1016万例文収録!

「省策」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 省策に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

省策の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 695



例文

農林水産:農村コミュニティの活性化農村の周辺集落や都市との連携共生による新たな農村コミュニティの形成により、暮らしの利便性の確保と地域資源の管理保全を適切に図る施を実施。例文帳に追加

Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries: Vitalization of rural communities New rural communities are formed by collaboration and cohabitation between the peripheral villages and towns of farming villages to implement the measures to appropriately try to secure the convenience in daily lives and to manage and preserve local resources.  - 経済産業省

商業統計(経済産業経済産業政局調査統計部産業統計室)商業を営む事業所について、業種別、従業者規模別、地域別等に事業所数、従業者数、年間商品販売額等の統計資料。例文帳に追加

Census of Commerce (Industrial Statistics Office, Research and Statistics Department, Economic and Industrial Policy Bureau, Ministry of Economy, Trade, and Industry) Statistical data on the number of offices, the number of employees, the annual sales of merchandize, and so forth with regard to offices dealing in the commerce classified into the business types, the numbers of employees, the regions, and so forth.  - 経済産業省

(2)「顧客の意に反して契約の申込みをさせようとする行為」に係るガイドライン経済産業は、「顧客の意に反して契約の申込みをさせようとする行為」に係るガイドラインを定し、以下のような解釈基準を示している。例文帳に追加

2.Guidelines concerning "Inducement to Have the Customer Enter into a Contract Contrary to the Customer's True Intent" The METI has stipulated guidelines concerning "Inducement to Have the Customer Enter into a Contract Contrary to the Customer.s True Intent".  - 経済産業省

各エコノミーの政及び規制は統一される必要はないが,APEC地域における市場で,製造企業がエコノミーとともに,迅速かつ容易にこれらのエネ・走行実験車を試験することができるように,共通の要素を含めるべきである。例文帳に追加

While each economy’s policies and regulations need not be uniform, they should include common elements so manufacturers can quickly and easily work with economies to test these demonstration vehicles in markets across the APEC region.  - 経済産業省

例文

経済産業においては、地理的に集中した機関間のネットワークを形成するとともに、各種支援を総合的・効果的に投入し、世界に通用する新事業を創出するべく、「産業クラスター計画」を推し進め、産業の集積・ネットワーク化を促してきた。例文帳に追加

In addition to creating networks among geographically closer organizations, METI has been comprehensively and effectively deploying a wide variety of supportive programs and pushing ahead with the “Industrial Cluster Planto create world-class new businesses and encourage the formation of industrial clusters/networks.  - 経済産業省


例文

知的資産経営とその開示のあり方については、2005年8月に産業構造審議会新成長政部会経営・知的資産小委員会が「中間報告書」を取りまとめ、これを受けて、2005年10月に経済産業が「知的資産経営の開示ガイドライン」を公表している※1。例文帳に追加

In August 2005, the Working Committee on Management and Intellectual Assets , under the Industrial Structure Council's Subcommittee on New Growth Measures, completed an interim report on intellectual-asset management and disclosure.  - 経済産業省

環境アセスメント手続きの迅速化(3~4年程度要する手続きの期間半減を目指して、関係庁と具体的な方を検討。)また、地域内の送電網を整備し、実証試験を行うための予算を平成25年度当初予算に計上。例文帳に追加

Acceleration of environmental assessment procedures (concrete measures geared toward halving the time currently required for the relevant procedures (3 to 4 years)) is currently considered by the relevant ministries and agencies, and the cost for developing local power grids and conducting demonstrations is included in the initial budget for FY2013. - 経済産業省

同プログラムは、金融機関支援、自動車産業支援、資産流動化支援、住宅市場支援を含む計12 のプログラムにより構成されており、これら施の展開に資するために総額7,000 億ドルの支出権限(公的資金枠)が財務に付与されている。例文帳に追加

This framework consists of a total of 12 programs to support areas including the financial system, the automobile industry, the securitization of assets, and the housing market. It authorized the U.S. Treasury Department to inject up to $700 billion of public funds. - 経済産業省

2006年6月に「対日直接投資加速プログラム」を定、また、2008年6月に取りまとめられた「経済財政改革の基本方針2008」では、対日投資の拡大に向けて、関係府庁が「対日直接投資加速プログラム」を改定し、以下の取組を行うこととされた。例文帳に追加

The Japanese government established the Program for Acceleration of Foreign Direct Investment in Japanin June, 2006. In addition, the Economic and Fiscal Reform 2008 prepared in June, 2008 instructed relevant ministries and agencies to revise the Program for Acceleration of Foreign Direct Investment in Japan, with the objective of expansion of investment in Japan, and to make the following commitments. - 経済産業省

例文

そこで、セキュリティに関する諸要件と暗号に関する要件をそれぞれ指定して調達を進める場合は、本ガイドブックと「ISO/IEC15408 を活用した調達のガイドブック(経済産業情報セキュリティ政室発行)」を並行して参照することを意図した。例文帳に追加

For this reason, we intended to reference both this Guidebook and the ‘procurement guidebook using ISO/IEC1540’ (issued by the Office of IT Security Policy, METI) when determining security requirements and cryptographic requirements for procurement of eGovernment.  - 経済産業省

例文

このようなエネルギー需要の増加に対応するため、①原油価格の安定化や災害時等の緊急時の対応強化を内容とするエネルギー安全保障、②エネルギー政の更なる推進、③再生可能エネルギーの導入促進などについて議論する場として、APECエネルギー大臣会合が設けられている。例文帳に追加

To cope with the increase of energy demand, APEC Energy MinistersMeeting is designed to discuss (i) energy security issues including the stabilization of crude oil prices and the strengthened measures to address contingencies including natural disaster (ii) further promotion of energy-conservation policy, and (iii) introduction of recyclable energy. - 経済産業省

原子力委員会は、我が国の原子力の研究、開発及び利用に関する国の施を計画的に遂行し、原子力行政の民主的な運営を図るために、1956年1月1日に総理府に設置された。(注:2001年1月6日の中央庁改革後は、内閣府に設置)例文帳に追加

The Atomic Energy Commission was established under the Prime Minister's Office on January 1, 1956 to conduct national policy concerning research, development and utilization of nuclear energy in a planned manner and to ensure the democratic administration of the nuclear energy policy. (The AEC was transferred to the Cabinet Office on January 6, 2001.) - 経済産業省

オフサイトセンターは、図16-2 に示す地点に設置されており、総理大臣官邸、内閣府、原子力安全・保安院の緊急時対応センター及び文部科学の非常災害対センター、並びに関係地方公共団体との通信連絡設備や必要な機材が整備されている。例文帳に追加

Off-Site Centers are built on the areas indicated in Fig.16-2, and have necessary facilities and equipment capable to communicate with the Prime Minister’s Official Residence, the Cabinet Office, the Emergency Response Center of NISA, the Emergency Operation Center of MEXT and related local governments. - 経済産業省

なお、当該報告書では事業者団体については取り上げられていないが、経済産業による我が国事業者団体に対するヒアリング調査によれば、競争法に限らず、何らかのコンプライアンス・ルールを定していると回答した事業者団体は少数であった。例文帳に追加

Moreover, trade associations were not taken up in this Report but according to the hearing survey of Japanese trade associations conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry, there was only a small number of trade associations that had established rules, not just limited to competition law but on any form of compliance rules. - 経済産業省

2006年に経済産業定した「新経済成長戦略」では、今後10年間で1人当たり実質国民総所得が年率2.5%程度で増加すると想定しており、その場合2004年度と比較して2015年度の1人当たり所得は約3割増加すると試算している17。例文帳に追加

The New Economic Growth Strategy, which METI developed in 2006, projected per capita real GNI to grow at an annual rate of around 2.5% over the coming decade. In this case, per capita income in FY2015 would increase by about 30% compared with FY2004. - 経済産業省

他方、中小企業のIT化を促進する施として、経済産業・中小企業庁がIT経営応援隊等を通じてIT化の有効性を示すため、企業の優れたIT利活用事例等の情報提供、IT経営の手法を学ぶための研修、ITコーディネータによる個別指導等を実施している。例文帳に追加

As policies to promote increased IT in SMEs, METI and the SME Agency are providing information on cases where enterprises have utilized IT in an exemplary way, implementing workshops for enterprises to learn methods of IT business management, and providing individual guidance to enterprises through an IT coordinator, all in order to demonstrate, through IT Business Support Teams, the effectiveness of increased IT. - 経済産業省

現在、東アジア各国は、それぞれの資源賦存状況、経済発展状況、エネルギー産業の構造等の差異に応じて、石油備蓄制度の創設、エネルギー源の多様化、エネルギー政等エネルギー安全保障の強化に向けた様々な取組を行っている。例文帳に追加

Currently each country in the region is making its own efforts for stronger energy security based on its resource availability, level of economic development and energy industry structure. Specific measures include the creation of an oil reserve system, diversification of energy resources and energy saving policies. - 経済産業省

また、経済産業では、2007年5月に、人口減少、少子高齢化の状況下にあっても経済・社会の活力ある発展を目指すために、従来のものづくりの価値軸(性能、信頼性、価格)に加えて感性という新たな価値軸の提案を行う「感性価値創造イニシアティブ」を定した。例文帳に追加

In May 2007, the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) announced the "Kansei Value Creation Initiative," which proposes a new value of "Kansei" in addition to the traditional values of manufacturing (such as performance, reliability, and prices) for viable development of the Japanese economy and society amid the declining birth rate and the declining and aging population. - 経済産業省

このため、特に、特許及び研究開発に関して、企業と市場の対話が開始できるよう、経済産業が「知的財産情報開示指針~特許・技術情報の任意開示による企業と市場の相互理解に向けて~」を、2004年1月27日に定・公表した(第2-1-48図、第2-1-49図、第2-1-50表)。例文帳に追加

Therefore, in order to help facilitate the start of dialogue between companies and the market on patents and R&D, the Ministry of Economy, Trade and Industry on January 27, 2004, issued the "Reference Guideline for Intellectual Property Information Disclosure ? In the Pursuit of Mutual Understanding between Companies and Capital Markets through Voluntary Disclosures of Information on Patent and Technology" (Figs. 2.1.48, 2.1.49, 2.1.50). - 経済産業省

政府全体でこういう認識の元に、昨年、関係四大臣、文部科学大臣、厚生労働大臣、経済産業大臣、経済財政政担当大臣、関係各集まって「若者自立・挑戦プラン」を作成いたしまして、若年者雇用問題に政府全体で取り組むこととしたところでございます。例文帳に追加

The measures of the Japanese government This perception is now shared by the government, and last year, the minister of education, the minister of economy and industry, the minister of economy and finance policies, as well as the ministries concerned met together to realize a 《youth independence and challenge plan》. - 厚生労働省

なお、厚生労働における感染症対に関わる危機管理を担う組織においては、感染症に関する専門的知識を有し、かつコミュケーション能力やマネージメント能力といった行政能力を備えた人材を養成し、登用、維持すべきである。例文帳に追加

Moreover, as to institutional capacity or risk management at the Ministry, it is necessary to develop, recruit and maintain human resources with expertise in infectious diseases, along with administrative capacities including communication and management skills. - 厚生労働省

2. 水際対の縮小などの判断が早期に可能となるよう、厚生労働及び国立感染症研究所は、海外における感染症発生動向の早期探知や発生国における感染状況等の情報収集・分析が可能となるような仕組みを構築することが必要である。例文帳に追加

2. In order to make early decisions, such as limiting quarantine measures, the Ministry and the NIID need to construct a system that enables early detection of the occurrence of infectious diseases abroad as well as collecting/analyzing epidemic information in affected countries. - 厚生労働省

クラスターアプローチを採用することによって一層の庁間の調整・連携を図り、また、災害管理に関して、市民社会や学術研究機関、民間セクター等の関係者とのより緊密なパートナーシップを促進する対を進展させる。例文帳に追加

Develop measures to facilitate better inter-agency coordination and collaboration by adopting a cluster approach, and closer partnerships with stakeholders, such as civil society, academia, and the private sector, in disaster management; - 厚生労働省

パンデミックインフルエンザ及び共通の課題である新興/再興感染症対における、日本国:厚生労働、中華人民共和国:衛生計画生育委員会、大韓民国:保健福祉部、三国共同行動計画例文帳に追加

Joint Action Plan among the National Health and Family Planning Commission of the People's Republic of China, the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan and the Ministry of Health and Welfare of the Republic of Korea on Preparedness and Response against Pandemic Influenza and Emerging/Re-emerging Infectious Diseases of Common Concern - 厚生労働省

・ 厚生労働が初めて国家戦略としての医薬品産業ビジョンである「『生命の世紀』を支える医薬品産業の国際競争力強化に向けて~医薬品産業ビジョン~」(以下「前回ビジョン」という。)を 2002 年に定してから、5 年が経過した。例文帳に追加

Five years have passed since the first establishment of a vision of the pharmaceutical industryHoping for strengthening of the international competitive power of the pharmaceutical industry supporting century of lifeVision for the pharmaceutical industry –“ (hereinafter referred to as the “previous vision”) by the Ministry of Health, Labour and Welfare as the national vision in 2002. - 厚生労働省

厚生労働が初めて国家戦略としての医薬品産業ビジョンである「『生命の世紀』を支える医薬品産業の国際競争力強化に向けて~医薬品産業ビジョン~」(以下「前回ビジョン」という。)を 2002 年に定してから、5 年が経過した。例文帳に追加

Five years have passed since the first establishment of a vision of the pharmaceutical industryHoping for strengthening of the international competitive power of the pharmaceutical industry supporting century of lifeVision for the pharmaceutical industry –“ (hereinafter referred to as the “previous vision”) by the Ministry of Health, Labour and Welfare as the national vision in 2002. - 厚生労働省

保有個人情報のうち、診療情報を含むものを開示する場合には、「診療情報の提供等に関する指針の定について」(平成15年9月12日付け医政発第0912001号厚生労働医政局長通知)の規定するところによるものとする。例文帳に追加

In cases in which held personal information to be disclosed includes medical information, the provisions of theGuidelines on the provision of medical information” (issued by the MHLW Health Policy Bureau on September 12, 2003, No. 0912001) shall hold force. - 厚生労働省

介護労働者の作業負担軽減や腰痛対のための介助補助機器(移動リフト等)について、事業主が導入・運用計画を提出し、厚労の認定を受けて導入した場合に、導入に係る所要経費の1/2を助成(上限250万円まで)。例文帳に追加

MHLW will subsidize half (up to ¥2.5m) the cost of introducing long-term care service aid equipment (e.g., powered mobile lifts) that eases the physical burden on workers and prevents backache on the condition that an employer submits an introduction and implementation plan and receives approval from MHLW before introduction. - 厚生労働省

また、厚生労働委託調査「子育て支援等に関する調査研究報告書」により、第一子が生まれたときの働き方の変化をみると、女性では「仕事を辞める」としている割合が40.3%と最も高くなっており、「仕事を辞めたい」としている者の割合(26.5%)を大幅に上回っており、就業と育児の両立の困難さがうかがえる。例文帳に追加

Among young peoplecurrently seeking work, about 20 percent say, "I just want to work, so I'd accept a job somewhat differentfrom my preference". - 厚生労働省

除染作業等に従事する労働者の放射線障害を防止するため、被ばく低減のための措置、汚染拡大の防止措置、労働者の教育、健康管理などを規定した令案を労働政審議会に諮問、答申(平成23年12月12日)。例文帳に追加

MHLW consulted with and made recommendations to the Labor Policy Council on a ministerial order that sets out provisions on the reduction of radiation exposures, prevention of the spread of contamination, education of workers, and health management, in order to prevent radiation hazards of workers engaged in decontamination tasks. (December 12, 2011). - 厚生労働省

オリンパスなのですけれども、今週火曜日に第三者委員会調査結果が公表されまして、翌日に法務の法制審議会の方でも会社法の中間試案が公表されて、ガバナンスの強化というのが打ち出されていると思うのですけれども、改めましてオリンパスの第三者委員会調査報告、あるいはその翌日の会社の改善の公表を受けて、金融庁として法制度であるとか、仕組みの改善というのをどのように検討していくのか教えてください。例文帳に追加

Regarding Olympus, this Tuesday, the third-party investigation committee published the results of its investigation, and the following day, the Legislative Council of the Ministry of Justice published an interim proposal for the amendment of the Companies Act, which included measures to strengthen governance.  - 金融庁

以上を背景としつつ、政府は、引き続きアジア拠点化施を推進しているところであるが、グローバル企業の誘致には、インセンティブ措置に加え、政府が一丸となってグローバル企業向けの事業環境・外国人向けの生活環境整備等に取り組むことが重要であり、関連する施等を総合的に取りまとめた「アジア拠点化・対日投資促進プログラム」を平成 23 年 12 月 16 日に定し、この下で関係庁等がグローバル企業の誘致に向けたそれぞれの取組を着実に推進していくこととされた。例文帳に追加

Based on the aforementioned background, the government has been promoting measures for Japan as an Asian business center. To attract global enterprises, it is vital that the whole government should work together to develop the business environment for global enterprises and the living environment for foreigners, together with incentive measures. Thus, the “Program for Promoting Japan as an Asian Business Center and Direct Investment into Japan,” which comprehensively compiled related measures and others, was formulated on December 16, 2011. - 経済産業省

第五十五条の三の二 国土交通大臣は、広域災害応急対(一の都道府県の区域を越えて行われる緊急輸送の確保その他の災害応急対(災害対基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)第五十条第一項に規定する災害応急対をいう。)であつて、港湾施設を使用して行うものとして国土交通令で定めるものをいう。以下この条において同じ。)の実施のため必要があると認めるときは、第五十四条第一項の規定にかかわらず、港湾広域防災区域(港湾区域、臨港地区又は第二条第六項の規定により国土交通大臣の認定した港湾施設の区域のうち、港湾施設の利用、配置その他の状況により、広域災害応急対を実施するために特に必要があると認めて国土交通大臣があらかじめ告示した区域をいう。以下この条において同じ。)内における第五十二条に規定する港湾工事によつて生じた港湾施設のうち、広域災害応急対の実施のため必要なものとして国土交通令で定めるもの(以下この条において「港湾広域防災施設」という。)について、期間を定めて、自ら管理することができる。例文帳に追加

Article 55-3-2 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds it necessary for the implementation of emergency measures for a wide area disaster (measures such as emergency transportation outside of the area of a prefecture and others (specified in Article 50 paragraph (1) of the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961)) and others implemented using Port Facilities and specified in an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; hereinafter the same shall apply in this Article), determine a period of time to manage by himself/herself the Port Facility deemed necessary to implement emergency measures for a wide area disaster and specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism among Port Facilities created by Port and Harbor Works pursuant to Article 52 in the wide area disaster management zone of ports (meaning the zones which the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has publicly notified in advance as a zone especially necessary for the implementation of emergency measures for wide area disasters in consideration of the utilization, layout and other factors of Port Facilities within a Port Area, Waterfront Area and other area for a Port Facility which the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has designated pursuant to the provisions of Article 2 paragraph (6); hereinafter the same shall apply in this Article), regardless of the provisions of Article 54 paragraph (1) (referred to as the "Port Facility for Wide Area Disaster Management" in this Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二重債務問題、今、質問がございましたが、被災者、被災事業者等の支援は、政府全体で取組むべき大変大事な課題であると認識いたしておりまして、何回か予算委員会等々で私も答弁させていただきましたけれども、金融庁、財務、経産、あるいは国土交通、そういったところにみんな関係がございますし、それから当然ですが、内閣の官房に、ご存じのように、この二重ローン問題の中心を置かせていただいたわけでございまして、そういったことを踏まえて、6月に決定した政府の対応方針を踏まえて、現在、各関係庁において具体的な支援定、実施に取り組んでいるところでございます。例文帳に追加

I recognize that supporting individuals and companies suffering from overlapping loan problems as a result of the disaster is a very important task. As I have mentioned at Budget Committee meetings and on other occasions, this matter involves such government organizations as the FSA, the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Moreover, the Cabinet Secretariat naturally plays the central role in dealing with the overlapping loan problem. So, the relevant ministries and agencies are drawing up and implementing specific support measures in accordance with the government's policy on how to deal with that problem, which was determined in June.  - 金融庁

2 総務は、行政機関の政評価の実施状況を踏まえ、当該行政機関により改めて政評価が行われる必要がある場合若しくは社会経済情勢の変化等に的確に対応するために当該行政機関により政評価が行われる必要がある場合において当該行政機関によりその実施が確保されないと認めるとき、又は行政機関から要請があった場合において当該行政機関と共同して評価を行う必要があると認めるときは、当該行政機関の政について、政評価の客観的かつ厳格な実施を担保するための評価を行うものとする。例文帳に追加

(2) When the Ministry of Internal Affairs and Communications finds, taking into account the conduct and progress of Policy Evaluation of an Administrative Organ, that the conduct of Policy Evaluation is not assured by the said Administrative Organ despite the Ministry's findings that the re-conduct of evaluation is necessary or that Policy Evaluation needs to be conducted in response to changes in the social and economic conditions, or that when it finds it necessary to carry out Policy Evaluation jointly with an Administrative Organ upon request of the said Administrative Organ, it shall conduct evaluation of the Policy of the said Administrative Organ for the purpose of ensuring objective and rigorous implementation of Policy Evaluation in the government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先週の半ばにアメリカの財務が発表した金融安定化ですが、まず安定化についての評価をお聞きしたいということと、安定化の内容を見るとストレス・テストをしてその上でバッド・バンクという不良資産を切り離す対があって、場合によっては公的資金を注入するという中身ですが、1月に長官が都内で講演された時に金融危機への処方箋(せん)として4つ挙げていて、損失の把握、公的資金、バランスシートから切り離すということで大体これに沿ったものだと思いますが、一つだけ例外的な措置として国有化ということを1月の講演では挙げていましたが、国有化については金融安定化の中で盛り込まれていませんが、そのことについての見方も併せてお願いします。例文帳に追加

I would like to ask you about the Financial Stability Plan, which was announced by the U.S. Treasury Department in the middle of last week. First, I would like to know how you assess this plan. Also, this plan calls for separating non-performing loans for transfer to a “bad bank,” based on the results of stress tests and, depending on the circumstances, injecting public funds. In a speech you made in Tokyo in January, you cited four prescriptions for the financial crisis, including recognizing losses, injecting public funds and removing (non-performing loans) off the balance sheets, and this plan is largely in line with these. However, while you cited nationalization as an exceptional measure, this is not included in the Financial Stability Plan. What do you think of this?  - 金融庁

このような決定は、昔ならもう経済産業は経済産業、金融庁は金融庁、財務は財務、JBICはJBICとなりがちだったのですけれども、その縦割りの弊害をできるだけなくして、きちっとやっていきたいと思っておりまして、引き続き関係庁と連携しつつ、具体化に向けた検討を進めてまいりたいと思いますので、このことはしっかりご理解頂いて、日本もこういう時代ですから、行政は行政でできることと、してはならないことと、せねばならないことと色々ありますけれども、自由主義経済において金融庁も官庁としてできることは、最大限させて頂きたい、そういう気持ちでこういう政を立てさせて頂いたわけでございます。例文帳に追加

This type of decision used to be typically hindered by sectionalism, but we are hoping to eliminate sectionalism as much as possible and proceed in a proper fashion. We are also committed to continuing to work in partnership with related authorities to make progress in the examination needed to put the idea into practice. I would like everyone to have a thorough understanding of that point. Given the times that we live in, there are things that the public administration can and cannot do, but the FSA is eager to do the best it can do in its capacity in the context of a free economyit was in such a frame of mind that we developed this policy.  - 金融庁

なかなか政金融機関、色々仕分けをいたしまして、それまでの各の所掌がございました。中小企業金融政については、昔でいうと通産だとか、それから財金分離するまでは金融庁がございませんでしたから、それ以外のところは当然大蔵、あるいは共管だというようなこともございまして、色々そこら辺は仕分けをいたしております。広い意味で言えば、金融機関だから、当然所掌ということもあるけれども、国務大臣というのは所掌もございますけれども、金融機関に関して、官と民とのベストバランスということを含む視点が大事だと思っています。例文帳に追加

Various reviews have been conducted on financial institutions engaging in policy-based finance, which have been under the jurisdiction of different ministries. Policies concerning financing for small and medium-size enterprises used to be under the jurisdiction of the former Ministry of International Trade and Industry. Meanwhile, other financial matters were under the jurisdiction of the Finance Ministry alone or together with other ministries, as the Financial Services Agency (FSA) did not exist before the authority over fiscal matters was separated from that over financial matters. The reviews covered matters like this. As DBJ is a financial institution, it is naturally under the jurisdiction of the FSA in a broad sense. However, regardless of the ministerial jurisdiction, it is important to deal with financial institutions from the perspective of striking the optimum balance between the public and private sectors.  - 金融庁

これはもう非常に、私も何回も(国会の質問が)当たりましたし、私は何回も言いますように、金融庁は政金融・政府系金融は扱っておりませんから、ご存じのように中小企業であれば経済産業、それから住宅については住宅金融支援機構、これは要するに旧住宅金融金庫、これは国土交通ですし、それから農林水産(業)、これは非常に政金融の強い分野ですけれども、これは農林水産ですから、そんなところと、当然利子の補給、それは金融庁だって当然民間金融(の所管官庁)でございますから、原資は基本的に人から預かっている預金ですから、それに若干の利子をつけてお返しをするというのが民間金融機関の原則ですから、それはきちんと大事な人から預かった金は、基本的に民間金融機関の貸出原資でございますから、それは利子をつけないとか、そういうことはそう一律にはできません。例文帳に追加

I took questions in the Diet over and over again, and as I repeatedly said, the FSA does not handle policy-based finance or have jurisdiction over government-affiliated financial institutions. As you know, policy-based finance for SMEs is handled by the Ministry of Economy, Trade and Industry, while a housing financing scheme of Japan Housing Finance Agency, which was formerly known as Housing Loan Corporation, is under the jurisdiction of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Policy-based finance for agriculture, forestry and fisheries, which are fields where policy-based finance play a very large role, is handled by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. Financial institutions under the jurisdiction of the FSA should not be treated in the same way as financing schemes under the jurisdiction of those ministries. Basically, the financial source of private financial institutions is deposits and their basic premise is that they repay deposits with interest. Therefore, we cannot universally require them to provide no-interest loans.  - 金融庁

上記の事項は、「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」(平成19 年4 月 内閣府・文部科学・厚生労働・経済産業)においても、天然資源の少ない我が国が、優れた研究開発力をもとに、革新的医薬品・医療機器の国際的開発・提供体制へ参加していくとともに、日本で開発される革新的医薬品・ 医療機器の世界市場におけるシェアを拡大することで、医薬品・医療機器産業を日本の成長牽引役へ導くことが目標のひとつとされ、その実現のために臨床研究・治験環境の整備を施に掲げ、この5カ年計画がその施の重要な部分を担っていることを示している。例文帳に追加

The above mentioned items were also included as one of the goals in the "5-Year Strategy for the Creation of Innovative Pharmaceuticals and Medical Devices" (April 2007 Cabinet Office, Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, Ministry of Health, Labour and Welfare, and the Ministry of Economy, Trade and Industry) so that Japan, which has few natural resources, use its superior research and development abilities to participate in the global development and provision system of innovative pharmaceuticals and medical devices as well as expand the share of innovative pharmaceuticals and medical devices developed in Japan in the global market, thereby allowing the pharmaceutical and medical device industry to drive Japan's growth. Measures for the development of the clinical trial and clinical research environment required to realize this goal were set forth, and this 5-Year Plan plays an important part of these measures. - 厚生労働省

第七条 原子力事業者は、その原子力事業所ごとに、主務令で定めるところにより、当該原子力事業所における原子力災害予防対、緊急事態応急対及び原子力災害事後対その他の原子力災害の発生及び拡大を防止し、並びに原子力災害の復旧を図るために必要な業務に関し、原子力事業者防災業務計画を作成し、及び毎年原子力事業者防災業務計画に検討を加え、必要があると認めるときは、これを修正しなければならない。この場合において、当該原子力事業者防災業務計画は、災害対基本法第二条第十号に規定する地域防災計画及び石油コンビナート等災害防止法第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画(次項において「地域防災計画等」という。)に抵触するものであってはならない。例文帳に追加

Article 7 (1) A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry, prepare a nuclear operator emergency action plan with regard to its measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures, and measures for restoration from nuclear emergency and other duties that are necessary for preventing the occurrence and progression (expansion) of a nuclear disaster and for promoting nuclear disaster recovery efforts, with respect to each of its nuclear sites, and review its nuclear operator emergency action plan every year and revise it if revision is found to be necessary. In this case, said nuclear operator emergency action plan shall not conflict with either any regional disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (x) of the Basic Act on Disaster Control Measures or any disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (referred to as a "regional disaster prevention plan, etc." in the next paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは政決定会合の時には財務大臣、今までは経済政担当大臣が出席をして発言することが出来た。あるいは政決定を延期してほしいという権限は一応日銀法上与えられているわけで、これが形式的にはそうなんですけれども、それ以外にやっぱり財務あるいは金融庁等々と事務方同士でよく情報を交換し、世界情勢を研究しというのは、それは今まで通りきちんとやられた方がいいのではないかと思っております。ただ、新しく出来た日銀法も10何年になりますけれども、やっぱり金融政と政治との間に一定の距離感を置こうという、世界のほとんど標準になっているような考え方を日本でも取り入れたと。例文帳に追加

It is more than 10 years since the enactment of the current BOJ Act, which has incorporated the internationally accepted idea that monetary policy management should be separated from politics. This arrangement has functioned well until now.  - 金融庁

第十二条 総務は、二以上の行政機関に共通するそれぞれの政であってその政府全体としての統一性を確保する見地から評価する必要があると認めるもの、又は二以上の行政機関の所掌に関係する政であってその総合的な推進を図る見地から評価する必要があると認めるものについて、統一性又は総合性を確保するための評価を行うものとする。例文帳に追加

Article 12 (1) The Ministry of Internal Affairs and Communications shall carry out evaluation of a government Policy with a view to ensuring its coherent and/or comprehensive implementation with regard to a Policy that is commonly adopted by the two or more Administrative Organs and its evaluation is deemed necessary for the purpose of ensuring their government-wide coherence, or a Policy of relating to jurisdiction of two or more Administrative Organs and its evaluation is deemed necessary for the purpose of its comprehensive promotion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 広域地方計画区域内の市町村(協議会の構成員である市町村を除く。)は、単独で又は共同して、国土交通大臣に対し、国土交通令で定めるところにより、都府県を経由して、当該市町村の区域内における第二条第一項各号に掲げる事項に関する施の効果を一層高めるために必要な広域地方計画の定又は変更をすることを提案することができる。この場合においては、当該提案に係る広域地方計画の素案を添えなければならない。例文帳に追加

Article 11 (1) Municipalities (except those municipalities which are the members of the Council) within a Regional Plan Districts may, singly or jointly, propose to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, via the Prefecture, to carry out formulation or change of the Regional Plan as necessary to further increase the effect of the measures concerning the matters listed in the items of paragraph 1 of Article 2 within the district of the said municipalities. In this case, a rough draft of the Regional Plan pertaining to the said proposal shall be accompanied it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

具体的な進展として、昨年12月には日本等の要請もあって、アジア通貨危機におけるIMFプログラムを評価する理事会が開かれ、成長見通しの誤りがより深刻な事態を招いた、財政政は当初引締め過ぎた、構造政の実施については一層の配慮が必要、等の反点が議論され、本年1月にはペーパーも公表された。更に本年3月のマニラ・フレームワーク会合(メルボルン)でも、アジア太平洋諸国・IMF等の参加者により活発な議論が行われた。例文帳に追加

As concrete progress, the Executive Board of the Fund reviewed the Fund programs during the Asian currency crisis at the request of Japan and other Members in December 1998, and discussed lessens such as: (1) the failure in growth outlook led to more severe consequences, (2) fiscal policy was too much tightened at the outset, and (3) implementation of the structural policy measures needed more careful consideration. A paper was also published in January 1999. Besides, at the Manila Framework Meeting in Melbourne in March 1999, active discussion was made among participants from Asia-Pacific nations, IMF, etc. - 財務省

中小企業政審議会中小企業経営支援分科会商業部会報告書(地域コミュニティの担い手)としての商店街を目指して)(平成 21年1月 30日経済産業)「地域コミュニティの担い手」としての商店街の取組を促すに当たり、商店街をめぐる現状と課題、取組の具体的内容、商店街をめぐる多様な主体との支援・協働関係の構築、行政の施のあり方などの審議結果をまとめたもの。例文帳に追加

Report by the Commerce Unit, Small and Medium Enterprise Support Division, Small and Medium Enterprise Policy Making Council (Aiming for Shopping Areas as a Supporter of Local Communities) (Ministry of Economy, Trade and Industry, January 30, 2009) Summarizes the result of deliberation on the current situation and challenges concerning shopping areas, the specific content of efforts, the construction of the support and collaboration relationship with various entities concerning shopping areas, ideal policies of governments, and so forth in order to promote efforts by shopping areas as a "supporter of local communities"  - 経済産業省

「4 兆元」内需拡大とは別に個人消費拡大に向けた対としては、農村部の消費者が家電を購入した際に13%の補助金を支払う「家電下郷」、家電を買い換えると補助金を支給する「以旧換新」、農村部の住民がオート三輪や旧式トラックを廃車にして自動車に買い換える際に補助を出す「汽車下郷」、エネ型製品への買い換え補助等を実施した(第1-2-3-4 表)。例文帳に追加

In addition to the 4 trillion yuan from the domestic demand stimulus plan, in order to expand personal consumption the government implemented the “Subsidy Program for Electronic Appliances for Homes in Rural Areas ” (which subsidizes 13% of the product price when a consumer in a rural area purchases a domestic electronic appliance), the “Old Domestic Electronic Appliance Replacement Subsidy Program” (which offers a subsidy to help replace old electronic appliances with new ones), and the “Rural Auto Subsidy” (which grants a subsidy when a resident in a rural area disposes of an powered tricycle or an old-model truck and purchases an automobile, and awards a subsidy to help replace energy-saving products (see Table 1-2-3-4). - 経済産業省

これらの点を踏まえ、経済産業では、2006 年10月、「外国人研修・技能実習制度に関する研究会」を設置し、研修・技能実習制度の適正化の方(具体的には、不適正な受入れ機関への指導等の在り方、団体監理型受入れの適正化の在り方等)、研修・技能実習生と受入企業双方にとって望ましい制度の充実の方(例えば、高度技能実習制度(仮称)の導入、技能実習者対象職種の追加等の在り方)等について検討を行い、2007 年5月に取りまとめを行った(第4-4-19 表)。例文帳に追加

Based on these points, the Ministry of Economy, Trade and Industry established the Study Group on Industrial Training and Technical Internship Program for Foreigners in October 2006. This group investigated measures for a more proper training and technical internship system (specifically, management of improper institutions which receive trainees/interns, more proper group management type reception of trainees/interns, etc.), measures for an improved system which is desirable for both trainees/interns and the companies receiving them (for example, introduction of an Advanced Internship System (provisional name), adding technical internship job types, etc.), etc. The group provided its conclusions in May 2007 (Table 4-4-19). - 経済産業省

経済産業(特許庁)は、2007 年1月、外国特許庁との協力強化、制度の国際調和の推進、模倣品対の強化等によるグローバルな権利取得の促進と知的財産保護の強化、特許庁による審査迅速化・効率化、企業における戦略的な知的財産管理の促進、地域や中小企業の知的財産活用に対する支援の強化等の4分野26項目からなる「イノベーション促進のための特許審査改革加速プラン2007(AMARIプラン2007)28」を定し、知的財産制度の整備・強化のための取組を行っている。例文帳に追加

The Ministry of Economy, Trade and Industry (Japan Patent Office) formulated the Advanced Measures for Accelerating Reform toward Innovation Plan in Patent Examination (AMARI Plan 2007)68 in January 2007. This plan is composed of four areas and 26 items covering efforts to develop and strengthen the intellectual assets system, such as closer cooperation with foreign patent offices, promotion of international harmonization of systems, promotion of global rights acquisition and stronger intellectual assets protections by stronger counterfeit goods countermeasures, etc., faster and more efficient examinations by the patent office, promotion of strategic intellectual assets management in companies, stronger support for utilization of intellectual assets of the regions and in medium and small companies, etc - 経済産業省

例文

既存の協力に加え、①中長期に渡るエネルギー需要とエネポテンシャルのアウトルックの定、②緊急時の政及び対応の連携、③地域における既存の化石燃料資源利用の促進、④原子力発電を含む電力インフラの改善、⑤地域の効率的なエネルギー利用を目的としたクリーンエネルギーやスマートコミュニティの開発の 5 つの分野についてERIA を中核に調査研究を行うことが合意され、東アジア首脳会議においても合意が歓迎された。例文帳に追加

It was agreed that, in addition to the existing cooperation, the following five areas will be studied and researched, with ERIA playing a core role: (A) charting outlook for energy demand and saving potential over the medium-to-long term; (B) coordinating emergency response policies and measures; (C) enhancing the use of existing fossil fuel resources in the region; (D) improving electric power infrastructure, including nuclear power generation; and (E) developing clean energy and smart communities for efficient use of energy in the region; this agreement was also welcomed at East Asia top-level meetings. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS