1016万例文収録!

「自身で」に関連した英語例文の一覧と使い方(157ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 自身での意味・解説 > 自身でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

自身での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8468



例文

プリンタインターフェイス部に搭載されたバッファメモリに対する電源投入時のメモリチェックをプリンタインターフェイス部自身が実施することで、CPUがチェックすべきメモリを減らし、かつプリンタインターフェイス部によるメモリチェックをCPUのメモリチェックと同時期に行うことで、メモリチェックに費やされる時間を短縮する。例文帳に追加

Memories to be checked by a CPU are decreased by checking buffer memories mounted on a printer interface section at the printer interface section itself when power is turned on and the time being spent for memory check is shortened by performing memory check at the printer interface section simultaneously with memory check of the CPU. - 特許庁

携帯電話機3は、車両内に他のメール端末(携帯電話機4及び通信機能を備えたPDA5)が持ち込まれた状態で、それらとの間にブルートゥースインタフェース部を通じた無線通信リンクを自動的に確立し、各メール端末に対して、着信メールを自身に転送するように指令する。例文帳に追加

In the state that other mail terminals (a cellular phone 4 and a PDA 5 having a communication function) are brought into the vehicle, the cellular phone 3 establishes a radio communication link by use of a Bluetooth interface part between them and instructs for each mail terminal to transfer the arrived mail to itself. - 特許庁

ローレンツ力により可動部2が、自身の撓み力に抗して固定部1に近づいたとき、静電力用電極5a、5b間に電圧を印加して、静電引力により可動部2を固定部1側に吸引すると共に、ローレンツ力発生用配線パターン8に流す電流を切り、ローレンツ力の発生を停止する。例文帳に追加

When the movable part 2 approaches the fixing part 1 resisting its own bending force with the Lorentz force, a voltage is applied between electrodes 5a, 5b for electrostatic force to attract the movable part 2 toward the fixed part 1 with electrostatic attraction and to cut the current applied to the circuit pattern 8 for generating the Lorentz force to stop generating the Lorentz force. - 特許庁

委託元マシン1は、排他用ロックをかけて命令を委託先マシン2に送信すると、委託先マシン2側では、命令受信後に自身側におけるロック取得可能か否かを判断し、既に委託先マシン2側においてロックがかかっている場合には、ロック取得不可となるので、委託元マシン1にリトライを通知する。例文帳に追加

When a consignor machine 1 transmits instruction to a consignee machine 2 with exclusive lock, the consignee machine 2 determines whether to be locked after receiving the instruction, and when it is already locked, the consignee machine 2, notifies the consignor machine 1 of retry. - 特許庁

例文

使用時には、一般的には細長いボディシャフトを組織領域へ進展させることによって、アセンブリは平面内の組織を切開し、続いてそこで一つの切開アーム部材または複数の部材は、自身のロープロファイルから拡張されたプロファイルの平面内で再構成され、それにより組織領域を平面に沿って切開する。例文帳に追加

In use, the assembly dissects tissue within the plane typically by advancing the elongate body shaft into the tissue region where the dissector arm member or members are then reconfigured within the plane from its low profile to its expanded profile to thereby dissect the tissue region along the plane. - 特許庁


例文

画像サーバ30は、アクセスしてきたクライアントが処理能力の低いゲーム機である場合には、ゲーム機から出力機用プロファイルを受け取り、画像データと第2出力機用プロファイルと自身が記憶している入力機用プロファイルとから、カラーマッチング処理を画像サーバ30側で行なう。例文帳に追加

When an accessing client is a game machine low in throughput, an image server 30 receives a profile for an output device from the game machine and color-matching processing is performed by the side of the server 30 from the image data, a profile for the second output device and a profile for an input device stored by itself. - 特許庁

携帯端末機の現在位置に対応する周辺情報をサーバから携帯端末機へ送信することができ、尚且つユーザ自身が携帯電話機からサーバの周辺情報を他ユーザに閲覧可能に書込み・編集することができ、これによって複数のユーザが常時最新情報を享受可能とすること。例文帳に追加

To make it possible to transmit peripheral information corresponding to a present position of a portable terminal from a server to the portable terminal, to enable a user himself (or herself) to browsably write/edit the peripheral information received from the server from the portable telephone to other users, and thereby to enable a plurality of users to always enjoy the latest information. - 特許庁

車載機20は、無線通信を通じて追加キーである旨認識すると、自身の暗号鍵を暗号鍵Kcから暗号鍵Kc+1に更新するとともに、紛失した電子キーを除く他の電子キー10との無線通信(更新信号Sko)を通じてそれら電子キー10の暗号鍵を暗号鍵Kcから暗号鍵Kc+1に更新する。例文帳に追加

When recognizing that it is the additional key through radio communication, an on-vehicle machine 20 updates its own cipher key from a cipher key Kc to a cipher key Kc+1, and updates the cipher keys of the other electronic keys 10 from the cipher key Kc to the cipher key Kc+1 through the radio communication (updating signal Sko) with the other electronic keys 10 except the lost electronic key. - 特許庁

倉庫20のコンピュータ300は携帯電話100からデータを受信し、受信した画像データを解析し、配送管理DB320と、在庫管理DB310とをアクセスして再送用の商品を割り当て、自身の表示部にメッセージを表示させ、あるいは、工場30のコンピュータ500にメッセージを表示させて再送担当者に再送を指示する。例文帳に追加

A computer 300 in the warehouse 20 receives the data from the cellular phone 100, analyzes the received data, accesses a delivery management DB 320 and a stock management DB 310 for allocating a commodity for redelivery, and displays a message on its own display part or on a computer 500 of a plant 30 for instructing a redelivery operator to delivery the commodity again. - 特許庁

例文

自身に厳格で寺院再建のノウハウを積んだ真言律宗の僧侶主導の勧進活動に対する評価の上昇はやがて他の律宗諸派再興の動きを促し、一時は真言律宗を含めた律宗は禅宗・浄土宗などと勢力を分けて日蓮より「律国賊」との非難を受けるほどであった。例文帳に追加

Activities for temple solicitation led by priests of the Shingon Risshu sect were well recognized because they were strict by themselves and had know-how of temple restoration, which soon promoted the movement of renaissance of other Risshu sects so much so that the Risshu sect, including the Shingon Risshu sect, was criticized by Nichiren as 'Ritsu traitor to the country,' having the same power of influence as the Zen sect and the Jodo sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまで飛石には小さい丸石を使っていたのを織部は、切石のしかも大きいものを好んで用いているほか、自身が考案したと伝えられる織部灯籠のきりっとした形は彼の作風がよく現れ、露地にあっても作意の横溢したこの「織部灯篭」をつくばいの鉢明かりとして据えるなど興趣をこらしている。例文帳に追加

Oribe preferred to use hewn stones, especially large ones for steppingstones while small round stones had been used before hand, and showing his style well in the sharp shape of Oribe Toro, allegedly devised by himself, elaborated of a plan installing this 'Oribe Toro,' with full of his creation in Roji as a basin lamp of Tsukubai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は後二条天皇の長子(自らの嫡孫)である皇太子邦良親王の即位によって大覚寺統が早期に一本化する事を望んでいたと言われ、中継ぎに甘んじない後醍醐天皇との父子仲は次第に疎遠になっていき、その結果院政停止・天皇親政に至ったと推測されているが、院政停止は後宇多院自身の希望ともいわれ、なお考証を要する。例文帳に追加

In his later years, it is said he wished the Daikaku-ji Imperial line to be unified after the enthronement of Emperor Gonijoin's eldest son (his own child), Imperial Prince Kuniyoshi, however Emperor Godaigo did not like to be in power temporarily, and the relationship between him and his father, Emperor Godaigo, gradually became fragile, as the result, it is presumed the cloistered government was stopped and the Emperor started the directly ruled government, but there is another theory that retired Emperor Gouda stopped his cloistered government by his own will, and more study is needed to determine the truth of the matter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩士との接触が多かった諸大夫の粟津義風は、彼らに便宜を図っていた容疑で慶応2年(1866年)に至るまで京都町奉行所に逮捕・投獄され、熾仁親王自身も孝明天皇の怒りを買い、幟仁親王とともに国事御用掛を解任され、謹慎・蟄居を申し渡された。例文帳に追加

The Shodaibu (Samurai who receiving higher than the Fourth or Fifth Court Rank), , who had often dealt with the Choshu Domain, were arrested and sent to the Kyoto City Magistrate's office being suspected of doing favors for the Choshu Domain until 1866, Emperor Komei was furious about Prince Taruhito under these circumstances, the Prince lost his position as a general affairs official of the Imperial Household in charge of State affairs, and both Prince Taruhito and Takahito were ordered to refrain from making public appearances and were placed in confinement at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参謀の西郷隆盛に補佐され官軍は東海道を下って行くが、この東征の旅路も実はのどかなものであり、親王は常に輿に乗って移動し、途中の宿場で馬の遠乗りをしたり、各地の名産品に舌鼓を打ったり、花見や和歌に興じたりする様子が親王自身の日記に書き残されている。例文帳に追加

The Prince was supported by a staff officer, Takamori SAIGO and as the government army was advancing down the Tokaido, it was recorded in Imperial Taruhito's diary that it was a quiet country road to the east, the Prince was on the palanquin, he went on horseback, riding to far places along the way, ate many nice foods which were popular in various places, and enjoyed looking at Cherry blossoms and writing poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何よりも陸奥国の兵(つわもの)を動員しての戦闘であり、義家自身が国解の中で「政事をとどめてひとえにつわもの(兵)をととの」、と述べているように、その間の陸奥国に定められた官物の貢納は滞ったと思われ、その後何年もの間催促されていることが、当時の記録に残る(『中右記』1096年(永長1)12月15日条、1097年(永長2)2月25日条)。例文帳に追加

Yoshiie, who had led the Mutsu soldiers into battle, reported in the Kokuge, 'stop the politics and organize the soldiers,' and refrained from paying Mutsu Province's tax to the Court, which repeatedly pressed him for several years ("Chuyu-ki," dated December 15, 1096 and February 25, 1097).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1981年(昭和56年)、真宗大谷派の法嗣(新門=法主後継者)であった父・光紹が、真宗大谷派内局(当局)との確執(「お東騒動」)により、自身が住職であった真宗大谷派東京別院東京本願寺を宗派から独立させ、真宗大谷派の僧籍から離れたことから、父に代って法嗣となった。例文帳に追加

In 1981, his father, Kosho, who was the Hoshi (successor to an abbacy) to the Otani school, Shinshu sect and the chief priest of Tokyo Branch Temple, Tokyo Hongan-ji Temple, was forced to separate his temple from the Otani school Shinshu sect because of a conflict with the Naikyoku (intra-ministerial bureau), and was removed from the priesthood; thereby, Koken succeeded as hoshi (successor of principle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大友義鎮は当初から陶隆房が晴英を傀儡として擁立するだけで、自分の政権が揺ぎ無いものとなれば、廃嫡されるに違いないと疑い反対したが、晴英自身が大内当主となるのを望み、「この要請を断り中傷を受ける事の方が悔しいので、命は惜しくない」と主張した為、義鎮もこれを認めた。例文帳に追加

Yoshishige OTOMO was opposed in the beginning, as he suspected that if Takafusa SUE only supported Haruhide as his puppet, his own government would not survive and he would likely be disinherited, but as Haruhide himself wanted to become the head of the Ouchi clan and claimed that "it is worse for me to be slandered by rejecting this request and I don't care for my life," Yoshishige accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平康の映画のテンポの速さは群を抜いているが、中平自身は「私は速すぎない。他の監督の映画が遅いのだ」と言い、しかし「速い」、「遅い」と言っても、それはカット割りの細かさや編集によるものだけでなく、もっと映画全体の性質のことであると語っている(「キネマ旬報」昭和34年(1959年)3月上旬号)。例文帳に追加

The pace of the story in Ko NAKAHIRA's films was extremely fast, but Nakahira said; 'My film is not too fast. The pace of other directors' films are slow' and that 'fast' or 'slow' pace depended on the nature of the whole film rather than the small cutting and editing ('Kinema Junpo' issued in early March, 1959).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「西郷隆盛は実は生きており、ロシアに保護されていて、ロシア皇太子訪日と同時に日本に帰ってくる」という噂を真に受け、西郷が生存しているなら津田自身の西南戦争での武勲も取り消されるのではないかと恐れて凶行に及んだとされるが、動機を裏付ける供述は得られておらず諸説が多い。例文帳に追加

Although there was no supporting testimony, one of the many rumours was that, upon accepting as truth the rumour that 'Takamori SAIGO was actually alive and being protected by Russia, returning to Japan with the Russian crown prince,' TSUDA feared if SAIGO was alive the deeds of valour he performed in the Satsuma Rebellion would be retracted, so committed the crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根拠とされる書物も、後に発見された永倉新八『浪士文久報国記事』(『顛末記』以前に書かれた日記)では「内山暗殺事件」について触れておらず、また『顛末記』には永倉自身ないしはそれが連載されていた「小樽新聞」編集者によると見られる脚色のあとがあり、一方『始末記』の西村兼文は新選組に悪意を持っていたため、共に信憑性を欠くというわけである。例文帳に追加

Regarding the documents cited as evidence, the "Roshi (masterless samurai) Bunkyu Era Patriotism Articles" (a diary written before the "Tenmatsuki") by Shinpachi NAGAKURA which was discovered later does not describe 'the Uchiyama assassination' and the "Tenmatsuki" seems to have been dramatized by Nagakura himself and an editor of 'Otaru Shimbun' in which the "Tenmatsuki" was serialized, while Kanefumi NISHIMURA who wrote the "Shimatsuki" bore ill will toward Shinsengumi and therefore both documents lack credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百済・高句麗を滅ぼした後に直ちに半島統一ができたわけではなく、先立って663年4月には新羅もまた鶏林大都督府とされ文武王自身も<鶏林州大都督>に任じられていたように、唐は百済の故地には熊津都督府などを、高句麗の故地には安東都護府などを設置し、それぞれの遺臣を用いて統治させるという羈縻政策を用いようとした。例文帳に追加

The peninsula was not unified soon after Baekje and Goguryeo were destroyed, and as shown in the prior case of April 663 in which Silla was declared Gyerim Great Command Area, where King Munmu served as "governor-general of Gyerim Prefecture," Tang established Ungjin and other command areas in places formerly owned by Baekje, as well as Andong and other military forces in places formerly owned by Goguryeo, in order to have their surviving retainers govern by using the control system for different ethnic groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1552年4月、日本布教のためには日本文化に大きな影響を与えている中国にキリスト教を広めることが重要であると考えていたザビエルは、バルタザル・ガーゴ神父を自分の代わりに日本へ派遣し、自分自身は中国入国を目指して9月に上川島に到着した(ここはポルトガル船の停泊地であった)。例文帳に追加

Xavier, who saw the importance of spreading Christianity in China that greatly influenced Japanese culture in order to spread missionary work in Japan, made Father Balthazar GAGO as his substitute in Japan, and arrived at Shangchuan Island (this was the landing port of the Portuguese ship) to enter China in April 1552.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、宮廷や官庁自身も荘園の一大所有者であり、宮廷に属する荘園(唐の内荘宅使、宋の御荘)や軍事的要所の周囲にて兵糧確保のために開墾・屯田によって形成された営田官荘および屯田軍荘、その他民間から没収して没官田の官荘なども存在していた。例文帳に追加

However, the imperial court or the authority themselves were big owners of shoens and there also existed the shoens belonging to the imperial court (the naishotakushi during the Tang dynasty and the gosho during the Sung dynasty), eidenkansho (the manor cultivated for the military purpose) or tondengunsho (the manor cultivated for the military purpose) which was made around military strategic spots in order to secure army provisions by the cultivation and settlement of ex-legionary, the manors such as botsukanden (confiscated fields) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「館の者共」(国司の私的従者+在庁官人)と異なり、「国の兵共」は、「譜第図」「胡簗注文」などの台帳に記載され、国司主催の狩りや、一宮での流鏑馬など、必要に応じて招集される程度のものであり、自分自身の直接的利害に関わらなければ命を懸けて戦ったりはしない。例文帳に追加

It differed from '者共' (private servant of the governor and Zaichokanjin) in the way that ' (soldiers) of the province' were registered in things such as 'Fudaizu' and 'Yanagui chumon' (list of warriors), participated in hunting hosted by the governor, yabusame (horseback archery) at Ichinomiya (shrine with the highest ranking in the area), summoned with need, and did not fight to death if their interests were not directly involved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代の寄親・寄子関係は、単に戦いへの一時的な参加を頼む・頼まれるという当座の関係から、寄親が寄子に所領や扶持を与える「給人的寄子」まで幅広く、更に大名が自己の寄子である有力武士に彼ら自身の寄子に与えるための所領(寄子給)が与えられる場合もあった。例文帳に追加

There were a wide range of Yorioya/Yoriko relationships in those days, from a temporary relationship of asking/being asked to participate in the battle to 'kyunin (upper class retainers)-like Yoriko' to whom Yorioya gave shoryo and salary, and in addition, sometimes there were cases where daimyo gave the dominant samurai, their own Yoriko, the shoryo (yorikokyu) to be given to the dominant samurai's Yoriko in turn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、仮にそうであった場合でも、律令的氏姓制度が形骸化するに連れて、氏(ウヂ)と姓(カバネ)とが世襲化により一体化され、その構成員もいたずらに増え過ぎてしまったため、のちにヤマト王権(天武天皇)自身が八色の姓(やくさのかばね)によって全く新たな官位制度と連動させつつ氏姓の制(うじかばねのせい)を実質的に無意味化せざるを得なかった。例文帳に追加

However, even if it was the case, Emperor Tenmu (Yamato sovereignty) had to create the Yakusa no Kabane system which resulted in the dysfunction of the original kabane system since the kabane were given to too many people, and uji and kabane became integrated through heredity as the system of clans and hereditary titles based on a ritsuryo legal code remained simply as a form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で道長自身は自らが示した新儀(御堂流)の作法を小野宮流など他家の公卿にも強要しようとしていたことが藤原実資の『小右記』(長和2年正月2日条及び治安(日本)元年7月25日・26日条など)に記されており、御堂流の手法で公家社会の故実を統一しようとする意図も有していた。例文帳に追加

On the other hand, it was written in "Shoyuki" (in the article on February 20, 1013, or the article on September 10 and 11, 1021 and so on of the diary) by FUJIWARA no Sanesuke that Michinaga tried to force his new style (Mido-ryu) on Kugyo (court nobles) of other families such as Ononomiya family, so he had an intention of unifying ancient practices in the court noble society with Mido-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えまして、日本にあるAIGグループの生命保険会社3社自身が、以下のようなメッセージを発表しているということでございます。すなわち、今般のAIGの事業再編計画に関して、当該3社の株主が変更となっても、顧客の保険契約が変更するものでないこと、サービス体制等についても変更がないこと、こういった点を発表していると承知しております。例文帳に追加

In addition, I understand that the three AIG-affiliated life insurance companies have issued a statement saying that even if a change in their share ownership occurs in connection with AIG's business restructuring plan, there will not be any change in their insurance contracts with customers or in their provision of services.  - 金融庁

金融機能強化法につきましては何回も申し上げておりますけれども、金融機関の体力が更に強化されることによって中小企業、地域経済への資金供給という職務を果たしていただきたいというのが法の趣旨であり、それは金融機関自身のご判断、そしてまた公的資金の参加を求める場合の申請ということになっているわけでございます。例文帳に追加

As for the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, as I have said over and over again, its purpose is to strengthen the foundation of financial institutions and encourage them to provide funds to small and medium-size enterprises and local economies, and financial institutions should make their own judgments and apply for injections of public funds based on that.  - 金融庁

ここに書いてある最終延長とすることとしたということは、尊重します。その上で、松下自身として、福島や東日本の震災による中小企業の人たちの実態と、そして、この今の法案のそれがどういうふうに効果的に働いて、そして効果を上げたかというところをしっかり勉強したいということです。例文帳に追加

I respect his decision to extend the law for the last time. While respecting his decision, I would like to review the situation of SMEs following the Fukushima nuclear accident and the Great East Japan Earthquake and the effects achieved by the law.  - 金融庁

この6人のメンバーの方々には、日本振興銀行に対する行政対応等の検証が適切に行われる必要があるとの観点から、私自身が人選を行ったものであります。現在、第1回の会合の日程調整を行っているところでありますが、調整がつき次第、速やかに開会したいと考えております。例文帳に追加

I made the selection from the viewpoint of the need for the six members of the committee to appropriately review administrative actions taken in relation to the Incubator Bank of Japan. We are making scheduling adjustments to fix the date of the first meeting. As soon as the adjustments are finished, we will hold the meeting.  - 金融庁

しかし、国債売買や為替スワップをはじめとする金融取引の取引流動性を維持するうえでは、銀行自身のバランスシートを使った、顧客のためにするマーケットメークの機能が不可欠であり、これを銀行が自分のために行う純粋の自己勘定取引と区別することは実際上は難しい。例文帳に追加

However, it is indispensable, in maintaining the liquidity for financial transactions including government bonds and foreign exchange swaps, to have the “market-makingfunction, which banks provide using their own balance sheets for the sake of their customers, although distinguishing this trade from a pure proprietary trading for their own sake is very difficult in practice.  - 財務省

こうした諸施策に加え、地域開発金融機関の独自性に適切な配慮を行いながら国際開発金融機関の間の協調を促進すること、世銀自身の透明性とアカウンタビリティの向上を進めること、途上国の主体性とガバナンスを重視すること、が世銀の業務の開発効果を更に向上させる上で重要である。例文帳に追加

In addition to these measures, I would like to stress three other points essential to enhance the effectiveness development assistance by the Bank. First is to promote collaboration with regional development banks (RDBs), while giving due consideration to the advantage and uniqueness of RDBs. Second is to increase transparency and accountability of the Bank itself. Third is to respect ownership and governance of developing countries.  - 財務省

しかしながら、債務救済は貧困削減や経済発展の「万能薬」ではなく、貧困国の中長期的な発展の観点からは、貧困国自身の主体的責任と自助努力に基づいて、民間投資促進や輸出品の多角化などを含めた、開発に対する包括的な取組みを進めることが不可欠であると考えます。例文帳に追加

From the medium- to long-term development perspective, I believe it is essential to implement a comprehensive approach to development ? -one that is country-driven and focuses on the promotion of private investments and the diversification of exports with strong ownership and self-effort of the low-income countries.  - 財務省

登録官は,登録簿における誤り又は脱漏が登録官若しくは登録部門職員の誤り又は脱漏に起因することに納得する場合は,登録簿の誤り又は脱漏を自身の裁量で訂正することができるが,そうする前に利害を有すると登録官に見える者に訂正案を通知する。例文帳に追加

Where the Registrar is satisfied that an error or omission in the register is attributable to an error or omission on his part or on the part of the staff of the Registry, he may on his own initiative correct the error or omission in the register, but before doing so he shall give notice of the proposed correction to any person who appears to him to be concerned.  - 特許庁

特許出願に関するか又は特許に関連する何らかの事項に関する長官の面前での2以上の当事者間の何らかの紛争についての聴聞が完全明細書の公開の日の後にされる場合は,当該紛争の聴聞は,聴聞に自身で出頭するか又は代理される紛争当事者と長官が協議の後,長官が別段の指示をしない限り,これを公開しなければならない。例文帳に追加

Where the hearing before the Controller of any dispute between two or more parties relating to an application for a patent or to any matter in connection with a patent takes place after the date of the publication of the complete specification, the hearing of the dispute shall be in public unless the Controller, after consultation with the parties to the dispute who appear in person or are represented at the hearing, otherwise directs.  - 特許庁

特許庁は,(1),(2) 及び(3) に基づいて出願及び登録事件について閲覧を許可するに当たり, 開示することにより意匠の出願人又は所有者の法律上の利益が害される虞がある個々の書類及び資料の閲覧を拒絶することができる。ただし, 出願人又は所有者自身が直接当該書類及び資料の閲覧を許可した場合はこの限りでない。例文帳に追加

In permitting to get acquainted with the application and registration case in accordance with Paragraph one, two or three of this Section, the Patent Office is entitled to deny access to individual documents and material the disclosure of which may cause harm to the legal interest of the applicant or owner of a design, unless the applicant or owner himself or herself has directly permitted to get acquainted with such documents and materials. - 特許庁

その特許が複数の者に帰属する工業所有権の主題の実施に関する関係は,当事者間の合意によって決定される。この合意がない場合は,各自が自身の裁量で保護された主題を実施することができるが,他の所有者の同意なくそれについての排他的ライセンスを付与する又は特許を他人に譲渡する権利は有さない。例文帳に追加

Relationships regarding the use of an object of industrial property the patent for which belongs to several persons shall be determined by the agreement between them. In the absence of such agreement, each of them may use the protected object at his own discretion but shall have no right to provide an exclusive license for it or assign the patent to the another person without the agreement of other owners. - 特許庁

(1)登録商標は、当該商標の登録所有者又は当該商標の登録使用権者でない何人も、その者自身の取引に係る商品又は役務に関するいずれの商標であれ、当該商標と全く同一又は誤認を生ずるほど類似する商標を〔使用する〕場合、その者によって侵害されるとみなされる。例文帳に追加

(1) A registered trademark is deemed to be infringed by any person who, not being the registered proprietor of the trademark or a registered user thereof a trademark which is identical with, or deceptively similar to, any trademark, in relation to goods or services of his own trade.  - 特許庁

複数のニューロンを含むニューラルネットワークであって、その複数のニューロンのうちの任意の1つのニューロン41と、自身またはその複数のニューロンのうちの別のニューロン43とが、その複数のニューロンのうちのさらに別のニューロン42との活性結合を介して関連付けられることが可能であるニューラルネットワーク。例文帳に追加

A neural network comprises a plurality of neurons in which one 41 of the plurality of neurons can be associated with itself or the other neuron 43 in the plurality of neurons via active connection to a further neuron 42 in the plurality of neurons. - 特許庁

トナーの搬送性、帯電立ち上がりが良好であり、トナー飛散がなく、トナー粒子への外添剤粒子の埋没がなく、画像形成時に消費される現像量の安定性が高く、形成された画像の解像度が高く、且つ、トナー自身に良好な安定性を付与する外添剤を含む、静電荷像現像用トナーを提供する。例文帳に追加

To provide an electrostatic charge image developing toner having proper conveying property and charge rise performance, without toner scattering or embedding of external additive particles in toner particles, ensuring high stability of consumption in image formation and high resolution for formed image, and containing an external additive which imparts proper stability to the toner itself. - 特許庁

複数の画像処理アルゴリズムモジュールが接続された形態を有する画像処理実行部がDMACによりメモリとの間のデータ転送を行うときに、画像処理アルゴリズムモジュール自身を変更することなく、各画像処理アルゴリズムモジュールの転送状態の異常を容易に検査できるようにする。例文帳に追加

To easily inspect an error of a transfer state of each image processing algorithm module without changing the image processing algorithm module itself when an image processing execution unit with plural image processing algorithm modules connected transfers data with a memory with a dynamic memory access controller (DMAC). - 特許庁

複数のニューロンを含むニューラルネットワークであって、その複数のニューロンのうちの任意の1つのニューロンと、自身またはその複数のニューロンのうちの別のニューロンとが、その複数のニューロンのうちのさらに別のニューロンとの活性結合を介して関連付けられることが可能であるニューラルネットワーク。例文帳に追加

A neural network includes a plurality of neurons in which one of the plurality of neurons can be associated with itself or the other neuron in the plurality of neurons via active connection to a further neuron in the plurality of neurons. - 特許庁

身体内インピーダンスと、身体皮膚面と測定面の接触部との間の接触インピーダンスとを同時に測定できるようにして、測定者自身の状態および測定者の測定状態を正確に判断しながら身体内インピーダンスを正確に測定することのできる体脂肪計を提供する。例文帳に追加

To provide a body fat meter which is made capable of simultaneously measuring internal impedance and contact impedance between a body skin surface and a contact part of a measurement surface to accurately measure internal impedance accurately determining a state of a measurement person him-/her-self and a state of measurement of the measurement person. - 特許庁

次いで、第nのターゲットの視野中における大きさが所定の大きさとなったときに視野中にある第n+1のターゲットが左右目標範囲に入るように、無人走行車が自身の向きを変えながら、第n+1のターゲットの視野中における大きさが所定の大きさとなるまで走行する。例文帳に追加

Then the unmanned traveling vehicle travels until magnitude of an (n+1)th target existing within the visual field becomes a predetermined size while changing its own direction so that the (n+1)th target existing within the visual field enters within the right and left target range when magnitude existing within the visual field of the nth target becomes a predetermined size. - 特許庁

クーラント液を吸い上げるクーラントポンプ100であって、ポンプケーシング1の内方に、自身の回転中心線a3を上下向きに配置され該ポンプの全揚程を生成させる単一のインデューサ羽根車2を備え、該インデューサ羽根車2はボス部11の外周囲にヘリカル翼12を固設された構成となっている。例文帳に追加

A coolant pump 100 used to suck up coolant liquid includes single inducer impeller 2 for generating a total head of the pump arranged with a rotational center line a3 of itself in a vertical direction, inside of a pump casing 1, and the inducer impellers 2 are configured such that helical blades 12 are fixedly provided to an outer periphery of a boss portion 11. - 特許庁

このために、本発明では、予め管理者の権限を代行できる代行者を識別する情報および管理者を識別する情報を登録しておき、生体情報の登録の際に、管理者もしくは代行者から当該管理者・代行者から入力される自身を識別する情報と予め格納された情報を比較して、登録済みかを判断する。例文帳に追加

Information identifying the representative who can take the manager's authority and information identifying the manager are preliminarily registered, and information identifying the individual which is input by the manager or the representative in registration of biological information is compared with the preliminarily stored information to determine whether it has been registered. - 特許庁

複数のコンクリートブロックを水平または垂直方向にアンボンドプレストレス部材で緊張して一体化してなる圧着コア壁において、圧着コア壁自身が制震装置の一部として機能し、地震時のエネルギーを効率良く吸収または制御し、構造物の損傷等を回避できるようにする。例文帳に追加

To avoid a damage to a structure, and the like by making a pressure-bonded core wall itself function as a part of a seismic control device and efficiently absorb or control energy during earthquakes, in the case of the pressure-bonded core wall constituted by horizontally or vertically tensioning a plurality of concrete blocks by an unbonded prestressing member and integrating them together. - 特許庁

本発明における画像形成装置はステップS001で携帯端末からの探索要求(インクワイヤリ)を待ち、探索要求を受けたら、画像形成装置自身が接続されているLAN上の他の画像形成装置と連携し、同一の携帯端末から探索要求を受けた画像形成装置の間で優先順位を決定する(S002)。例文帳に追加

An image forming apparatus waits for a search request (inquiry) from a mobile terminal in step S001, and when receiving the search request, the image forming apparatus cooperates with another image forming apparatus on a LAN to which the image forming apparatus itself is connected, and priorities are determined between the image forming apparatuses receiving the search requests from the same mobile terminal (S002). - 特許庁

例文

通信媒体で発生するインパルス性雑音を、主観的な検出条件をでき得る限り排除し、観測された雑音自身の統計的性質から自動的にインパルス性雑音を精度よく検出することが可能な雑音検出方法、雑音検出装置、並びにインパルス性雑音の影響を受け難くする通信を可能とするシミュレーション方法、シミュレーション装置、通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a noise detection method and a noise detection apparatus in which an impulsive noise generated in a communication medium can be automatically detected, with high accuracy, from statistic characters of the observed noise itself while excluding subjective detection conditions as further as possible, and to provide a simulation method, a simulation apparatus and a communication system, in which communication to be hardly affected by the impulsive noise can be performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS