重大なストレスがシステミック・リスクにつながる可能性を評価するため、関連情報を収集する権限を持つことを確保する。例文帳に追加

we will ensure that our national regulators possess the powers for gathering relevant information on all material financial institutions, markets, and instruments in order to assess the potential for their failure or severe stress to contribute to systemic risk.  - 財務省

例文

規制の潜脱を防止するため、IMF及び金融安定理事会は、次回の財務大臣・中央銀行総裁会議までに、各国規制当局において、金融機関、場、商品がシステム上重要であるかを評価するための指針を作成する。例文帳に追加

in order to prevent regulatory arbitrage, the IMF and the FSB will produce guidelines for national authorities to assess whether a financial institution, market, or an instrument is systemically important by the next meeting of our Finance Ministers and Central Bank Governors.  - 財務省

例文

場間の結びつきが強まる中、米国ハイテク株式の騰落が瞬時に世界中に伝播するなど、とりわけ今後の米国経済の動向が世界経済の先行きに大きく影響するため、米国当局の適切な政策対応が重要です。例文帳に追加

Interrelations among markets are increasing. As evidenced by the effect of the volatile movement of U.S. high-tech stocks throughout the world, future developments in the U.S. economy may decide prospects for the world economy. Appropriate policy measures by the U.S. authorities are therefore doubly important.  - 財務省

これまでのところ他の新興場経済への波及効果は極めて限定的なものに止まっていますが、今後生じうる世界経済への影響を未然に防ぐためには、アルゼンチン当局が、IMFと早急に新規プログラムの合意に向け努力することが必要です。例文帳に追加

Although the spillover effect from Argentina on other emerging economies has been quite limited so far, it remains necessary for the Argentine authorities to endeavor to conclude a new package with the Fund promptly in order to avoid possible negative effects on the world economy.  - 財務省

我々はまた、投資家保護を十分に配慮しつつ、健全なファンド業界を育成するとともに金融場をより良く統合するために、アジア地域ファンド・パスポート(ARFP)構想について金融当局者の模索を支援する上での ABAC 及び民間セクターの役割を認識した。例文帳に追加

We also recognized the role of ABAC and the private sector in supporting finance officials' exploration of the concept of an Asia Region Funds Passport (ARFP) in order to develop the sound funds industry and better integrate financial markets with due regard for investor protection.  - 財務省

我々は、公平な競争条件を確保し、場の分断、保護主義、規制裁定行為を回避するような方法で各エコノミー当局が整合的に国際基準を実施するよう、各エコノミーレベル及び国際レベルで基準を引き上げる行動を取ることにコミットしている。例文帳に追加

We are committed to take action at the domestic and international levels to raise standards, so that our domestic authorities implement global standards consistently, in a way that ensures a level playing field and avoids fragmentation of markets, protectionism and regulatory arbitrage.  - 財務省

国立産業財産機関は,相応の取引条件下で国内場に対する供給目的の場合に理解される,特許発明の効率的な実施を行うための経済力及び技術力を,管轄当局が交付した現行規則により確認する手続及び方法を定める。例文帳に追加

The NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY shall establish the procedure and the way of ascertaining the economic and technical capacity, pursuant to the rules in force issued by the competent authorities, to carry out an efficient exploitation of the patented invention, understood in terms of supply of the domestic market under reasonable commercial conditions.  - 特許庁

さらに、貿易障壁、企業の場参入の制限、特定企業へのライセンス供与等の政策が競争法の効力を弱めているという問題や、競争当局の職員不足や裁判の遅さといった競争法運用体制の問題等も指摘されている。例文帳に追加

In addition, it has been pointed out that there is the problem that policies such as trade barriers, restrictions on entry to markets by companies, and the granting of licenses to specific companies are weakening the efficacy of competition laws and that there are problems with systems for operating competition laws, including a shortage of personnel in competition authorities and the lateness of trials. - 経済産業省

しかしながら、都部を中心とした消費支出の拡大に加え、産業構造転換に伴う雇用の受け皿としての中国政府当局の流通産業への支援も相まって、近年、卸・小売業の活動は活発化している。例文帳に追加

Yet, in addition to the expansion of consumption expenditure mainly in urban areas, the support by Chinese government authority for the distribution industry as a policy for creation of employment opportunities in line with the changes in the industrial structure is also contributing to the vivacity of the wholesale and retail industry of the recent years. - 経済産業省

我々、APECエネルギー大臣と運輸大臣は、2011年9月13日、サンフランシスコにて、APEC地域における輸送をよりクリーンでエネルギー効率的なものとする手法を検討するため、APEC 産業界、非営利組織、都計画当局及び学術界も参加する官民対話で一堂に会した。例文帳に追加

We, the APEC Energy Ministers and Transportation Ministers, met in San Francisco on September 13, 2011 in a Public-Private Dialogue with members of the APEC business community, non-profit organizations, municipal planning authorities and academia to consider measures for making transport in the APEC region cleaner and more energy efficient. - 経済産業省

あるAD調査において、調査当局は、国内場における同種の産品の総販売量が対象となる産品の輸入加盟国への販売の5%以下であったため、正常価額の計算の際に全ての国内販売を無視した。例文帳に追加

In an anti-dumping investigation, the total sales of the like product in the domestic market represented less than 5% of its sales to the importing Member and the authorities disregarded all the domestic sales for the determination of the normal value.  - 経済産業省

1.1 我々、APECエネルギー大臣と運輸大臣は、2011年9月13日、サンフランシスコにて、APEC 地域における輸送をよりクリーンでエネルギー効率的なものとする手法を検討するため、APEC 産業界、非営利組織、都計画当局及び学術界も参加する官民対話で一堂に会した。例文帳に追加

1.1 We, the APEC Energy Ministers and Transportation Ministers, met in San Francisco on September 13, 2011 in a Public-Private Dialogue with members of the APEC business community, non-profit organizations, municipal planning authorities and academia to consider measures for making transport in the APEC region cleaner and more energy efficient.  - 経済産業省

一方、オーストラリアのような資源国、中国や香港、台湾、シンガポールといった新興国・地域では、人口増加と住宅不足、好景気、海外からの資金流入の活発化等を背景に不動産価格が高騰し、住宅場の過熱感を政策当局が警戒する状況となっている。例文帳に追加

Meanwhile, real estate prices are soaring in resource-rich countries like Australia as well as emerging economies and regions such as China, Hong Kong and Singapore due to the increase in population and shortage in housing, booming economy and inflow of overseas funds. Policy makers are being cautious about the overheating housing markets. - 経済産業省

具体的には、第1の海外当局等との連携強化のために20名程度、また、金融システムに内在するリスクの認識・抽出・活用といったことで45名程度、また、場監視体制強化を含む場強化のための体制整備として95名程度、更に利用者保護施策推進等のための体制整備として35名程度、合わせて195名の増員をお願いしているところであります。例文帳に追加

Specifically, we are requesting a total increase of around 195 employees, including around 20 for the enhancement of international cooperation, around 45 for the recognition and identification of risks and the use of the findings, around 95 for the strengthening of market surveillance, and around 35 for the improvement of the framework for implementing measures to protect users.  - 金融庁

いずれにいたしましても、グローバルな金融場における緊張というものは強いものが続いておりますので、金融庁としても高い警戒水準を維持しながら、金融場の動向などを十分注視するとともに、内外の関係当局と一層緊密に連携しながら適切に対応に努めていきたいと思っております。例文帳に追加

In any case, as strong stress remains in the global financial markets, the FSA will keep a close watch on financial market developments with a high level of vigilance, and strive to take appropriate actions while strengthening cooperation with relevant authorities both in Japan and abroad.  - 金融庁

先週の大和生命の経営破綻(はたん)についてなのですけれども、場環境の悪化による影響が大きいというお話を伺っておりますが、前回の検査から今回の検査に至るまでの間隔がかなり空いていたのではないかですとか、監督当局としてもう少し早く手を打つことはできたのではないかというような声も場周りから聞こえてきますが、いかがお考えでしょうか。例文帳に追加

I would like to ask you about last week's bankruptcy of Yamato Life. I hear that this was caused mainly by a deterioration of the market environment. Market participants have pointed out that there was a very long interval between the previous inspection and the most recent one and suggested that the supervisory authorities should have acted earlier. What is your view in this regard?  - 金融庁

また、二国間、多国間で監督当局間の情報交換に関するネットワークを拡大し、海外の金融システムや金融・資本場に関する情報収集能力を高めるとともに、その活用を通じて、金融機関の国際的な活動に対する監督の実効性を高め、クロスボーダー化する場の公正性を担保するべく、不正な取引の排除に努める。例文帳に追加

Moreover, the FSA will broaden bilateral and multilateral networks for information exchange with overseas supervisory authorities to reinforce its capability to collect information on overseas financial systems and financial and capital markets. Through these networks, the FSA will endeavor to enhance the effectiveness of supervision of cross-border activities of financial firms and prevent illegal trading in order to ensure the fairness of cross-border markets.  - 金融庁

面談におきましては、米国のサブプライム・ローン問題に端を発する金融場の混乱が世界的な局面を迎える中で、この問題はグローバルな金融場を通じて各国の実体経済に影響を及ぼす深刻な問題であるという認識を共有した上で、両国金融当局の間でさらに緊密な協力関係を構築していくことが重要であるとの共通認識に至りました。例文帳に追加

In the meetings, I shared with them the view that the subprime mortgage crisis is a serious problem, affecting the economies of individual countries through the global financial markets as its impact has spread worldwide, and I agreed with them on the importance of strengthening cooperative relations between Japan and the United States.  - 金融庁

最近のサブプライム・ローン問題については、現時点において、日本の金融システムに深刻な影響を与えるような状況にあるとは考えておりませんが、このような場の動きに対しては、幅広い観点から、金融機関のリスク管理状況や金融場の動向等について、内外の関係当局とも連携しつつ、十分注視してまいります。例文帳に追加

Regarding the subprime loan problem that occurred recently in the United States and Europe, we do not think it will have a serious impact on Japan's financial system under the present circumstances. In response to this market turbulence, however, we will pay due attention to the status of risk management by financial institutions and the conditions of financial markets from a wide range of standpoints, while cooperating with other authorities in Japan and abroad.  - 金融庁

ソブリン・ウェルス・ファンドについての特殊性といったようなこともあろうかと思いますけれども、その点についても、当局として透明性・予測可能性の高い規制を設け、十分な説明責任を果たすことによって、我が国の場があたかも閉ざされた場であるかのような印象を与えないということが重要であろうかと思っております。例文帳に追加

In addition, it is important that we fulfill our accountability obligations when we need to introduce a regulatory measure, by fully explaining its purpose and substance. As for investment by sovereign wealth funds, we may need to take account of their special nature. However, it is important that we avoid creating the impression that the Japanese market is closed, by enhancing the transparency and predictability of our regulation and by fulfilling our accountability obligations.  - 金融庁

ただ、グローバルな金融場の混乱というのはなお続いていると考えるべきでしょうし、金融庁としては引き続き警戒水準を維持しながら、場の様々な動向、あるいはそのことが我が国の金融機関の健全性に与える影響等について、内外の関係当局とも連携しながら、注意深くフォローしていく必要があると思っております。例文帳に追加

Nevertheless, we should admit that the global financial market turmoil is continuing. The FSA needs to keep a close watch, with an enhanced level of vigilance, on market developments and their possible effects on the soundness of Japanese banks, while maintaining cooperation with other relevant authorities in Japan and overseas.  - 金融庁

また、ベター・レギュレーションの当面の具体的な取組みの中には、場動向の的確な把握、海外当局との連携強化、金融機関との対話の充実などが含まれておりまして、これらは、今回の金融危機が場発のものであり、グローバルな広がりを見せていることに対応したものであるというふうにも言えるのではないかと思っております例文帳に追加

In addition, specific measures under the Better Regulation initiative include the precise identification of market developments, the strengthening of cooperation with overseas authorities and the enhancement of dialogue with financial institutions. We may say that these measures have been taken in light of the fact that the ongoing financial crisis has originated in the market and spread worldwide  - 金融庁

我々は、(1)域内の金融統合を強化する観点から金融当局者間の協調を向上すること、(2)中小・零細企業の金融力の強化や資金調達の能力構築を支援するための政策とイニシアティブを進展させること、(3)民間金融をインフラに振り向ける政策的枠組みを支援すること、(4)資本場の効率性を高めること、を内容とする提言を提出した ABAC からのインプットを歓迎した。例文帳に追加

We welcomed inputs from ABAC, which put forward recommendations on (1) improving collaboration among financial market regulators in view of increasing regional financial integration; (2) developing policies and initiatives that support capacity-building for financial empowerment and financing of SMMEs; (3) supporting policy frameworks to channel private financing into infrastructure; and (4) enhancing the efficiency of capital markets.  - 財務省

例えば、上海の株価下落は、不動産規制強化の観測や、当局による追加金融引締め懸念があったところに、中国人民銀行がインフレ抑制策を最優先事項としたことが背景となっているため、ブラジルについては、政府が講じた通貨高抑制策やインフレ抑制策によって、外国人投資家が同国場を敬遠することへの場の懸念が背景にある。例文帳に追加

For example, the share price decline in Shanghai was caused by the expectation for strengthened real estate control, concern about additional monetary tightening by the authority and additionally, by the decision of People's Bank of China to make the inflation control policy its first priority. And the share price decline in Brazil was caused by the market concern about foreign investors who might avoid the Brazilian markets due to government's control measure over the high value currency and inflation control measure. - 経済産業省

4協定第十三条2の規定に関し、「公認の有価証券場」とは、次のものをいうことが了解される。(a)香港証券取引所により設立された有価証券場(b)日本国の金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)に基づき設立された金融商品取引所又は認可金融商品取引業協会により設立された有価証券場(c)同条2の規定の適用上、両締約者の権限のある当局が公認の有価証券場として合意するその他の有価証券例文帳に追加

4. With reference to paragraph 2 of Article 13 of the Agreement, it is understood that the termrecognised stock exchangemeans: (a) any stock exchange established by the Stock Exchange of Hong Kong Limited; (b) any stock exchange established by a Financial Instruments Exchange or an approved-type financial instruments firms association under the Financial Instruments and Exchange Law (Law No. 25 of 1948) of Japan; and (c) any other stock exchange which the competent authorities of the Contracting Parties agree to recognise for the purposes of that paragraph.  - 財務省

また、貸し手側の課題に関連し、ヘッジファンド等への対応につきましては、我が国は一昨年来、ヘッジファンド等の高レバレッジ機関(HLIs)自体を含めた場参加者のディスクロージャーやリスク管理を強化していくこと、ヘッジファンド等の取引相手におけるリスク管理の徹底、及び当局の監督強化を図っていくこと、ヘッジファンド等の活動により自国場が影響を受ける新興場国自身が場の監視強化など適切な自己防衛策を採り、場の健全性を維持することが必要であること、などを主張して参りました。例文帳に追加

As to issues concerning creditors, Japan has proposed for several years that: (1) disclosure and risk management of market participants, including highly leveraged institutions (HLIs) such as hedge funds, should be strengthened; (2) risk management by the counterparties to hedge funds and supervision by the authorities on those counterparties should be strengthened; and (3) emerging economies should adopt appropriate defensive policies and maintain the integrity of their markets. For example, monitoring by the authorities of emerging economies should be intensified when markets are being influenced by the activities of investors such as hedge funds.  - 財務省

場の動向につきましては、様々な場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った結果として決定されるものでありますことから、その水準や要因・背景について、当局として断定的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思いますけれども、場関係者の見方につきましては、例えば、朝方、前週末の米国の株安の関係、あるいは為替の円高傾向の関係、あるいは、それに伴います利益確定売りといった現象、あるいは今回のGDPの速報値は、プラスではありましたが、予想の範囲内ではなかったという見方、あるいはアジアの株式場の動向等、様々なことが言われているようでございます。ただ、当局として、断定的なことを申し上げることは差し控えたいと思いますが、今後の株式場の動向については、引き続き注視をしてまいりたいと考えております。例文帳に追加

As market movements depend on the investment activities of market players based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments with regard to the level of stock prices and the causes of and the backgrounds to the price movements from the standpoint of an administrative authority. I understand that market players have cited a variety of factors, including a drop in U.S. stock prices late last week, profit-taking triggered by the yen's uptrend and lower-than-expected GDP growth, and stock price movements in Asian markets. While we would like to refrain from making any definitive comments, we will keep a close watch on future stock market movements.  - 金融庁

法第22.262号により授権された当局又は代替当局は,法によるか何れかの当事者の請求によるかを問わず,法第44条その他公正競争保護法の現行規定による条件下で,場における優勢な立場の濫用を構成するような不正実施の場合は,特許権者が当該人の権利に由来する理由を20日の期間説明できるように当該人を召喚した後に,想定された不公正競争の存在を決定する。例文帳に追加

The authority empowered by Law No. 22.262, or that replacing or substituting it, whether pursuant to law or at the request of either party, shall determine the existence of a supposed case of unfair competition, when so irregularly carried out as to constitute an abuse of a dominant position in the market, under the terms established by Section 44 of the Law and in other provisions in force of the Law for the Defense of Fair Competition, after having summoned the patentee in order that he may set out the reasons ensuing from his right, for a term of 20 days.  - 特許庁

条約第十三条2の規定に関し、「公認の有価証券場」とは、次のものをいうことが了解される。(a)日本国の金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)に基づき設立された金融商品取引所又は認可金融商品取引業協会により設立された有価証券場(b)クウェート証券取引所(c)同条2の規定の適用上、両締約国の権限のある当局が公認の有価証券場として合意するその他の有価証券例文帳に追加

With reference to paragraph 2 of Article 13 of the Convention, it is understood that the termrecognised stock exchangemeans: (a) any stock exchange established by a Financial Instruments Exchange or an approved-type financial instruments firms association under the Financial Instruments and Exchange Law (Law No. 25 of 1948) of Japan; (b) Kuwait Stock Exchange; and (c) any other stock exchange which the competent authorities of the Contracting States agree to recognise for the purposes of that paragraph.  - 財務省

まず予算要求のほうでございますけれども、4点ほどの重点項目というものを掲げておりまして、第1点はサブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな場の混乱への対応といったことにも端的に現れておりますように、海外監督当局との緊密な連携というものがますます重要になってきているということで、その対応のための体制の充実強化を図るということ。例文帳に追加

First, regarding the budget requests, we have set forth four priority items. The first is to enhance the framework for international cooperation, and reflects the growing importance of our close cooperation with overseas supervisory authorities, as shown by the response to the global market turmoil that was induced by the subprime mortgage problem.  - 金融庁

また、予算要求につきましては、新たな行政需要に対応するための定員の増員に伴う経費のほか、海外当局との連携強化、場監視体制の強化、利用者利便の向上、業務効率化のための情報システムの整備費といった項目を中心に231億円の予算を要求しているところでございます。例文帳に追加

The budget requests also include funds totaling 23.1 billion yen, which will mainly cover expenses related to an increase in the number of employees intended to meet new demand for administrative services, and expenses for improving information systems in order to enhance cooperation with overseas authorities, strengthen market surveillance, improve convenience for users and increase the efficiency of operations.  - 金融庁

いずれにせよ、グローバルな金融場の混乱は多少はポジティブな動きもございますけれども、なおネガティブな要素が多数横たわっているということでございますので、金融庁としても内外の金融当局との連携や情報交換も含め、引き続き警戒水準を維持しつつ注意深く見ていきたいと思っています。例文帳に追加

In any case, although there are some positive developments regarding the global financial market turmoil, there are still a number of negative factors. Therefore, the FSA will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance while maintaining cooperation and exchanging information with other financial authorities in Japan and abroad.  - 金融庁

例えば、リーマン・ブラザーズの破綻についてもアメリカで起きた動きが瞬時に世界諸国に影響を及ぼしていて、このリーマン・ブラザーズのことに関しても各国当局間で緊密な連携を取りつつ、それぞれの国で場の混乱を防ぐ、あるいは投資家の保護を図るということで連携をしているということであります。例文帳に追加

For example, in the case of the bankruptcy of Lehman Brothers, which sent shock waves around the world instantly, the authorities of individual countries cooperated closely to prevent their respective markets from being destabilized and to protect investors.  - 金融庁

他方で、グローバルな金融場の混乱に伴って、欧米の主要金融機関では、直近の決算で大幅な赤字を計上しているといったところも見られるわけでありまして、欧米の当局においては、公的資金による資本増強、あるいは銀行等の一時国有化といった例外的な措置を、相次いで講じているという状況にあろうかと思います。例文帳に追加

Meanwhile, some major U.S. and European financial institutions posted huge losses in the most recent fiscal term due to the global financial market turmoil, and the U.S. and European authorities have implemented a series of extraordinary measures, such as recapitalization using public funds and temporary nationalization of banks.  - 金融庁

こういう意味で、外国当局との連携強化やグローバルな場動向のモニタリング能力の強化といったことは、ベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)の中の項目でも重点事項として入っているわけでありまして、こういったことを支える組織についてお認めいただいたということは、大変心強いわけであります。例文帳に追加

Therefore, strengthening cooperation with foreign authorities and enhancing the ability to monitor global market developments are positioned as priority matters under the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) Initiative, so I am strongly encouraged by the approval of the measures to strengthen our organization, which constitute the backbone of those efforts.  - 金融庁

まだちょっと早いような気もしますけれども、定例の会見としては最後ということでございますので、お答えをさせていただきますと、この2008年という年は、グローバルな金融・資本場の混乱と、それに対しての当局の対応に関して、おそらく歴史の中で人々の記憶に留められる1年であったのではないかと考えています。まだ過去形ではないわけでありますけれども。例文帳に追加

Although it seems to be a bit too early to look back at the year 2008, this is my last regular press conference for the year, so I will answer your question. I suppose that the year 2008 will probably go down in the history as a memorable year because of the turmoil in the global financial and capital markets and the authoritiesresponse to it, although the year has not yet ended.  - 金融庁

④監督当局は、金融コングロマリットのリスクの集中の検証に際し、グループ内で合算した場合にグループ全体の財務に重大な影響を与える可能性のあるエクスポージャー(信用リスク、投資リスク、場リスク、保険引受けリスク、その他のリスク、又はこれらのリスクの組合せによって発生するエクスポージャー)について、必要に応じ、報告を求めることとする。例文帳に追加

Supervisory authorities shall request reports as may be required on exposures (credit risks, investment risks, insurance underwriting risks, other risks, or exposures arising out of a combination of these risks) which, when combined within the group, may have a material effect on the financial condition of the group as a whole.  - 金融庁

論文は様々な問題を網羅し、特に以下の3つの改革──バーゼル IIIの実施、グローバルな銀行に対する再生と破綻処理レジーム、およびクロス・ボーダーに活動する金融機関に対する、特にアジア新興場に応用するかたちでの、当局間の協力と収斂(コンバージェンス)の改善に向けた監督カレッジの設立──に注目した。例文帳に追加

The paper covers many issues and focuses on three reforms: Basel III implementation, recovery and resolution regimes for global banks, and the development of supervisory colleges for cross-border financial institutions to improve cooperation and convergence with particular application to Asia's emerging markets.  - 金融庁

金融機関等から見た行政対応の透明性・予測可能性の向上に資するため、また、当局場、金融セクターの動向を素早く把握し、さらに、金融システムや金融機関が抱える問題について官民が協同して解決策を探っていくため、金融機関等と率直に意見交換できるような関係を構築し、様々な機会を活用して対話の充実を図る。例文帳に追加

The FSA intends to establish relations with financial firms and other parties in the markets that allow frank exchange of views and to enhance dialogue by making use of various opportunities. This will contribute to improving the transparency and predictability of regulatory actions from the viewpoint of financial firms and others. It will also help the FSA understand the developments in markets and in the financial sector in a prompt manner. Furthermore, the dialogue will facilitate cooperation between the public and private sectors in the search for solutions to problems faced by the financial system and by financial firms.  - 金融庁

また、このように会計基準が場の情報インフラとしての機能を十全に発揮するためには、会計基準の内容のみならず、作成者、監査人、投資者、当局等の関係者が財務報告を適切に作成・監査・分析・監視するといった実務面でも的確に対応することが極めて重要である。例文帳に追加

Furthermore, in order for accounting standards to fully function as an information infrastructure of financial markets, it is vitally important that stakeholders such as preparers, auditors, investors and regulators could appropriately prepare, audit, analyze and supervise the financial reports, in addition to the quality of the accounting standards.  - 金融庁

海外当局との協力事例としては、2006年8月、英国ヘッジファンドのGLGPartnersLP及びGLGの元役員が日本の証券場において行った不公正取引に関し、我が国から情報提供等の調査協力を基に、英国金融サービス機構(UKFSA)がGLG及び当該元役員に対して制裁金を課したケースがある。例文帳に追加

As regards cooperation with overseas regulators, the UK Financial Services Authority (UKFSA) imposed a financial penalty against GLG Partners L.P. (a UK hedge fund) and its former managing director for market abuses involving securities traded in the Japanese market based on the cooperation of investigation between Japan and the UK, such as information provisions.  - 金融庁

例文

我が国の金融システムそのものは欧米に比べれば相対的には安定しておりますが、株式場等の大幅な変動や実体経済の悪化からくる影響が大きくなってきており、各国当局とも連携しつつ、引き続き高い緊張感の下で状況を注意深く見ていきたいと思っております。例文帳に追加

Japan’s financial system itself is stable compared with the systems in the United States and Europe. However, since the effects of volatile movements in the stock and other markets and the deterioration of the real economy are growing, we will continue to watch the situation with strong concern while maintaining cooperation with the authorities in other countries.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS