1016万例文収録!

「Already there」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Already thereの意味・解説 > Already thereに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Already thereの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 548



例文

To prevent some of the manuscripts, which are already read and stacked in the ejecting section stacking the read manuscripts, from being pushed out of there and falling down by the manuscripts carried in later when carrying and reading manuscripts.例文帳に追加

原稿の搬送及びその読み取りが行われている時期に、読み取られた後の原稿を積み重ねて収容する排出部に既に収容されている原稿の一部が、後から収容される原稿によりその収容部から押し出されて落下する等の不具合が発生することを予防できるようにする。 - 特許庁

When there is no free space to add a new cell (additional cell), a cell having least influence on the timing of signal propagation is selected from among cells already laid out, as a cell to be moved for preparing a space for arranging the new cell.例文帳に追加

あらたなセル(追加セル)を追加する際に、配置可能な空き領域が無い場合には、レイアウト済みのセルの中から、最も信号伝搬のタイミングに影響しないセルを、あらたなセルを配置するための空き領域を用意するための移動対象セルとして選択する。 - 特許庁

There are disclosed a gene having a specific amino acid sequence demonstrating a positive reaction different from an already-known gene on the basis of a method of determining the genotype of HLA-DRB1 gene using a plurality of beads of a solid-phased oligonucleotide probe, and a typing method based on the same.例文帳に追加

オリゴヌクレオチドプローブを固相した複数のビーズを用いたHLA−DRB1遺伝子の遺伝子型を決める方法によって、既知の遺伝子とは異なる陽性反応を示す特定のアミノ酸配列を有する遺伝子であり、それに基づくタイピング方法。 - 特許庁

During a physical faceted data generation process, if there is already generated physical faceted data, only the page, on which modification is confirmed by the modification check information, in the physical faceted data and the page corresponding to a page, for which newly faceted data are generated by a user, are corrected to generate the physical faceted data again.例文帳に追加

物理面付けデータ作成過程では、作成済みの物理面付けデータがある場合、改変確認情報により改変が確認された物理面付けデータのページおよびユーザが新たに面付けデータを作成したページに対応するページのみを修正して、物理面付けデータを再作成する。 - 特許庁

例文

When the user wants to acquire information about the manual of the desired application or ways to proceed with it, he/she displays the property information screen of the application already acquired and can browse the official site by selecting a link image displayed there.例文帳に追加

そして、ユーザーは、所望のアプリケーションのマニュアルや攻略法の情報を入手しようとする場合、すでに入手済みのアプリケーションのプロパティ情報画面を表示させ、そこに表示されているリンク画像を選択すると、公式サイトを閲覧することができる。 - 特許庁


例文

If the cavity portion occurs between both substrates, there is no pressure difference therebetween because the pressure of an air or a gas residing in the cavity portion already comes nearly into the pressure reduced atmosphere or the vacuum atmosphere in a chamber 13 during dry etching.例文帳に追加

あるいは両基板間に空隙部分が生じたとしても、その空隙部分に残留している空気またはガスの圧力は既にドライエッチング時のチャンバ13内の減圧雰囲気または真空雰囲気に近い状態となっているので、それらの間で圧力差が生じないようにすることができる。 - 特許庁

If a printing rate of image data is already calculated and there is no image in a print area external frame area, the writing unit of at least one color begins to write the image to the photoreceptor drum even in the entire-area print mode before the transfer paper where an image is to be formed next reaches the register roller 58.例文帳に追加

全域印字モードであっても、画像データの印字率が算出済みであり、印字領域外枠領域に画像がない場合は、次に画像形成される転写紙がレジストローラ58に到達する前に、少なくとも1色の書込みユニットにより感光体ドラムへの画像の書込みが開始される。 - 特許庁

The CPU 5 calculates the stored jobs and a processing period to print the already stored jobs with a low-cost printing mode and compares the printing period of the jobs with a period until the end of a nighttime charge to determine whether there is a sufficient period until the end of the nighttime charge.例文帳に追加

CPU5は、蓄積したジョブと、既に蓄積されているジョブを低コスト印刷モードで印刷するときの処理時間を算出し、ジョブの処理時間と、夜間料金終了までの時間を比較し、夜間料金終了時刻まで余裕があるか否かを判定する。 - 特許庁

A transmission point already registered on a map of a direction control operation screen of an operation screen is displayed by an icon, the icon is selected or, when there are a plurality of transmission points around the selected transmission point, the icon is selected out of a list of icons and names, and the preset direction control is performed.例文帳に追加

運用画面である方調操作画面の地図上に登録済みの送信地点をアイコンで表示し、このアイコンを選択し、または、選択した送信地点の周囲に複数送信地点が存在する場合にはアイコンと名称の一覧表から選択して、プリセット方調を行う。 - 特許庁

例文

When a multiple audio selection function is already set up, and a desired moving image file is picked up on the displayed play list screen, an audio file selection screen is displayed when there are usable audio files in the same folder as the desired moving image file.例文帳に追加

複数音声選択機能が設定されている場合、再生リスト画面から所望の動画ファイルが選択されると、前記所望の動画ファイルと同一のフォルダに対象となる音声ファイルが有る場合は、音声ファイル選択画面がディスプレイ装置に表示される。 - 特許庁

例文

To provide various pieces of information usable for comprehending whether or not there is any futility or problem in an actually performed operation including an operation process, which has been already finished, in form easy as possible to understand in a development project having a plurality of design processes.例文帳に追加

複数の設計工程を有する開発プロジェクトにおいて、すでに終了した作業工程をも含めて、実際に行われた作業に無駄や問題がなかったかを把握するのに有用な各種の情報を、できるだけ見易い形で提供する。 - 特許庁

An information processor for reproducing sound guidance corresponding to a screen is configured not to reproduce, as must have already reproduced once during screen transition in a forward direction, the same sound guidance again when there is an instruction to switch to a screen in a backward direction.例文帳に追加

画面に対応する音声ガイドを再生する情報処理装置において、逆方向への画面切り替えが指示された場合には、既に順方向で画面遷移したときに一度音声が再生されているはずなので、再度同じ音声ガイドを再生しないようにする。 - 特許庁

If disengagement from the roller 9 or the like occurs during reading, the transporting speed of the document P2 varies on micro-scale to ill influence the image reading accuracy, but because the document P2 is disengaged already from the roller 9 at the time of starting the reading, there is no fear of such ill influence.例文帳に追加

ここで、画像読み取り中に該ローラ9との係合が外れたりすると原稿P2の搬送速度が微妙に変化して画像読み取り精度に悪影響を与えるが、画像読み取りを開始する時点では原稿P2とローラ9との係合は既に外れているため(図14(a)参照)、そのような影響は無い。 - 特許庁

During printing the facsimile data, in the case a sheet tray storing the recording sheets subjected to the printing processing becomes empty and there are only recording sheets of different sheet sizes in other sheet trays, printing is repeated from the first of the facsimile data including the part which has been already printed.例文帳に追加

このファクシミリデータの印刷中に、印刷処理が行われる記録用紙が格納された用紙トレイが空にになった場合であって、他の用紙トレイには、異なる用紙サイズの記録用紙しかない時には、印刷済みの部分を含むファクシミリデータの先頭から、再度印刷し直す。 - 特許庁

To provide a navigation device and a map information updating system, capable of renewing the route map data to be used by the navigation device for each route, wherein for the route already updated and corresponding to each combination of routes intended to be updated, there are no need to prepare different data for updating.例文帳に追加

ナビゲーション装置がにおいて既に更新済みの路線や、更新しようとする路線の組み合わせに応じて異なる更新用データを用意する必要のない、ナビゲーション装置が使用する地図データを路線毎に更新可能な「ナビゲーション装置及び地図情報更新システム」を提供する。 - 特許庁

A context value is calculated using information on whether or not there is a value of an already decoded more-significant bit plane for a selected binary sample, and the context value is turned to "1" when even one "1" is present in the more-significant bit plane, and is turned to "0" otherwise.例文帳に追加

選択された二進サンプルに対し、既に復号化された上位ビットプレーンの値が存在するか否かについての情報を利用してコンテキスト値を計算し、上位ビットプレーンに「1」が1つでも存在すればコンテキスト値を「1」とし、そうでなければ「0」とする。 - 特許庁

There is no moment when the high-pressure water comes to zero when the supplied side carbonizing chamber of the high-pressure water is brought into zero, since the flow regulating valve is already opened to let the high pressure water escape when a supplied side of the high-pressure water is one of the carbonizing chambers, thereby generating no water hammer of the pump.例文帳に追加

高圧水の供給先が1つの炭化室であるときに既に流量調整弁が開いて高圧水を逃がしているので、高圧水の供給先炭化室がゼロになる際、高圧水流量がゼロとなる瞬間が存在しないので、ポンプのウォーターハンマーが発生することがない。 - 特許庁

When a game ball enters the winning hole while a symbol variation game is executed and there is no symbol variation game whose execution is already reserved at the time, the integrated controlling CPU executes such control as to permit execution of the reservation look-ahead advance-notice presentation but to prohibit execution of the background look-ahead advance-notice presentation.例文帳に追加

統括制御用CPUは、遊技球が入球したときに、図柄変動ゲームの実行中であり、かつ、既に実行が保留されている図柄変動ゲームがない場合、保留先読み予告演出を実行可能とするが、背景先読み予告演出を実行させない制御を行う。 - 特許庁

When a file is overwritten, if the file to be overwritten is set to be stored in a store room (YES at S7), it is checked whether there is already a store-room file for the file (S8), and the file is stored in the store-room file (S14).例文帳に追加

ファイルを上書き処理するときに、上書き処理されるファイルを書庫に保存する設定になっている場合(S7でYES)、すでにそのファイルの書庫ファイルがあるかどうかを確認し(S8)、書庫ファイルにそのファイルを保存する(S14)。 - 特許庁

The mass spectrometric system constituted of a sample separation means and a mass spectrometer has one characteristic wherein the number of times of the tandem mass spectrometry is determined by predicting the intensity change of each peak appearing there from the mass spectrum of the mass spectrometry obtained already.例文帳に追加

試料の分離手段と質量分析装置から構成される質量分析システムにおいて、既に得られている質量分析のマススペクトルから、そこに出現している各ピークの強度変化を予測することで、タンデム質量分析の回数を決定することを1つの特徴とする。 - 特許庁

A reservation time overlap detection part 15 checks the overlap of the reservation time for a newly reserved program newly instructed to be viewed or recorded by a user and already reserved individual programs inside the reservation list stored in the storage part 5, and in the case that there is the overlap, a reservation time setting image is opened.例文帳に追加

予約時間重複検出部15にて、ユーザーによって新しく視聴又は録画するよう指示された新規予約番組と、記憶部5に格納された予約リスト内の各既予約済番組に対し、予約時間の重複を調べ、重複があった場合は、予約時間設定画面を開く。 - 特許庁

For example, when the content cannot be used because time information included in the content has already passed the present time, or when there is little probability of use of the content because the own car has receded from the position information included in the content, the content is regarded to be unnecessary and erased from the database.例文帳に追加

例えばコンテンツの内容に含まれる時刻情報が現在時刻を経過してコンテンツを利用不能なとき、或いは内容に含まれる位置情報から自車が遠ざかってコンテンツを利用する可能性が低いときには、コンテンツが不要なものと見なしてデータベースから消去する。 - 特許庁

A control part 18 automatically calls a remote telephone 30 already registered in a destination information table 19a when notification that the intruder is detected is received from a sensor 11, and notifies the remote telephone 30 of a fact that there is the intruder from a voice guide transmitting part 17 by a response.例文帳に追加

制御部18がセンサ11から侵入者を検知した通知を受け取った際に宛先情報テーブル19aに登録済みの遠隔電話機30に自動発呼して、応答により、侵入者がある旨を音声案内送出部17から遠隔電話機30へ通報する。 - 特許庁

To prevent printing errors of this time and afterwards caused by setting of various functions changed by the operation up to the previous time in an image forming apparatus, and to enable an already changed operation to be instantaneously and easily recognized even when there are many changeable setting items.例文帳に追加

画像形成装置において、前回までの操作で変更されている各種機能の設定により発生する今回以降の印刷ミスを防止し、変更可能な設定項目が多い場合であっても、既に変更済みの操作を瞬時に且つ容易に認識できるようにする。 - 特許庁

When a unit 200 is inserted into equipment 100 (S132), if information of a display target data in a recording area of a disk 25 has already been reported to the equipment 100, information of the address and the data size of a recording target data is acquired when there is a request from an API for recording (S133).例文帳に追加

機器100に装置200が挿入されると(S132)、ディスク25における表示対象データの記録領域の情報を機器100へ通知済みであれば、記録用APIからの要求が有る場合に記録対象データのアドレスとデータサイズの情報を取得する(S133)。 - 特許庁

The network device 1d lists up time accuracy ranking depending on a calibration method of time measured by the network devices 1a-1c having already been connected and discriminates whether or not there is any device whose accuracy of time measurement is higher than that of the device 1d.例文帳に追加

ネットワーク機器1dは、既にネットワーク接続されている各ネットワーク機器1a〜1cが計測する時刻の校正方法により決まる時間精度ランクをリストアップし、時刻を計測する精度が自己より高いものがあるか否かを判別する。 - 特許庁

When there is a transfer request of the image data, the information processor 20 transfers the image data managed by the directory, in which the data transfer flag α is in an untransferred state, from the electronic camera device 10 to the information processor 20; and rewrites the data transfer flag α to the flag showing an already transferred state.例文帳に追加

情報処理装置20は、画像データの転送要求があった際、データ転送フラグαが未転送となっているディレクトリの管理する画像データを電子カメラ装置10から情報処理装置20へ転送し、データ転送フラグαを転送済みを示すフラグに書き換える。 - 特許庁

As already stated, there are few movements of highly-skilled human resources other than intra company transferees (professional workers, workers with highly specialized qualifications, researchers, etc.) within the East Asian region; rather, these highly-skilled human resources are flowing to areas outside of the region such as Europe and North America.例文帳に追加

既に述べたように、東アジアにおいては、企業内転勤者以外の高度人材(専門職労働者、高度専門資格労働者、研究者等)の域内移動は少なく、むしろこうした高度人材は欧米等の域外に流出してしまっている。 - 経済産業省

These efforts are different from the conventional consignment from governmental offices in that there is a characteristic aspect where the services of a public nature can be provided at a lower cost and with more efficiency than when they are provided by governmental offices because the existing resources already owned by private entities are utilized to the maximum.39 例文帳に追加

これらの取組は、従来型の行政からの委託とは異なり、民間主体が既に持っている既存の資源を最大限有効活用することで行政が行うよりも格段に低コストかつ効率的に公共的なサービスを提供できるという特性を有している。 - 経済産業省

There is concern that inflation would go up if the monetary policy remain relaxed after the recovery of economy, and RBI already started taking tighter monetary policy reducing the cash reserve rate by 0.75% in February 2010 and increasing policy interest rates (the repo rate) by 0.25% in March and April 2010 each.例文帳に追加

景気回復後も金融緩和を放置すればインフレ圧力が強まるとの懸念もあり、RBI は2010 年2 月に現金準備率を0.75%ポイント、同年3 月、4 月に連続して政策金利(レポレート)を0.25%ポイントずつ引上げるなど、金融政策は既に引締めに転じている。 - 経済産業省

In 2004, when the company was launched, there were already about 40 free papers in Sapporo, most of which came with coupons. Hyakkei Advertising used one month's worth of recipes made by a food coordinator in Sapporo to create a free paper that consumers would keep rather than throw away, and distributed it at supermarkets.例文帳に追加

2004年当時、札幌市内だけでも約40のフリーペーパーが存在し、クーポン付きが主流であったが、消費者に保管して貰えるもの、捨てられないものとして市内の料理研究家の先生が作成した1ヶ月分の料理のレシピを掲載し、スーパーマーケットで配布した。 - 経済産業省

Focusing on the service industry in Japan, its values of export and import are not large compared to major countries, and its trade balance is recording a deficit. However, there are signs of changes, as seen in the fact that the margin of the deficit is on the decreasing trend, and the balance for Asia has already swung to the black.例文帳に追加

特にサービス業に着目すると、現状では我が国は輸出・輸入額とも主要国と比べて大きくはなく、収支としては赤字を計上しているが、赤字幅は縮小傾向にあり、対アジアでは既に黒字化しているなど、変化の兆しも見られる。 - 経済産業省

As has already been shown (see Figure 1-2-14), since the second half of last year when the subprime mortgage problem surfaced, the lending standards practiced by financial institutions in the United States for loans to businesses has shifted dramatically toward a tightening stance. Consequently, there are concerns that businesses in the United States will be hampered in their procurement of funds, such as for capital investments.例文帳に追加

米国金融機関の企業向け融資基準は、すでに見たとおり(第1-2-14図)、サブプライム住宅ローン問題が顕在化した昨年後半以降引き締め基調へ大きくシフトしており、米国企業による設備投資資金等の資金調達に支障が生ずることが懸念される。 - 経済産業省

This was planned to be establish until July, and this system has just started to work in the 43 prefectures, but there are already 310 thousand users in the first half of the year, and ten thousand of them succeed in finding work.例文帳に追加

今年の7月までに設置が予定されておりました 43 の都道府県で運用が開始されたところでございまして、まだ始まったばかりでございますけれども、利用実績としては、今年の上半期で利用者数が約 31万人、就職者数が約1万人となっているところでございます。 - 厚生労働省

As mentioned in the section of 'History,' there are indecisive three theories over the issue concerning the production age of these statues: the first theory suggests that these statues had already been completed by 688, the second theory suggests that they were produced in 697 because there is a record in "Nihonshoki" that Kaigan-hoe (ceremony of "Kaigan", enshrining newly built Buddhist image and to put a spirit as opening eyes to Buddhism) was held at Yakushi-ji Temple in 697, and the third theory suggests that these statues were newly produced after the relocation to Heijo-kyo. 例文帳に追加

制作年代については、「歴史」の項で述べたように持統天皇2年(688年)には完成していたとする説、『日本書紀』に持統天皇11年(697年)、薬師寺にて仏像の開眼法会を行った旨の記録があることから、この時に制作されたとする説、平城京移転後の新造とする説があり、決着をみていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was no remarkable objection except that Hisamitsu SHIMAZU in Satsuma Domain complained about the system (the reasons why there were so few objections are that it was difficult for each domain to oppose the already organized central military system; governors were not able to deal with the serious financial problems in their domains; and former governors of feudal domains were assured their position and properties as nobles). 例文帳に追加

薩摩藩の島津久光が不満を述べた以外は目立った反撥はなかった(すでに中央軍制が整い、個別の藩が対抗しにくくなっていたこと、藩財政が危機的状況に陥り、知藩事の手に負えなくなったこと、旧藩主が華族として身分・財産が保証されること、などが理由とされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is a firm that has already merged regional offices and created blocks thereof and unified their finances as a whole, there are some firms that still have yet to complete their structural reforms.In reforming firm structure, it is necessary to properly distribute audit resources while giving due consideration to audit quality, as well as to evaluate personnel in a uniform manner. 例文帳に追加

組織的監査を実施するため、地方事務所の統合、ブロック化や法人全体での財政一体化を既に実施したとする法人もあるが、今後、法人組織の改革を完了させるとする法人も複数ある。当該改革の際には、監査の品質を考慮した監査資源の配分や統一的な人事評価なども適切に行われる必要がある。 - 金融庁

There is already such a guideline for loans to SMEs. Loans to individuals include housing loans and business loans to self-employed individuals. In shopping districts, there are many self-employed people operating retail stores. 例文帳に追加

これはご存じのように、中小企業向けには、もう既にあるのでございますけれども、個人に関しまして、すなわち個人といっても、全く個人の私用に使う個人の住宅ローンと、それから個人事業主というのがあります。商店街などに行きますと、結構多いのでございますけれども、そういった個人の商店等々は、個人事業主の問題でございます。 - 金融庁

In a question for former Minister Kamei, there were already concerns raised about the possibility that the amended Money Lending Act might result in a narrower choice of lenders for those who wish to borrow a small amount of funds. There is a reality that major banks are not so willing to lend to individuals or business owners who need a small amount of funds. 例文帳に追加

貸金業法の改正によって、小口の資金を借りる人たちの借り先がもしかすると細るかもしれない、そうした懸念は亀井前大臣のころから質問でも上がっておりました。大銀行は、そうした小口の資金を必要としている個人、自営業者になかなか貸してくれないという現状があります。 - 金融庁

As an international effort, there is a way to pile up regulations concerning the protection of intellectual property rights under bilateral agreements such as EPAs/FTAs, but they are not necessarily effective countermeasures with an immediate effect when considering the fact that there are countries with which Japan virtually cannot conclude bilateral agreements and that counterfeit and pirated goods are already widespread.例文帳に追加

国際的な取組としては、EPA/FTAなどの二国間協定で知的財産権保護に係る規律を定め、積み重ねていく方法もあるが、我が国との二国間協定を結ぶことが実質的に困難な国々があること、また、模倣品・海賊版が世界的に拡散している状況を鑑みると、それらの早急な対応策として十分なものではない。 - 経済産業省

In recent years, more and more monouri not only advanced in appearance but also got equipped with enhanced cooking facilities on their bicycles or trailers towed by bicycles (though, monouri were already equipped with cooking facilities during the Edo period,) and from around 1926 to 1974, monouri were widely seen here and there in Japan by changing their items (Japanese style hotchpotch and sweets bread replaced sushi and soba); at present, however, monouri including those who sell tofu (bean curd), natto (fermented soybeans), and goldfish, the items which were already sold in the Edo period, are fading out. 例文帳に追加

近年では自転車やリヤカーをもとに形だけではなく設備も充実させ、煮炊きが出来る(ただし江戸時代から屋台では煮炊きの設備を備えていた)物売りも増え、昭和初期から昭和40年代まで品を替え(鮨や蕎麦は廃れおでん売りや菓子パン売りなどが盛んになった)世間で一般的に見られたが、江戸時代から変わらず続いた豆腐売りや納豆売りや金魚売りなども含め、今ではほとんど見る事はなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three banks have already announced their intentions to consider filing an application. It has been said that two months or so will be needed for procedures like revisions of the articles of incorporation and screening, which means that dates around February 10 would have been the deadline for the application. However, we have already entered the latter half of February, so am I correct in understanding that there will not be any more banks beyond those three that will receive the injection of public funds within the current fiscal year? 例文帳に追加

既に3つの銀行が検討の表明をされたわけですけれども、これまで巷間言われてきたのが、年度内の注入をする場合は、定款変更であるとか審査の手続きを考えると、2か月ぐらいの余裕が必要なのではないかと、逆算すると2月10日とか、この辺がタイムリミットなのではないかというようなことは言われていたわけですけれども、既に2月の後半に入ってきて、公的資金の年度内注入に関しては、とりあえずこの3行で打止めということになるというご認識でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

Article 6 (1) With regard to a large-scale retail store, for which a notification has been made as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, when there has been any change to the matters listed in item (i) or item (ii) of the same paragraph pertaining to said notification, a person newly establishing or who has already established said large-scale retail store shall make a notification to that effect to the prefecture, without delay. 例文帳に追加

第六条 前条第一項の規定による届出があった大規模小売店舗について、当該届出に係る同項第一号又は第二号に掲げる事項の変更があったときは、当該大規模小売店舗を新設する者又は設置している者は、遅滞なく、その旨を都道府県に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to a large-scale retail store, for which a notification has been made as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, when there is to be any change to the matters listed in item (iii) to item (vi) of the same paragraph pertaining to said notification, a person newly establishing or who has already established said large-scale retail store shall make a notification to that effect to the prefecture, in advance; provided, however, that this shall not apply to changes specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 前条第一項の規定による届出があった大規模小売店舗について、当該届出に係る同項第三号から第六号までに掲げる事項の変更があるときは、当該大規模小売店舗を新設する者又は設置している者は、あらかじめ、その旨を都道府県に届け出なければならない。ただし、経済産業省令で定める変更については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, if there exist recognition and assistance proceedings in relation to other foreign insolvency proceedings against the same debtor for which orders of recognition have already been issued, the court shall also dismiss the petition with prejudice on the merits if any of the following items applies: 例文帳に追加

第六十二条 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合において、既に承認の決定がされた同一の債務者についての他の外国倒産処理手続の承認援助手続があるときは、次の各号のいずれかに該当する場合にも、当該申立てを棄却しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions set forth in the preceding paragraph, in the case of a joint enterprise cooperative, any surplus shall be distributed according to the amount of contribution already paid by the partner within a limit not exceeding twenty percent per year, and if there is any remainder, distribute the remainder according to the degree to which the partner (excluding specified partner) engaged in the business of the joint enterprise cooperative, pursuant to the provisions of the articles of association. 例文帳に追加

3 企業組合にあつては、前項の規定にかかわらず、剰余金の配当は、定款の定めるところにより、年二割を超えない範囲内において払込済出資額に応じてし、なお剰余があるときは、組合員(特定組合員を除く。)が企業組合の事業に従事した程度に応じてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If changing the flight plan that has already been approved pursuant to the provisions of Article 97 (1) of the Act or notified pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article, it is sufficient to notify the radio call sign (if there is no radio equipment, nationality mark and registration mark) and the matters to be changed. 例文帳に追加

3 法第九十七条第一項の承認を受け、又は同条第二項の規定により通報した飛行計画を変更する場合には、第一項各号に掲げる事項のうち、無線呼出符号(無線設備を装備していない場合は、国籍記号及び登録記号)及び変更しようとする事項を通報すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) When there has been withdrawal of the application for or rescission of the contract referred to in (a) or (b), the Service Provider may not claim payment of the consideration for the services pertaining to the Service Contract or any other money from the Purchasing Party even if services have already been offered based on the Service Contract. 例文帳に追加

ホ イ又はロの契約の申込みの撤回又は契約の解除があつた場合には、既に当該役務提供契約に基づき役務が提供されたときにおいても、役務提供事業者は、申込者等に対し、当該役務提供契約に係る役務の対価その他の金銭の支払を請求することができないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (a) or (b), the Service Provider may not claim payment of the consideration for the services pertaining to the Specified Continuous Service Contract or any other money from the person who receives offer of Specified Continuous Services even if services have already been offered based on the Specified Continuous Service Contract 例文帳に追加

ホ イ又はロの契約の解除があつた場合には、既に当該特定継続的役務提供契約に基づき役務が提供されたときにおいても、役務提供事業者は、特定継続的役務の提供を受ける者に対し、当該特定継続的役務提供契約に係る役務の対価その他の金銭の支払を請求することができないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(f) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (a) or (b), the seller may not claim payment of the amount equivalent to the interests gained through exercising the rights from the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services even if services have already been offered through exercising the rights 例文帳に追加

ヘ イ又はロの契約の解除があつた場合には、既に権利の行使により役務が提供されたときにおいても、販売業者は、特定継続的役務の提供を受ける権利を購入する者に対し、当該権利の行使により得られた利益に相当する金銭の支払を請求することができないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS