Built Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16737件
A handle 2 for operation of an ablation catheter 1 with the balloon includes a catheter shaft 3 and the balloon, wherein the balloon is attached to the longitudinal-direction distal end side of the catheter shaft 3, and wherein a vibration applying device for applying vibration to a liquid for heating is attached to the longitudinal-direction rear end side of the catheter shaft 3, and is built in the handle 2.例文帳に追加
本発明は、カテーテルシャフト3と、バルーンと、を備え、上記バルーンは上記カテーテルシャフト3の長手方向における先端側に取り付けられているバルーン付きアブレーションカテーテル1の操作用ハンドル2であり、上記カテーテルシャフト3の長手方向における後端側に取り付けられ、加熱用液体に振動を付与する振動付与装置が内部に組み込まれている、バルーン付きアブレーションカテーテル用の操作用ハンドルを提供する。 - 特許庁
Especially Todai-ji Temple which was constracted at the wish of the Emperor Shomu and since then had been revered by successive emperors as a symbol of polity for nation protection, and Kofuku-ji Temple built for praying Fujiwara clan's glory, rebelled against this, relying on military power of armed organization called armed monks which was originally organized for self-defense by Buddhist monk group called as Daishu, each with authorities of Imperial family and Sekkan-ke (line of regents and advisers) in the background. 例文帳に追加
特に聖武天皇の発願によって建立されて、以後鎮護国家体制の象徴的存在として歴代天皇の崇敬を受けてきた東大寺と藤原氏の氏寺であった興福寺は、それぞれ皇室と摂関家の権威を背景と大衆と呼ばれる僧侶集団が元来自衛を目的として結成していた僧兵と呼ばれる武装組織の兵力を恃みとしてこれに反抗していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the optical disc record reproduction device constituted in order that the signal record operation can be performed based on the command signal outputted from the host device, an objective lens is vibrated by supplying an annunciation signal to a drive coil arranged to displace the objective lens built into an optical pickup 3, and an oscillating sound of the objective lens annunciates that a disc D is not mounted.例文帳に追加
ホスト機器より出力される命令信号に基づいて信号の記録動作を行うように構成された光ディスク記録再生装置において、光学式ピックアップ3に組み込まれている対物レンズを変位させるべく設けられている駆動コイルに報知用信号を供給することによって該対物レンズを振動させ、該対物レンズの振動音にてディスクDが装着されていないことを報知する。 - 特許庁
Since the pipe attaching frame is molded into one body, previous troubles such as taking a lot of time for connecting the pipe end portion inside the shaft and the manhole can be efficiently built inside a limited small space, and especially an assemble type manhole useful for building in the middle of the pipeline embedded underground specially by the propelling method.例文帳に追加
管取付躯体が一体成形物であるため立坑内での管端部の接続に手間がかかり且つ立坑を広範囲に形成する必要がある従来の不具合を解消し、限定された小空間である立坑内においてマンホールをより効率良く構築することができ、特に推進工法で地中に埋設された管路の中途部に築造するに有用な組立て式マンホールを提供し得た。 - 特許庁
There is provided a structure to form built-in battery type power converter which enables generation of a DC output by changing a pulse pattern of the second power converter 14 of the full-bridge structure to generate an AC voltage, and providing an output by switching the AC power and DC power depending on the requirement by connecting the switching means to the output of the second power converter 14.例文帳に追加
交流電圧を生成するフルブリッジ構成の第2の電力変換器14のパルスパターンを変更することで直流出力を生成可能とし、さらに第2の電力変換器14の出力に切換手段を接続し、必要に応じて交流電力と直流電力を切り換えて出力することができるバッテリ内蔵型電力変換装置を提供する構成としたものである。 - 特許庁
This controller has a first free rotating rotation means 110, a rotating rotation driving source 120, a second rotation means 130 driven by the driving source, all being built in a main body, and a line 140 wound around the first rotating means 110 with one end being fixed on the main body and the other end on the second rotation means 130.例文帳に追加
本体150に組み込まれ、自在に回転する第1の回転手段110と、前記本体に組み込まれ、回転駆動する回転駆動源120と、前記本体に組み込まれ、前記回転駆動源により回転する第2の回転手段130と、前記第1の回転手段に巻回され、一端が前記本体に係止され、他端が前記第2の回転手段に係止されている線140とを備える。 - 特許庁
Even Hiroyuki AGAWA, a railway fan, criticized the plan saying that the battleship Yamato, the Great Wall of China and pyramids constituted 'the three big structures of the world,' and if Shinkansen were built investing a vast amount of money in this era, it would become the second battleship Yamato and would be laughed at by the world (later, seeing that Shinkansen became so successful as to overturn the railway-declining opinion of the world, AGAWA expressed his regret in a talk with Reisuke ISHIDA who succeeded the post of president of JNR from Sogo). 例文帳に追加
鉄道ファンでもある作家の阿川弘之ですら、大和(戦艦)(大和型戦艦)・万里の長城・ピラミッドが「世界三大一覧構造物・建設物」であり、この時期に莫大な投資をして新幹線を造れば「第2の戦艦大和」となって世界の物笑いの種になると批判した(後に阿川は新幹線が世界の鉄道斜陽論を覆すに至るまでの成功を収めたのを見て、十河の後を継いで国鉄総裁を務めた石田礼助との対談において、自らの不明を悔やむ発言をしている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 149 The employer shall, when carrying out a rotating test of a high speed rotating body (meaning the rotor of a turbine rotor, a basket of a centrifugal separator, etc., having the circumferential speed exceeding 25 m/sec.; hereinafter the same shall apply in this Section), carry out the test inside of a purpose-built sound building or at place isolated by sound barriers, etc., in order to prevent dangers due to the destruction of the rotating body. However, this shall not apply to the case where a rotating test of the high speed rotating body other than those set forth in the next Article is carried out, and when taking measures such as providing a sound cover in the testing facilities for preventing dangers due to destruction of the said rotating body. 例文帳に追加
第百四十九条 事業者は、高速回転体(タービンローター、遠心分離機のバスケツト等の回転体で、周速度が毎秒二十五メートルをこえるものをいう。以下この節において同じ。)の回転試験を行なうときは、高速回転体の破壊による危険を防止するため、専用の堅固な建設物内又は堅固な障壁等で隔離された場所で行なわなければならない。ただし、次条の高速回転体以外の高速回転体の回転試験を行なう場合において、試験設備に堅固な覆いを設ける等当該高速回転体の破壊による危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In cases of development activities other than development activities carried out with the primary purpose of building residences for own private dwelling, roads, parks, open spaces and other vacant spaces for public use (including reservoir facilities intended for fire service which are built in case it is difficult to secure sufficient water for fire service otherwise) shall be of scale and structure that will cause no inconvenience from the viewpoints of environmental preservation, disaster prevention, traffic safety and the efficiency of business activities considering the following items and shall be properly located; and main roads in development areas shall be designed so as to connect with considerably large roads outside of the development areas. In this case, if city plans relating to the relevant vacant spaces have been established, the design shall be in conformance with it. 例文帳に追加
二 主として、自己の居住の用に供する住宅の建築の用に供する目的で行う開発行為以外の開発行為にあつては、道路、公園、広場その他の公共の用に供する空地(消防に必要な水利が十分でない場合に設置する消防の用に供する貯水施設を含む。)が、次に掲げる事項を勘案して、環境の保全上、災害の防止上、通行の安全上又は事業活動の効率上支障がないような規模及び構造で適当に配置され、かつ、開発区域内の主要な道路が、開発区域外の相当規模の道路に接続するように設計が定められていること。この場合において、当該空地に関する都市計画が定められているときは、設計がこれに適合していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where a multi-level scope for the development of urban facilities is stipulated for city planning facilities areas pursuant to the provisions of paragraph (3), Article, indication of this multi-level scope on project drawings and in project plans must be such that individuals scheduled to build buildings in the said areas can easily discern whether or not said buildings will be built outside of this multi-level scope and whether or not the minimum offset distance from the multi-level scope stipulated pursuant to the provisions of the latter half of this paragraph have been secured. 例文帳に追加
3 第十一条第三項の規定により都市計画施設の区域について都市施設を整備する立体的な範囲が定められている場合においては、計画図及び計画書における当該立体的な範囲の表示は、当該区域内において建築物の建築をしようとする者が、当該建築が、当該立体的な範囲外において行われるかどうか、同項後段の規定により当該立体的な範囲からの離隔距離の最小限度が定められているときは当該立体的な範囲から最小限度の離隔距離を確保しているかどうかを容易に判断することができるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Assuming from the high possibility of large kofun (tumulus) being a tomb of leader (great king) of the time by the chronological order of kofun and others, the following kofun tumulus show there was a sovereignty in this region (present day Sakurai City and Tenri City): Yamato-kofun Tumulus Clusters and Yanagimoto Otsuka Tumulus built at the foot of the Mt. Miwa, in the southeast of Nara basin in the early Kofun period (from about the middle of the third century to the early fourth century), and large scattered kofun with the hill length of 300 meters to 200 meters such as Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Keiko), Hashihaka-kofun Tumulus (surmised by some researchers to be a grave of Himiko), Andonyama-kofun Tumulus (identified as a mausoleum of Emperor Sujin), Mesuriyama-kofun Tumulus, and Nishitonotsuka-kofun Tumulus (identified as the grave of Tashiraka no Himemiko). 例文帳に追加
古墳の編年などから大型古墳はその時代の盟主(大王)の墳墓である可能性が高いことなどから推測すると、古墳時代の前期(3世紀の中葉から4世紀の初期)に奈良盆地の東南部の三輪山山麓に大和古墳群・柳本大塚が展開し、渋谷向山古墳(景行陵に比定)、箸墓古墳(卑弥呼の墓と推測する研究者もいる)、行燈山古墳(崇神陵に比定)、メスリ山古墳、西殿塚古墳(手白香皇女墓と比定)などの墳丘長が300から200メートルある大古墳が点在し、この地方(現桜井市や天理市)に王権があったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The crank shaft with the built-in damper comprises a damping rubber provided on a balance weight along the rotating direction of the crank shaft and an arcuate inertia mass fixed to the balance weight via the damping rubber.例文帳に追加
本発明の目的は、上記のような問題点を解決するために創出されたものであり、クランクシャフトで発生するねじれ振動をより多様な位置で效果的に減衰させることにより、ダンパプーリだけでは不足するクランクシャフトからのねじれ振動の減衰効果を向上する目的で、バランスウェイトにクランクシャフトの回転方向に沿って設けられる防振ゴムと、前記防振ゴムを介して前記バランスウェイトに固定される弧状の慣性質量とを含んだ構成となっていることを特徴とする。 - 特許庁
To contrive a control system so as to automatically turn on a power circuit prior to course selection and a start operation without performing a special switch operation for turning on the power circuit for the purpose of solving the problem that the washing operation of a dishwasher is improperly started by an erroneous operation and the troublesomeness of turning on the power circuit by a special power button operation for the dishwasher of a built-in type.例文帳に追加
ビルトインタイプの食器洗い機について、誤操作によって不用意に食器洗い機の洗浄運転が始まってしまうという問題及び特別の電源ボタン操作で電源回路をONさせることの煩わしさを解消することを目的とし、電源回路をONさせるための特別のスイッチ操作を行うことなしに、コース選択、スタート操作に先立って電源回路が自動的にONされるように制御システムを工夫すること。 - 特許庁
A heat exchanger 6 for heating water supplied through an water incoming channel 1 by a heating means 7 and delivering hot water to a hot water delivery channel 2, and an electrolytic unit 4 for supplying hydrochlorous acid water produced through electrolysis of hot water supplied to an electrolytic bath 3 are built in integrally and means H for controlling the heating operation of a heating means 7 and the operation of the electrolytic unit 4 is provided.例文帳に追加
入水路1を通して供給される水を加熱手段7により加熱して出湯路2に出湯する水加熱用の熱交換器6と、電解槽3に供給される湯水を電気分解して生成される次亜塩素酸水を供給する電解装置4とが一体状態に組み込まれ、加熱手段7の加熱作動および電解装置4の作動を制御する制御手段Hが設けられている電解装置付き給湯装置。 - 特許庁
An image compression encoding apparatus for performing a predetermined encoding process on an inputted image frame to compress an information amount of the image frame has a CPU and a FPGA and comprises an expanded function management function for determining propriety of function expansion and providing a function by using a plurality of registers relating expanded function management built in at least one of the CPU and the FPGA.例文帳に追加
入力された画像フレームに対し所定の符号化処理を施すことにより、前記画像フレームの情報量を圧縮する画像圧縮符号化装置において、CPUとFPGAとを有し、該CPUとFPGAの少なくとも一方に内蔵する複数の拡張機能管理に関するレジスタにより、機能拡張の可否判断を実施し、機能を提供する拡張機能管理機能を備える事を特徴とする画像圧縮符号化装置である。 - 特許庁
To suppress a swindle of inserting a false coin to a coin mechanism under control of built-in slave control parts and swindling change, with a minimum system change concerning a distributed control system for an automatic vending machine provided with the slave control parts respectively partially charging the control by objects and the main control part for making the respective slave control parts perform the partially charged control while communicating through a common bus line.例文帳に追加
それぞれ対象別に制御を分担する従制御部20(21〜26)と、共通バスライン30を介して交信しつつ各従制御部にその分担する制御を行わせる主制御部10とを備えた自動販売機の分散制御システムに用いられ、内蔵の従制御部により制御されるコインメック21に偽貨を投入して代わりに釣銭をだまし取るといつた詐欺が行われることを最小限のシステム変更で抑制する。 - 特許庁
Residences of fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa clan) were built on the western outskirts of the interior castle moat between the Oote-mon and Wadakura-mon gates, an area south of the Sakurada-mon gate was designated the residence of the tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), and Hatamoto and Gokenin (shogunal retainers) were housed on a hillside stretching between the outskirts of the western Hanzo-mon gate to Hitotsubashi-mon and Kandabashi-mon gates; choninchi (residential and commercial areas for townspeople) the reclaimed lands in Hibiya stretched between Tokiwa-bashi Bridge, Gofuku-bashi Bridge, Kaji-bashi Bridge, Sukiya-bashi Bridge, Sumida-gawa River and the Edo Bay. 例文帳に追加
内城の堀の外は東の大手門下から和田倉門外に譜代大名の屋敷、南の桜田門の外に外様大名の屋敷と定められ、西の半蔵門外から一ツ橋門、神田橋門外に至る台地に旗本・御家人が住まわされ、さらに武家屋敷地や大名屋敷地の東、常盤橋・呉服橋・鍛冶橋・数寄屋橋から隅田川、江戸湾に至るまでの日比谷埋立地方面に町人地が広げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He distributed the Three Clauses of Warning to ban the uprising of followers in Hokuriku (northern Japan), created the Ichimon-Ikke System that divided the Hongan-ji families into Ichimonshu (clansman) (for legitimate son) and ikkeshu (the same linage people as the Hongan-ji Temple) (for second son and younger), re-established the religious group by collecting 80 letters from the documents of Rennyo and edited it into five books called Ofumi to create the basics of Shumonshinjo (the religious group codes), and built the basic platform of Hongan-ji Temple during the Sengoku Period (Period of Warring States); however, he died at just 33 years of age. 例文帳に追加
北陸門徒に対し一揆の禁止をはじめとする3か条の戒めを発布したり、本願寺の一族を一門衆(嫡男)と一家衆(次男以下)に分ける一門一家制を設けたり、蓮如の文書の中から80通を選んで5帖に編集し御文とよんで宗門信条の基本とするなどの教団改革を行い、戦国期の本願寺体制の基礎を築いたが、33歳の若さで没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, there are different opinions about the ruling by Japan as follows; one opinion is that the infrastructure of Taiwan, such as education, people's livelihood, military and economy, was based upon one built by Japan at that time (Teng-hui LEE and others) and other opposing opinions are that overestimating the role of Japan in modernization leads to a justification for colonial rule, Japan imposed an agriculture-centered policy to make Taiwan a supply source of agricultural products to Japan and it resulted in delaying industrial development and the wealth of Taiwan was deprived by Japanese merchants Taiwan (Illustrated History of Taiwan, Illustration of Taiwanese History). 例文帳に追加
そのため現在の台湾の教育・民生・軍事・経済の基盤は当時の日本によって建設されたものが基礎となっていると主張する意見(李登輝など)と、近代化の中の日本の役割を過大評価することは植民地統治の正当化と反発する意見、台湾は日本への農作物供給地として農業を中心に発展させられたため工業発展に遅れたと主張する意見、日本商人の搾取によって富が奪われたとする意見(図解台湾史、台湾歴史図説)も提示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.例文帳に追加
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 - Tatoeba例文
The method of manufacturing the substrate with the built-in chip comprises a first process of forming a wiring structure connected to the semiconductor chip on a first core substrate, a second process of installing the semiconductor chip on a second core substrate, and a third process of laminating the first core substrate, where the wiring structure has been formed on the second core substrate where the semiconductor chip has been installed.例文帳に追加
半導体チップが内蔵されたチップ内蔵基板の製造方法であって、第1のコア基板上に、前記半導体チップに接続される配線構造を形成する第1の工程と、第2のコア基板上に、前記半導体チップを設置する第2の工程と、前記配線構造が形成された前記第1のコア基板と、前記半導体チップが設置された前記第2のコア基板を張り合わせる第3の工程と、を有することを特徴とするチップ内蔵基板の製造方法。 - 特許庁
In an audio output method for use by an audio output apparatus having a hard disk device and a loudspeaker that outputs audio signals both built into the apparatus, any influence of the audio signals to the hard disk device is subjected to frequency analysis and the result of the frequency analysis is so transmitted to the hard disk device that the hard disk device starts working to ease the influence before the loudspeaker outputs the audio signals.例文帳に追加
また、ハードディスク装置と音声信号を出力するスピーカーとを内蔵する音声出力装置における音声出力方法であって、前記音声信号の前記ハードディスク装置への影響を周波数解析し、この周波数解析の結果が、前記ハードディスク装置が前記スピーカーの該音声信号の出力に先立ち前記影響を緩和するため働き始めるように、前記ハードディスク装置へ伝達されることを特徴とする音声出力方法。 - 特許庁
To provide a panel to be built for greening a rooftop, enabling so-called groundcover potted plants, which have much transpiration rate and are generally vegetated in pots, to be used instead of sedum plants, and enabling the live load on the rooftop part to be reduced even if the plants having the much transpiration rate are used; and to provide a building system for greening the rooftop.例文帳に追加
屋上緑化施工用パネルと、そのパネルを複数個用いて屋上緑化の施工を行なう屋上緑化の施工システムに関し、セダム植物に代えて、蒸散量が多く、一般にポットで植生される、いわゆるグランドカバーポット植物を用いることができ、且つそのような蒸散量の多い植物を用いても、屋上部にかかる積載荷重を少なくすることができる屋上緑化施工用パネル、屋上緑化の施工システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
This energy regenerating device for a suspension device includes a deforming body fitted between a chassis spring of the suspension device so as to be deformed by compression and extension of the chassis spring, a plurality of piezoelectric elements built in the deforming body and electrically connected to each other, a rectifier electrically connected to the piezoelectric element to rectify energy generated by the piezoelectric element, and a battery electrically connected to the rectifier to store electric energy.例文帳に追加
本発明による懸架装置用エネルギー回生装置は、懸架装置のシャーシースプリングの間に嵌合されて、シャーシースプリングの圧縮及び伸張によって変形する変形体、前記変形体の内部に内蔵されて、各々が電気的に連結される複数の圧電素子、前記圧電素子と電気的に連結されて、前記圧電素子で生成された電気を整流する整流器、及び前記整流器と電気的に連結されて、電気エネルギーを蓄電するバッテリーを含むことを特徴とする。 - 特許庁
The recording/reproducing disk drive using an optical pickup 10 is characterized in that it has a shutter 9 inserted into a bearing built on an optical base 7 of the disk drive, and a protective cover having a groove formed concentric with the rotary shaft of the shutter 9, and that the shutter turns along the groove following the moving optical pickup 10 to open/close the objective lens 15.例文帳に追加
光ピックアップ10を用いたディスク記録再生装置において、ディスク記録再生装置の光学ベース7に形成した軸受に回動可能に装着したシャッター9と、前記シャッター9の回転軸を同心軸とする円弧状の案内溝を形成した光学系保護カバーとを備え、光ピックアップ10の移動に伴って前記シャッター9が前記案内溝に沿って回動し、対物レンズ15を開閉するように構成したシャッター機構を有することを特徴とする。 - 特許庁
An external connection device 20 for the mobile phone is provided with a termination resistor 21, which connects with an antenna connection terminal 12 and an antenna ground side connection terminal 13 provided to change over an antenna 11 built in the mobile phone 10 to an external antenna so as to terminate the terminals, thereby stopping the transmission/reception operation of radio waves of the antenna 11 of the mobile phone 10.例文帳に追加
携帯電話装置用の外部接続装置20に終端抵抗器21を備えさせ、外部接続装置20が携帯電話装置10に装着された際に、携帯電話装置10に内蔵されたアンテナ11を外部のアンテナに切り替えるために設けられたアンテナ接続端子12とアンテナ地気側接続端子13とを、終端抵抗器21に接続して終端させることにより、携帯電話装置10のアンテナ11の無線電波送受信動作を停止させる。 - 特許庁
The underwater audio player attachable to a strap of an underwater mask has an installation part for installing the underwater audio player to the strap, a water pressure resistant container which is installed at the installation part and has a built-in audio player body, a bone conduction speaker electrically connected to the audio player body and a vibration prevention member and the bone conduction speaker is installed to the water pressure resistant container via the vibration prevention member.例文帳に追加
水中用マスクのストラップに取り付け可能な水中用オーディオプレーヤーであって、水中用オーディオプレーヤーをストラップに取り付けるための取り付け部と、取り付け部に取り付けられ且つオーディオプレーヤー本体を内蔵した耐水圧容器と、オーディオプレーヤー本体と電気的に接続された骨伝導スピーカーと、振動防止部材とを備え、骨伝導スピーカーが振動防止部材を介して耐水圧容器に取り付けられていることを特徴とする水中用オーディオプレーヤーを提供することにより上記課題を解決する。 - 特許庁
The underlying factors behind this electric power shortage include, on the demand side, i) overinvestment and overproduction in electric intensive industries such as steel and aluminum, ii) growing penetration rate of household electric appliances such as air conditioners, and iii) modernization in the commercial and distribution fields in urban areas (newly built large-scale commercial facilities and convenience stores). Although demand for electric power has surged, supply side factors behind the electric power shortage include i) plans to build new electric power facilities were delayed and investment restriction measures were taken as a result of the temporary oversupply of electric power, caused by economic stagnation following the currency and financial crisis in Asia, ii) there was a restricted supply of coal that could be used as fuel (such as abandonment of small coal mines due to industrial structural reform and insufficient railway transport capacity), and iii) supply did not keep up with demand because of such issues as the decline in the operating rate of hydroelectric power plants due to water shortages, thereby widening the supply-demand gap.例文帳に追加
こうした電力不足の背景には、需要サイドの要因として、①鉄鋼・アルミ等の電力多消費型産業による過剰投資・過剰生産、②エアコン等の家電製品の普及率上昇、③都市部の商業・流通分野の近代化(大型商業施設やコンビニの新設)等があり、電力需要が急速に拡大した一方で、供給サイドの要因として、①アジア通貨・金融危機以降の景気低迷により一時的に電力供給過剰となったため、新規発電設備計画を延期し投資抑制策がとられたこと、②燃料用石炭の供給逼迫(産業構造改革による小型炭坑の閉山、鉄道輸送能力不足等)、③水不足による水力発電所稼働率の低下等の問題によって供給が追いつかず、需給ギャップが拡大したことが挙げられる。 - 経済産業省
It also comprises a plurality of built-in sets of all components necessary for a series of processes of boiling, washing and cooling.例文帳に追加
湯を溜めることができる茹で槽と、この茹で槽に自由に出し入れできる茹でカゴと、水を溜めることができる洗浄槽と、この洗浄槽に自由に出し入れできる洗浄カゴと、冷却水を溜めることができる冷却槽と、この冷却槽に自由に出し入れできる取出しカゴと、茹でカゴから洗浄カゴへ、更に洗浄カゴから冷却槽中の取出しカゴへ、対象物を自動的に移動させるように茹でカゴと洗浄カゴを連結するリンク機構が一体的に組み込まれており、また、茹で、洗浄、冷却の一連の処理に必要な一切の構成部品が複数組み設けられている。 - 特許庁
By the constitution, the strength of the mounting section and the durability can be rapidly increased, a concrete main body can be interlocked with a projected convex section, lateral force is borne on the built-in fixing metal plate and concrete main body, and the same strength and durability as those of a gravity structure main body can be provided by simple and economic structure.例文帳に追加
滑動抵抗材において、その内蔵固定用金属製板32への固定用ボルトの端部の取付け部を、台座状の構造とし、さらにコンクリート躯体側に突き出た凸型の構造とすることにより、該取付け部の強度並びに耐久性を飛躍的に高めることが可能であるばかりでなく、コンクリート本体と該突き出た凸型部とが係合した形となり、横向きの力は内蔵固定用金属製板とコンクリート本体とで支えることとなり、単純な且つ経済的な構造で、重力式構造物本体と変わらない強度並びに耐久性を与え得る。 - 特許庁
Many university-originated ventures explore “new markets” with achievements of “research and development no other has ever undertaken.” They often try to develop new markets and distribution channels through people they meet and connections they built mainly in the process of R&D, and/or through companies they worked with for R&D. But the task is not easy for university ventures because few of them have sufficient resources to establish marketing channels. Most of their products are for business use, but Japanese customers often place more importance on past record and established reputation, which makes it all the more difficult for new firms to secure outlets. 例文帳に追加
大学発ベンチャーは「他では行われていない研究開発」の成果を基に「新たな市場」を目指す場合も多い。新市場や販路の開拓は、研究等を通じた知人の人脈による紹介や共同研究を行った企業による紹介を通じて行われる場合が多いが、販路開拓面での経営資源に乏しい大学発ベンチャーにとっては容易ではない。また、大学発ベンチャーの製品にはビジネス向けが多く、顧客が実績や知名度を優先する傾向が強い我が国では、販路の確保を更に困難なものとしている。 - 経済産業省
This company (a) Utilized distribution know-how built up by the company to construct the WMS36 and TMS37 distribution information systems, enabling it to provide this information in a form which suits the client company’s situation, (b) In addition to its global locations, established a complete distribution network which can deliver from Shanghai to about 80 locations in China, meeting the needs of customers beyond the main distribution routes, and (c) Recognizes its strength to build an organization which can analyze and propose issues and measures for building optimal distribution for client companies, for example by utilizing the corporate group’s think tank to analyze distribution costs. It has expanded overseas while steadily differentiating itself from other companies by actively utilizing these strengths to flexibly handle customer needs.例文帳に追加
同社は、①自社に蓄積された物流ノウハウを活用し構築したWMS24やTMS25といった物流情報システムを顧客企業の実態に即した形で提供できること、②グローバルに拠点を有しているだけではなく、上海から中国国内の約 80か所に配送できるネットワークを確立しているなど主要物流ルートにとどまらない顧客のニーズに応える充実した物流網を有していること、③グループ会社のシンクタンクを活用した物流コストの分析を始め、顧客企業の最適な物流構築に向けた課題や対応策を分析・提供できる体制を整えていることなどを自社の強みとして認識し、それらを積極的に活用し顧客のニーズに柔軟に対応することによって、他社との差別化を図りつつ、海外展開を行っている。 - 経済産業省
Further, the LED connection circuit 2 is built in a transparent or semitransparent tube.例文帳に追加
発光色が異なる2つの半導体発光素子が互いに逆極性となるように並列接続されて内蔵されている2色LEDランプ(1)が2個以上直列接続されたLED連結回路(2)と電流をオンオフ制御するスイッチ素子(3)が直列接続されたLED点灯回路が少なくとも2回路以上並列接続されて成るLED発光部と、LED発光部に所定の点灯周波数の交流電力を供給する交流電源部(4)と、交流電源部(4)の電圧が所定の極性となっている時にのみスイッチ素子(3)を選択的にオンさせる位相制御回路(5)を備え、さらにLED連結回路(2)は透明または半透明のチューブに内蔵する。 - 特許庁
Article 21-2 (1) Of city planning areas or quasi-city planning areas, regarding those collective areas of land exceeding the suitable scope stipulated by Cabinet Order to serve as areas of land that should be uniformly improved, developed or preserved, the owners of said land, or the holders of surface rights or leasehold rights with perfection requirements for the purpose of owning buildings (excluding impromptu facilities or other facilities clearly built for temporary use; hereinafter referred to as "lease rights" in this Article) may, individually or jointly, propose to the Prefectures or municipalities that city plans (excluding those concerning the policy for the improvement, development and preservation of city planning areas and the urban redevelopment policy) be decided or revised. In such cases, they must provide a draft of the city plan pertaining to said proposal. 例文帳に追加
第二十一条の二 都市計画区域又は準都市計画区域のうち、一体として整備し、開発し、又は保全すべき土地の区域としてふさわしい政令で定める規模以上の一団の土地の区域について、当該土地の所有権又は建物の所有を目的とする対抗要件を備えた地上権若しくは賃借権(臨時設備その他一時使用のため設定されたことが明らかなものを除く。以下「借地権」という。)を有する者(以下この条において「土地所有者等」という。)は、一人で、又は数人共同して、都道府県又は市町村に対し、都市計画(都市計画区域の整備、開発及び保全の方針並びに都市再開発方針等に関するものを除く。次項において同じ。)の決定又は変更をすることを提案することができる。この場合においては、当該提案に係る都市計画の素案を添えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-8 In district development plans (excluding those for redevelopment promotion districts and development improvement promotion districts) for areas with land on which public facilities of an adequate location and scale has been built within use districts (excluding category 1 low-rise exclusive residential districts and category 2 low-rise exclusive residential districts), when it is deemed especially necessary to promote reasonable and sound high level use and to renew urban functions, and when maximum and minimum floor-area ratio, maximum building coverage ratio, minimum building area of buildings, and restrictions on the location of walls (Restrictions on the location of walls are limited to those walls that face roads (including planned roads defined in city plans; the same applies hereinafter in this Article) within the site and with which a functional space must be secured to improve the urban environment, restrictions may be stipulated for said walls that face roads (limited to those restrictions on walls included herein). 例文帳に追加
第十二条の八 地区整備計画(再開発等促進区及び開発整備促進区におけるものを除く。)においては、用途地域(第一種低層住居専用地域及び第二種低層住居専用地域を除く。)内の適正な配置及び規模の公共施設を備えた土地の区域において、その合理的かつ健全な高度利用と都市機能の更新とを図るため特に必要であると認められるときは、建築物の容積率の最高限度及び最低限度、建築物の建ぺい率の最高限度、建築物の建築面積の最低限度並びに壁面の位置の制限(壁面の位置の制限にあつては、敷地内に道路(都市計画において定められた計画道路及び地区施設である道路を含む。以下この条において同じ。)に接して有効な空間を確保して市街地の環境の向上を図るため必要な場合における当該道路に面する壁面の位置を制限するもの(これを含む壁面の位置の制限を含む。)に限る。)を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Regarding geographical indications, the Doha Ministerial Declaration of 2001 (Paragraph 18) provided for: (i) negotiation of the establishment of a multilateral system for the notification and registration of geographical indications for wines and spirits within the framework of the new round (Built-in Agenda); and (ii) the granting of additional protection of Article 23 for geographical indications for products other than wines and spirits. The TRIPS Council was instructed to report its discussions to the Trade Negotiations Committee by the end of 2002. Following vigorous discussions, the Hong Kong Ministerial Declaration of December 2005 resolved to: (i) intensify negotiations regarding the establishment of a multilateral system for the notification and registration of geographical indications for wines and spirits so as to complete within the overall time-frame for the conclusion of the negotiations that was foreseen in the Doha Ministerial Declaration (Paragraph 29); and (ii) intensify the consultation process concerning the extension of the protection for geographical indications provided for in Article 23 of the TRIPS agreement to products other than wines and spirits, and take appropriate action by the General Council by July 31, 2006 at the latest (Paragraph 39).例文帳に追加
この地理的表示に関しては、2001年のドーハ閣僚宣言(パラグラフ18)において、(i)ワイン・スピリッツの地理的表示の多数国間通報登録制度創設につき新ラウンドの枠内で交渉を行うこと(ビルトイン・アジェンダ)、(ii)第23条に規定されている地理的表示の追加的保護の対象産品をワイン・スピリッツ以外の産品に拡大することにつき、2002年末までのTRIPS 理事会での議論の結果を貿易交渉委員会へ報告することが合意された。以後、精力的な議論が行われ、2005年12月の香港閣僚宣言において、(i)ワイン・スピリッツの地理的表示の多国間通報登録制度創設についてはドーハ閣僚宣言において予測された交渉終結の期間内に交渉を完了すべく交渉を強化すること(パラグラフ29)、(ii)追加的保護の対象産品をワイン・スピリッツ以外の産品に拡大することについては、協議プロセスを加速し、一般理事会は進展を検討し、遅くとも2006年7月31日までに適切な行動をとること(パラグラフ39)とされた。 - 経済産業省
People have learned a lesson from this: as you are aware, G8 and G20 meetings were frequently held, and an agreement was reached to resolve economic and financial problems with everyone around the world by mustering the wisdom of mankind, in pursuit of the highest quality of capital possible under Basel III. As there are issues in the stability of banks worldwide, namely, the quality and quantity of their capital, various figures were presented. As you know, banks appear to be more stable when these figures are higher-banks are indeed stable when the figures are high. But on the other hand, when Japan faced a financial crisis ten years ago, I experienced the bankruptcies of Hokkaido Takushoku Bank and Yamaichi Securities while I served as the Minister for Posts and Telecommunications in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998. At the time, we experienced credit contraction, rapid credit crunch and credit withdrawal. My constituency of Kitakyushu City is where Asia's first modern steel plant was built 100 years ago, and is home to many small and medium-sized enterprises (SMEs). 例文帳に追加
そのことから人類は学びまして、ご存じのようにG8、あるいはG20を頻回に開きまして、世界でみんなで経済の問題、金融の問題を何とか人類の英知を集めて解決しようということがご存じのように合意されまして、バーゼル III 、先般も申し上げましたように、やはり世界の銀行の安定性、そのためにはもう皆さんご専門でございますが、この自己資本の質と量という問題があるわけでございますが、できるだけ質の向上を図ろうというようなことで、この色々な数字が出てきたわけでございます。ご存じのように、この数字が高ければ高いほど一見銀行が安定している、確かに安定するわけでございますけれども、同時に10年前、我が国が金融危機、私もまさに何度も申し上げますけれども、1997年から1998年、第二次橋本改造内閣のときに郵政大臣をしておりまして、そのときに北海道拓殖銀行が倒産する、山一証券が倒産する、そういった時代を経験した閣僚でございましたから、そういったことを踏まえて、あのとき自己資本比率、当時も8%でございましたが、このことは非常に信用収縮といいますか、急激な貸し渋り貸しはがしに遭いまして、私の選挙区は北九州市でございますが、100年前に東洋で初めて近代的製鉄所ができる、中小企業の町でございました。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France