1016万例文収録!

「新納」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 新納に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

新納の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3241



例文

137.3標章の登録証は,譲渡が庁に記録されている場合に限り,当該出願人の譲受人に対して発行することができる。権利者に変更があった場合は,庁は,権利者若しくはその代表者又はしい権利者若しくはその代表者が署名した書面による請求,適切な立証及び所定の手数料の付に基づき,当初の期間の残存部分について,譲受人の名称でのしい登録証を譲受人に対して発行する。例文帳に追加

137.3. A certificate of registration of a mark may be issued to the assignee of the applicant: Provided, that the assignment is recorded in the Office. In case of a change of ownership, the Office shall at the written request signed by the owner, or his representative, or by the new owner, or his representative and upon a proper showing and the payment of the prescribed fee, issue to such assignee a new certificate of registration of the said mark in the name of such assignee, and for the unexpired part of the original period. - 特許庁

(1) 特許所有者は,特許の有効期間中,特許クレームを補正することによって特許保護の範囲を減縮すること並びに特許明細書における書誌データ並びに明白な誤記及び計算の誤りを訂正することができる。補正のる請求書,たな特許クレーム及び,必要な場合は,たな発明の説明を特許庁に提出し,かつ,(4-1)に定める国の手数料を付しなければならない。特許庁は,自己の誤りを,自己の発意により又は特許所有者からの請求を受けて,無料で訂正しなければならない。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141)例文帳に追加

(1) The proprietor of a patent may restrict the scope of patent protection by amending patent claims and correct any bibliographical data and obvious spelling and calculation mistakes in the patent specification the during the entire period of validity of the patent. A request for making amendments and new patent claims and, if necessary, new description of the invention shall be filed with the Patent Office and a state fee prescribed by subsection (4-1) of this section shall be paid. The Patent Office shall, on its own initiative or upon request from the proprietor of a patent, correct its own mistakes without charge. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)  - 特許庁

ISAMデータベースを利用している第1のシステムをリレーショナルデータベースを利用している第2のシステムに接続する際に、リレーショナルデータベースに対するSQL問い合わせ結果を第1のシステムのISAMデータベースに格し(S13)、ISAMデータベースに対する更がある場合にはISAMデータベースと同じ更をリレーショナルデータベースに対しても行う(S16)ようにした異種データベースアクセス方法である。例文帳に追加

When the first system using an ISAM database is to be connected with the second system using RDB, the result of SQL (structured query language) inquiry to the RDB is stored in the ISAM database of the first system (S13), and if there is any update for the ISAM database, an update the same as for the ISAM database is made even to the RDB (S16). - 特許庁

検索計算機は、配信要求計算機から要求されたコンテンツの複製を格する複製計算機を検索するモジュールと、特定した複製計算機へ送信要求を転送するモジュールと、コンテンツが更されたときに更されたコンテンツの複製を複製計算機の記憶装置内に作成するように指示する複製要求と複製コンテンツとを所定の複製計算機に対して送信するモジュールを有する。例文帳に追加

The retrieval computer comprises a module for retrieving the replication computer for storing the replication of contents requested from a distribution request computer, a module for transferring a transmission request to the specified replication computer and a module for transmitting a replication request to instruct the preparation of the replication of updated contents in the storage device of the reproduction computer when the contents are updated and replication contents to the predetermined replication computer. - 特許庁

例文

2 前項の規定による登録料の返還は、同項第一号の登録料については付した日から一年、同項第二号又は第三号の登録料についてはそれぞれ処分又は審決が確定した日から六月、同項第四号の登録料については実用案権の設定の登録があつた日から一年を経過した後は、請求することができない。例文帳に追加

(2) A request for refund of registration fees under the preceding paragraph may not be filed after one year from the date of payment in the case of registration fees under item (i) above, after six months from the date on which the disposition or the trial decision became final and binding in the case of registration fees under items (ii) and (iii) above, or after one year from the date on which the establishment of the utility model right is registered in the case of registration fees under items (iv) above.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 前条第二項の規定による登録料は、防護標章登録に基づく権利の存続期間の更登録をすべき旨の査定又は審決の謄本の送達があつた日(防護標章登録に基づく権利の存続期間の満了前にその送達があつたときは、存続期間の満了の日)から三十日以内に付しなければならない。例文帳に追加

(2) A registration fee under Article 65-7(2) shall be paid within 30 days from the service of a transcript of the examiner's decision or the trial decision to the effect that the renewal of the duration of the right based on defensive mark registration is to be registered (where the service is made prior to the expiration of the duration of the right based on defensive mark registration, the date of expiration of the duration).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の三十四 主任者登録を受けようとする者又は第二十四条の三十二第一項の規定による主任者登録の更を受けようとする者は、政令で定めるところにより、登録手数料を国(前条第一項の規定により協会が登録事務を行う場合にあつては、協会)に付しなければならない。例文帳に追加

Article 24-34 (1) A person who wishes for Registration as a Chief or who wishes to renew his/her Registration as a Chief under Article 24-32, paragraph (1) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, pay the State (in cases where an Association conducts Registration Affairs under paragraph (1) of the preceding Article, said Association) registration fees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

享保13年(1728年)、徳川家重の世嗣ぎのために疱瘡治癒祈願として穴八幡宮北の高田馬場(現在の現在の東京都宿区西早稲田三丁目)にて流鏑馬を執り行い、これを奉した(この10年後、無事疱瘡祈願成就した折に報賽として再び行われ、その様子を絵巻にしたものが『流鏑馬絵巻』である)。例文帳に追加

Yabusame was performed at Takadanobaba (present-day location: 3-chome, Nishiwaseda, Shinjuku Ward, Tokyo) in a dedication to the Anahachiman-gu Shrine North in 1728 as part of a prayer ceremony performed to cure Ieshige TOKUGAWA's heir of smallpox (yabusame was again performed there ten years later in appreciation of the complete cure that Ieshige's heir experienced, and an emaki (picture scroll) called "Yabusame Emaki" (a picture scroll depicting archery on horseback) was drawn to record the event).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代になり、嘉治五郎がしく柔道を創設したことなどや日清戦争後に武士道が再輸入されもてはやされたなどの社会情勢から大日本武徳会が設立されて大日本帝国の精神修養として採用され、明治末から大正にかけて武術の「術」を「道」と替え武道と名称変更した。例文帳に追加

In modern times, under the social environment in which judo was newly founded by Jigoro KANO and Bushido (the code of the samurai) was re-imported and praised after the Japanese-Sino War, Dai Nippon Butoku Kai was organized and adopted as the moral improvement of the Empire of Japan, and that organization changed the name from bujutsu to budo by replacing 'jutsu' (arts) with 'do' (ways).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは明治の歴史学者星野恒の唱えたもので、明治30年代に石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が応神天皇陵にめたとされる永承元年(1046年)告文に「先人発其先経基其先元平親王其先陽成天皇其先清和天皇」と明記してある事を根拠としたもの。例文帳に追加

The historian Hisashi HOSHINO in the Meiji period stated this theory, which was supported by descriptions between 1897 and 1906 in the family document of the Tanaka family, who were Shinto priests of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to the Mausoleum of Emperor Ojin by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that: 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

忍坂部や丸子部といった押坂彦人大兄皇子伝来の私領は「皇祖大兄御名入部」と呼ばれて、以後も息子である舒明から孫の中大兄皇子(後の天智天皇)らへと引き継がれて、大化の改後に国家に返された(『日本書紀』大化2年3月20日_(旧暦)条)と考えられている。例文帳に追加

Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's hereditary private properties such as Otsusakabe and Marukobe were called '皇祖大兄御名入部,' and handed over to his son of the Emperor Jomei and the grandson of Naka no Oe no Oji (later the Emperor Tenchi), and it is believed that such private properties were returned to the nation after Taika no Kaishin (the Great Reformation of the Taika Era) (April 13, 646 section in "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

話す事はないと断ったが、家康や家康の家臣が強く要請するので渋々、「義弘をはじめとする3人の弟たちや、新納忠元らの家臣団が相反することなく一致団結して戦ってくれたので、私が先頭に立ち戦に出たことはなく、ただ鹿児島の城にて留守番をしていただけのことです」と答えた。例文帳に追加

Though he declined the request, claiming there he didn't have much to say, Ieyasu and his retainers persisted, so he eventually relented, offerring the response, 'The honor rightfully belongs to my three brothers, starting with Yoshihiro, and our retainers, such as Tadamoto NIIRO, who put up a unified front in fighting the battles, without internal dissent, I never led the troops in battle, but just looked after the castle in Kagoshima.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要史料である「長門国守護職次第」には、鎌倉時代最後の守護である北条時直(元弘3年(1333年)5月26日降伏)の後、建武の政期に後醍醐天皇によって守護に任じられ建武(日本)元年(1334年)5月10日に入部した厚東武実の前に、「輔大言」という人物が守護であったことを記載する。例文帳に追加

In the important historical book 'Nagato no kuni Shugoshoku Shidai' (the Ritual Protocol of Provincial Constable of Nagato Province), it is written that, after the last provincial constable of Nagato Province of the Kamakura Period Tokinao HOJO (who surrendered on May 26, 1333), the person known as 'Suke no Dainagon' was the provincial constable prior to Takezane KOTO who came on board on May 10, 1334 being appointed by Emperor Godaigo during times of the new Kenmu administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通例であれば無縁仏として集合墳墓に改葬されるところだが、青山霊園の場合、2006年度に東京都側が78基にのぼる管理費滞お雇い外国人墓所を文化史的に再評価し、史跡として保護する方針であることが2005年2月18日の読売聞で報じられた。例文帳に追加

In such cases, the remains are usually reclassified as muen botoke (a person who has died leaving nobody to look after his or her grave) and reburied in a communal grave; but in the fiscal year of 2006, as reported by the Yomiuri Shimbun (the Daily Yomiuri) on February 18, 2005, in the case of the Aoyama Cemetery the Tokyo Metropolitan Government re-evaluated 78 graves of Oyatoi-gaikokujin for which the maintenance fee has not been paid as important from the perspective of cultural history, and it plans to preserve them as historical sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前には評に所属していた見られる郡稲との関係やそれ以前から続く屯倉との関連性については様々な学説が出ており、屯倉や国造領にめられていた租税や出挙、評稲などが大化改以後に再編される過程で大税と郡稲に統合・分離したと考えられるということ以外には不明である。例文帳に追加

It is not clear, despite the various theories, about its connection to gunto (rice stored in a county) that used to belong to kori (provincial administrative organization), and the relation to miyake (a governing system in Yamato sovereignty [the ancient Japan sovereignty]) that was older than the first, but it can be considered that land tax, suiko and hyoto (rice in kori) stored in miyake and Kuninomiyatsuko-ryo (territory of the heads of local governments) were integrated or separated into taizei and gunto in the process of reorganization after the Taika Reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も年料別租穀の一部停止と不動穀への転用などの再建策が出されたが効果は無く、康保元年(964年)には令制国に対して不動穀の財源を田租に代わる税より賄うとする委不動穀制(しんいふどうこくせい)が導入されるが、その実施と管理を令制国側に一任したために、現地ではほとんど実施されずに終わったとみられる。例文帳に追加

Later the Imperial government came up with the reform ideas of stopping a part of the nenryo betsuno sokoku and transfering it to fudokoku; however, there was no effect; in 964 a new rule, Shini Fudokokusei was introduced, determining that the source of fudokoku should be a new tax substituting rice field tax, but the central government left the execution and management of this new rule to the officials in provinces; therefore, it seems to have come to an end before anything was done there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1949年(昭和24年)には、国立国会図書館法の定めた方針に基づき、出版法(明治26年法律第15号。出版法及び聞紙法を廃止する法律(昭和24年法律第95号)により廃止)に基づいて本された出版物を所蔵していた上野の国立図書館(1947年(昭和22年)に帝国図書館から改称)が統合された。例文帳に追加

In the following year (1949), pursuant to the policies specified in the National Diet Library Act, the NDL merged with the National Library in Ueno (the name was changed from the Imperial Library in 1947), which housed publications deposited in accordance with the Publishing Act (Act No. 15 of 1893, an act to abolish the Publishing Act and Newspaper Act (Act No. 95 of 1949)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニ.規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応の手続(相談・申込みの受付、相談・申込みの内容の確認の手続、相談・申込みの進捗管理、相談・申込みに関し顧客の得を得るための対応、長期未済案件の発生防止及び相談・申込みが紛争となった場合の手続等)例文帳に追加

d. Procedures for response to consultations and requests for new finance or loan condition changes, etc. (reception of consultations and requests, procedures to confirm the content of consultations and requests, managing the progress of consultations and requests, handling to gain customer understanding concerning consultations and requests, procedures to prevent the occurrence of long term unresolved cases and for consultations or requests which turned into disputes, etc.)  - 金融庁

出願人がデンマークを指定する国際実用案出願の手続を希望するときは,その者は国際出願日から又は優先権主張の場合は優先日から33月以内に特許当局に所定の手数料を付し,かつ,経済事業大臣が規定した範囲の国際出願のデンマーク語翻訳文を提出しなければならない。例文帳に追加

If the applicant wishes to proceed with an international utility model application designating Denmark, he shall within 33 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the priority date pay the prescribed fee to the Patent Authority and file a translation into Danish of the international application to the extent prescribed by the Minister of Economic and Business Affairs.  - 特許庁

出願が相互に独立した2以上の考案に係わるものとみなされたという理由で,国際実用案出願の何れかの部分が国際調査又は国際予備審査の対象となっておらず,また,出願人が所定の期限内に特許協力条約に基づく追加手数料を付していないときは,特許当局はその認定が正当であったか否かを決定するために再審理する。例文帳に追加

If any part of an international utility model application has not been the subject of an international search or an international preliminary examination because the application has been deemed to relate to two or more mutually independent creations, and the applicant has not paid the additional fee under the Patent Cooperation Treaty within the prescribed time limit, the Patent Authority shall review the finding to decide whether it was justified.  - 特許庁

第31条に基づく出願が遂行された日若しくは第38条に基づく出願の処理が開始された日より前に始まっている手数料年度,又はそのような日から2月以内に始まる手数料年度に関する国際出願の更手数料については,如何なる場合にも,出願が遂行された日又は当該処理が開始された日の2月後に当たる月の末日までは,それらの付期日が到来しない。例文帳に追加

The renewal fees for an international application in respect of fee years which have begun before the date on which the application was pursued under section 31 or was taken up for processing under section 38 or which begin within two months of such date become in no event due until the last day of the month that falls two months after the date on which the application was pursued or otherwise prosecuted.  - 特許庁

標準特許を,(3)に定める日から第3年次又はその後続年の満了後,更に1年有効に維持することを希望する場合は,所定の更手数料を,当該3年次,又は場合により,その後続年次の満了前であって,当該満了日前3月以内の日までに付しなければならない。例文帳に追加

If it is desired to keep a standard patent in force for a further year after the expiry of the 3rd or any succeeding year from the date specified in subsection (3), the prescribed renewal fee shall be paid before the expiry of that 3rd or, as the case may be, succeeding year, but not earlier than a date 3 months before that expiry, and a standard patent shall cease to have effect at the expiry of that 3rd or succeeding year if the renewal fee is not so paid.  - 特許庁

特許侵害訴訟において,裁判所は,自らが適当と考える場合は,第39条 (4),又は場合により,第126条 (5)に基づき指定された追加期間であって,同項の適用上指定された更手数料及び追加手数料の付前に犯された侵害に関しては,損害賠償の裁定又は当該命令の発出を拒絶することができる。例文帳に追加

In proceedings for infringement of a patent the court may, if it thinks fit, refuse to award any damages or make any such order in respect of an infringement committed during any further period specified under section 39 (4) or 126 (5), as the case may be, but before the payment of the renewal fee and any additional fee prescribed for the purposes of that subsection.  - 特許庁

特許侵害の訴訟において,裁判所は,適切と認めるときは,第36条 (3)に基づく請求に指定された延長期間中,ただし,同項の適用上所定の更手数料及び追加手数料の付前,に犯された侵害につき損害賠償を裁定すること又は命令を行うことを拒絶することができる。例文帳に追加

In proceedings for infringement of a patent the Court may, if it thinks fit, refuse to award any damages or make any order in respect of any infringement committed during an extension period specified in a request under subsection (3) of section 36 but before the payment of the renewal fee and any additional fee prescribed for the purpose of that subsection.  - 特許庁

出願が登録性に関するすべての方式要件を満たしており,局に対して出願人から何の行為もなかった場合は,方式審査報告の郵送日から2月が経過した時点で,当該実用案は公告される。ただし,発行手数料,公告手数料及びすべての所定の手数料が全額付されていることを条件とする。例文帳に追加

Where the application meets all the formal requirements for registrability and the Bureau fails to receive any action from the applicant, the utility model shall be published upon the expiration of two months from the mailing date of the formality examination report, provided the issuance, publication and all required fees have been fully paid. - 特許庁

(1)に基づく請求が出願に関して提出され,かつ/又は(2)にいう手数料が付されなかった場合は,当該出願は,出願人の請求により実用案登録出願に変更することができ,その請求は,第34条 (1)にいう規則において定められた手続に従いその優先日から15月の満了前に提出しなければならない。例文帳に追加

Where no request under paragraph (1) is filed with regard to the application, and/or the fees referred to in paragraph (2) are not paid, the application may be transformed into an application for utility model registration at the request of the applicant, which shall be filed prior to the expiration of 15 months from its priority date in accordance with a procedure as laid down in the Regulation referred to in Article 34 (1).  - 特許庁

(5) 本条の規定は,(2)及び第19条(2)に掲げた期限に対して,又は第14条(2)に従った規出願,第26条(1)に基づく同一発明についての先願の優先権を主張する特許出願,若しくは第31条に基づく分割出願について与えられた期限に対しては,適用せず,またかかる出願に関する料金の付について与えられた期限に対しても,適用しない。例文帳に追加

5. The provisions of this Article shall not be applicable to the time limits referred to in paragraph 2 and in Article 19.2, to the time limits afforded for filing a new application in accordance with Article 14.2, the filing of a patent application claiming the priority of an earlier application for the same invention under Article 26.1 or the filing of a divisional application under Article 31, nor to the time limits afforded for making payment of the fees relating to such filings. - 特許庁

商標登録の更は,登録有効期間の満了前6月以内に所轄当局に出願するものとする。ただし,商標所有者は,所定の手数料を付することを条件に,登録有効期間の満了日から6月の追加出願期間を認められる。上記期間中,商標登録又は係属出願の効力が存続する。例文帳に追加

The renewal of a trademark registration shall be requested of the competent office within the six months preceding the expiry of the registration, provided that the owner of the mark shall be allowed a period of grace of six months following the expiry date of the registration within which to request renewal, subject to the submission of proof of payment of the appropriate fees. During the period referred to, the trademark registration or pending application shall remain in full force. - 特許庁

(b) 一般的に又は規則において定める何れかの事例において,本条の規定に基づいて許すことができる最長延長期間を定め,本条の規定による出願に対し付与される特許の存続期間の縮減を規定し,かつ,(第115条の如何なる規定に拘らず)前記特許の更手数料の付時期及びその額を変更することができる。例文帳に追加

(b) May, either generally or in any class of case specified in the regulations, fix the maximum extension which may be granted under this section and provide for reducing the term of any patent granted on an application made by virtue of this section, and (notwithstanding anything in section 115 of this Act) vary the time for the payment of renewal fees in respect of such a patent and the amount of such fees: - 特許庁

ルーマニアにおいて国内段階に移行するためには,出願人は,実用案についての国内段階の開始を求める明示又は黙示の請求を含む申請,国際出願に係る明細書,クレーム及び図面の認証されたルーマニア語翻訳文を提出しなければならず,かつ,出願手数料を付しなければならない。例文帳に追加

For entering the national phase in Romania, the applicant shall file an application containing an explicit or implicit request for the opening of the national phase for a utility model, the certified translation into Romanian of the description, claims and drawings of the international application and he shall pay the filing fee. - 特許庁

(2) 技術水準に関する報告書を公開した後6月以内に,出願人は,手続を進めるべき特許出願の主題の説明,規性及び進歩性の妥当性について審査を請求することができる。事前審査の請求は,審査手数料の付後初めて有効に行われたとみなし,取消不能とし,産業財産公報で公告するものとする。例文帳に追加

(2) During the six months following the publication of the report on the state of the art, the applicant may ask for the examination of the adequacy of the description, the novelty and the inventive step of the subject matter of the patent application to proceed. The request for prior examination shall only be considered validly filed after payment of the examination fee; it shall be irrevocable and shall be published in the Official Bulletin of Industrial Property. - 特許庁

共同体商標がスペインにおいて効力を有する先の商標の経過年数の恩典を享受する場合は,当該先の商標は,当該商標が所有者による更不履行,放棄,又は場合に応じて維持手数料不付を理由に既に失効していても,無効又は失効を宣言することができる。例文帳に追加

Where a Community trademark benefits from the age of a prior trademark which has effect in Spain, the prior trademark may be declared invalid or lapsed, even though that trademark has already been exhausted owing to failure to renew it, renunciation by the owner or non-payment of the maintenance fees, as the case may be. - 特許庁

自然人により手続された出願の一部又は全部が自然人以外の者に移転する場合において,同一事項について,自然人に賦課された手数料と当該自然人以外の者に賦課されるべき手数料との間の料率の差(ある場合)については,出願人は,それを移転請求と共に付しなければならない。例文帳に追加

In case an application processed by a natural person is fully or partly transferred to a person other than a natural person, the difference, if any, in the scale of fee(s) between the fee(s) charged from a natural person and the fee(s) chargeable from the person other than the natural person in the same matter shall be paid by the new applicant with the request for transfer.  - 特許庁

特許庁が意匠登録に関して決定を下す前に出願が他人に移転された場合は, 特許庁は,関連する申請, 権利の承継を証明する書類及び所定の国家手数料の付を証明する書類を受領した上で,出願人の変更を第22 条にいう出願の補正として考慮し,たな出願人に関して出願の審査を継続する。例文帳に追加

If an application is transferred to another person before the Patent Office has taken a decision regarding the registration of a design, then, after the receipt of a relevant submission, of a document attesting to the succession of rights and of a document attesting to the payment of the specified State fee, the Patent Office shall take into account the change of the applicant as an amendment to the application within the meaning of Section 22 of this Law and shall continue the examination of the application in respect to the new applicant. - 特許庁

(1) 商標の登録は,次に掲げる手数料の付を条件とする。 (a) 最初の登録出願料 (b) 1957年 6月 15日ニース協定及びその後の改正協定に基づく商品及びサービスの国際分類の類の数を基礎として定められる最初の登録料 (c) 同国際分類の類の数を基礎として定められる更例文帳に追加

1. The registration of a trademark shall be subject to the following fees: (a) an application fee for the initial registration; (b) an initial registration fee to be computed on the basis of the number of classes of the International Classification of Goods and Services under the Nice Agreement of June 15, 1957, and subsequent amendments; (c) a renewal fee, also to be computed on the basis of the number of classes of that International Classification. - 特許庁

(4) (2)にいう期間,審判請求及び異議申立に係る期間,国の手数料の各年の付に係る期間であって,それまでに欧州特許クレームのラトビア語による翻訳文を提出すべきものが遵守されなかった場合,又は権利の更,優先権の変更若しくは追加又は優先権の回復に関する請求が行われた場合は,手続の続行を請求することができない。例文帳に追加

(4) The continuance of the processing may not be requested, if the time period referred to in Paragraph two of this Section, the time period for the filing appeals and oppositions, the time period for the annual payment of the State fee until which the translation of the European patent claims in Latvian is to be filed have not been observed, or if a request regarding the renewal of rights or regarding the change or addition of priority, or regarding the reestablishment of priority rights has been filed. - 特許庁

65.2委員会は,取消手続において特許権者がした補正を考慮し,取消が請求されている特許及び発明が本法に規定する要件を満たしていると認めた場合は,補正された特許を維持する旨決定することができる。ただし,補正されたしい特許の印刷手数料が規則に定める期間内に付されることを条件とする。例文帳に追加

65.2. If the Committee finds that, taking into consideration the amendment made by the patentee during the cancellation proceedings, the patent and the invention to which it relates meet the requirement of this Act, it may decide to maintain the patent as amended: Provided, That the fee for printing of a new patent is paid within the time limit prescribed in the Regulations. - 特許庁

(4)商標が所定の手数料不のため登録簿から抹消された場合、登録官が正当と判断する場合、当該商標の最登録の期間満了日から1年以内に所定の方式の出願を受理次第、通常どおり、又は賦課が適切と登録官が考える条件又は制限付して、当該商標を最後の登録の期間満了から10年間登録簿に回復することができる。例文帳に追加

(4) Where a trademark has been removed from the Register for non-payment of the prescribed fee, the Registrar may, within 1(one) year from the expiration of the last registration of the trademarks, on receipt of an application in the prescribed form, if satisfied that it is just so to do, restore the trademark to the Register and renew the registration of the trademark either generally or subject to such conditions or limitations as he thinks fit to impose, for a period of 10(ten) years from the expiration of the last registration.  - 特許庁

多次元データベースに格された数値データを、同データベースと同じネットワーク環境にあるPCより、事前に用意されたデータ抽出の定常処理を起動し、データを抽出し、固定長ファイルに加工し、ホストシステムに転送し、それを用いてホストシステム上のデータベースを更する方法。例文帳に追加

About numerical data stored in a multidimensional database, a PC put in the same network environment as the database starts prepared stationary processing for data extraction to extract data, processes them to a fixed length file, and transfers it to a host system to update a database on the host system therewith. - 特許庁

外部記憶装置と主メモリとウォッチドッグタイマとを備え、第1のOSファイル更時主メモリに格されているブートローダによってウォッチドッグタイマがスタートされ、第1のOSが正常に立ち上がらない時、ウォッチドッグタイマがカウントアップして計算機システムを再起動させ、ブートローダが外部記憶装置内の第2のOSを起動させる。例文帳に追加

When the first OS is not normally started, the watchdog timer is counted up, the computer system is restarted and the boot loader starts a second OS in the external storage device. - 特許庁

PCR装置でのDNA複製の定量モニタリング用の規な光学器械を提供すること、およびダイナミックレンジが改善され、ダイナミックレンジを拡大する露光時間を自動で選択でき、ドリフトが自動で調整され、操作が容易であり、相対的に低価格で、異なる蛍光染料を収するのに光学系の変更が簡単な上記機器を提供すること。例文帳に追加

To provide a new optical instrument for quantitative monitoring of DNA replication in a PCR apparatus, and to provide such an instrument with an improved dynamic range, automatic selection of exposure time to extend a dynamic range, automatic adjustment for drift, simplified operation, relatively low cost, and easy changing of optics to accommodate different fluorescent dyes. - 特許庁

データ複製システム800は、マスタ・データの更に伴って、当該マスタ・データをマスタ・ボリューム801からスナップショット・ボリューム802に格するデータ複製システムにおいて、マスタ・データをスナップショット・ボリューム802に複製する前に、該当マスタ・データの内容を確認する追い出しデータチェック手段806を備える。例文帳に追加

A data replication system 800 for storing, as master data are updated, the master data from a master volume 801 to a snapshot volume 802 includes an eviction data check means 806 for checking contents of the master data before replicating the master data to the snapshot volume 802. - 特許庁

NAND型フラッシュメモリに波形データを格し、波形データをバッファ経由で波形メモリに読出しつつ再生を行う楽音生成装置において、CPUの負荷を軽減し、エラー検出と訂正を楽音生成部内のハードウェアを利用して実現し、またエラーが発生したページをたなページで代替できるようにする。例文帳に追加

To reduce the load on a CPU, detect and correct the error using hardware in a tone generator, and replace the page undergoing the error by a new page, in a tone generation apparatus in which waveform data is stored in an NAND flash memory and is read out to a waveform memory via a buffer and simultaneously reproduced. - 特許庁

気泡シート巻物を収する専用の外袋や巻芯に対して、積極的に製造原価のコストダウンを図ることができ、また、生産性などを向上させることができる、エコロジカルな技術としても有効な気泡シート巻物、長尺シート巻物、気泡シート巻物の製造装置、及び、気泡シート巻物の製造方法の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a foamed sheet roll, a long sheet roll, and an apparatus and method for manufacturing the foamed sheet roll, which can positively achieve a reduction in manufacturing cost of an outer package and a winding core dedicated for use of the storage of the foamed sheet roll, further, which are effective as a new ecological technology to improve the productivity. - 特許庁

通信装置は、抽出されたセグメントデータと、セグメントデータと同一の識別情報を持つセグメントデータベースに格されたセグメントデータとにおける位置を規定する情報の関係を比較し、比較結果に基づきセグメントデータの統合処理を実行し、処理された位置を規定する情報に基づいてセグメントデータベースを更する。例文帳に追加

The communication apparatus compares relationships between pieces of information defining the positions of the extracted segment data and segment data stored in the segment database which has the same identification information as that of the extracted segment data, executes integration processing of the segment data based on the comparison result, and updates the segment database based on the information defining the position obtained by the integration processing. - 特許庁

硬貨処理装置にたに収容硬貨検知センサや払出確認センサを追加することなく、硬貨収筒の釣銭の支払いにおいて最低限必要な枚数以上の硬貨が硬貨収容筒に収容されている位置からと満杯までの中間位置にある硬貨の枚数を検知できるとともに払出しを検知出来る硬貨処理装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a coin handling apparatus that detects the number of coins in intermediate positions in a coin storage tube between a minimum position where minimum coins required for change are stored and a full position, and detects dispensing, without adding sensors for detecting the number of stored coins and checking dispensing to the coin handling apparatus. - 特許庁

従来の改修工事のカバー工法と異なり、火器、電動工具を使用する事なく、築建設現場の工事中に傷付いた沓ずりの場所と数量を確認し、鋼製建具図面より形状、寸法をもとにステンレス製鋼板をベンダーで加工製作し、現場に入して、沓ずり接着カバー工法で施工する。例文帳に追加

Unlike a cover method of conventional repair work, the places and quantity of the door sills damaged during work in a newly built construction site are confirmed without using firearms and electric tools, and stainless steel plates are machined and manufactured by a bender based on shape and dimensions according to a steel fittings drawing and delivered into the site to execute a door sill bonding cover method. - 特許庁

本発明の目的は、雑味が少なく、風味が良好で、かつ、製造後の経時的な風味の劣化が少ない豆等の発酵食品を製造可能な規枯草菌株や、かかる枯草菌株を含有する発酵食品製造用スターターや、かかるスターターを用いた発酵食品の製造方法や、かかる製造方法により製造した発酵食品等を提供することにある。例文帳に追加

To provide a new Bacillus subtilis strain giving a fermented food such as Natto having decreased unpleasant taste and good flavor, and resistant to degradation of the taste and flavor with time after production, a starter for production of the fermented food containing the Bacillus subtilis strain, a method for producing the fermented food by using the starter, the fermented food produced by the production method, etc. - 特許庁

ESLサーバ10は、電子棚札システムが備える複数の電子棚札5のそれぞれについて、各電子棚札5と最後に通信が確立した時刻であるサーバ側最終通信時刻を格する最終通信時刻テーブルを記憶し、いずれかの電子棚札5と通信が確立した場合に、当該電子棚札のサーバ側最終通信時刻を更する。例文帳に追加

An ESL server 10 stores, for each of a plurality of electronic shelf tags 5 provided in an electronic shelf tag system, a last communication time table where a server-side last communication time being the time when communication with the electronic shelf tag 5 was established last is stored, and the server-side last communication time of an electronic shelf tag is updated when communication with this electronic shelf tag 5 is established. - 特許庁

例文

画像形成装置21、22において、それぞれ、携帯端末装置10のアドレス情報が設定されている親展ボックスに文書データが蓄積されると(ステップS201、S202)、画像形成装置21、22から携帯端末装置10に対して、たな文書データが格された旨およびその文書データに関する情報が通知される(ステップS202、S204)。例文帳に追加

When each of the image-forming devices 21, 22 accumulates document data in a confidential box, in which the address information of a portable terminal unit 10 is set (steps S201, S202), each of the image-forming devices 21, 22 notifies the portable terminal unit 10 of storage of new document data and information on the document data (steps S202, S204). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS