1016万例文収録!

「If you have it」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > If you have itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

If you have itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 484



例文

We have already signed both of the copies and sent you one back today. You should receive it by April 15th. We would be grateful if you could acknowledge receipt upon arrival.例文帳に追加

両方に署名し、本日1部を貴社へ返送いたしました。4月15日までには、お手元に届くと存じます。届きましたら受領のご連絡をよろしくお願いいたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

If you have a USB printer or your parallel port printer was powered on when you booted your Linux system, you might be able to retrieve information from the kernel stating that it has successfully detected your printer.例文帳に追加

USBプリンタを持っているか、パラレルポートプリンタの電源がLinuxシステム起動時にONになっていたのなら、カーネルからプリンタの検出が完了したという情報を受け取るでしょう。 - Gentoo Linux

Note: If you have not registered the GlassFish application server right after the installation, you can do it when you run the NetBeans IDE or open the Admin console of the GlassFish application server. 例文帳に追加

注: GlassFish アプリケーションサーバーをインストールの直後に登録しなかった場合は、NetBeans IDE の実行時に登録するか、または GlassFish アプリケーションサーバーの管理コンソールを開くと登録できます。 - NetBeans

Submitting Patches If you have modified a package to expand its functionality or to fix a bug, you should contribute your changes back to the community (some licenses force you to do so, and it is generally considered immoral not to). 例文帳に追加

パッチの投稿 機能の拡張やバグ修正のためにパッケージを変更した場合は、その変更をコミュニティに寄贈するべきです(ライセンスによってはそれが強制されることもあります。 - PEAR

例文

You have shown your relish for it by the enthusiasm which has prompted you to chronicle, and, if you will excuse my saying so, somewhat to embellish so many of my own little adventures." 例文帳に追加

僕のちょっとした冒険を記録しようなんて、それからそう言ってかまわなければ、いささか尾ひれまでつけようなんて思い立つ君の熱心さを見れば、君のそういう趣味がわかるよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』


例文

You, Capernaum, who are exalted to heaven, you will go down to Hades. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until this day. 例文帳に追加

カペルナウム,天まで高くされた者よ,あなたはハデスにまで下ることになる。あなたの中でなされた強力な業がソドムでなされていたなら,彼らは今日に至るまで残っていたことだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 11:23』

If you feel it appropriate (e.g. you have added, deleted, or renamed files), bundle your changes into a tar file and run the uuencode(1) program on it. 例文帳に追加

あなたがそうした方がいいと思う場合 (たとえば、ファイルの追加、削除または名称変更など)、変更を tarファイルにまとめ、uuencode(1) プログラムにかけてください。 - FreeBSD

If the package is not available, and you have enough time and disk space, you can get the source for Mozilla, compile it and install it on your system. 例文帳に追加

package が手に入らない場合でも、 コンパイルするだけの時間とディスク容量があれば、次のようにして Mozillaのソースを手に入れ、コンパイルしてインストールできます。 - FreeBSD

Comment it out if you do not have a CDROM drive or only mount data CDs occasionally (since it will be dynamically loaded the first time you mount a data CD). 例文帳に追加

もしあなたが CD-ROM ドライブを持っていないか、時々データ CD をマウントするだけならこの行をコメントアウトしても 大丈夫です (データ CDを最初にマウントする時、自動的にロードされます)。 - FreeBSD

例文

First, I would like to ask about what you have just explained. It is written here that JBIC will provide financing for local financial institutions, etc. If there is already any deal that has actually been concluded in some country, can you please tell us about it? 例文帳に追加

まず、今の件なのですけれども、JBICが地場金融機関等に融資をするというのは書いてあるのですけれども、今、具体的にどこかの国で何かまとまっている案件とか、既に何かあれば教えて頂きたいのですが。 - 金融庁

例文

(Some machines with Phoenix BIOS installed merely say Keyboard failed and continue to boot normally.)If your computer refuses to boot without a keyboard attached then you will have to configure the BIOS so that it ignores this error (if it can). 例文帳に追加

あなたのコンピュータがキーボードを接続していない状態で起動しないようなら、(もし可能ならば) エラーを無視するように BIOSを設定する必要があります。 - FreeBSD

For instance,if you have lots of users, you will most likely want to have your/home separate as it increases security and makes backups easier.If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your /var should be separate as all mails are stored inside /var. 例文帳に追加

例えば、多数のユーザーがいるのならセキュリテイを強めバックアップを容易にする為に多分/homeを別にしたいでしょう。 もしメールサーバーとして稼働させる為にGentooをインストールしようとしているのなら、全てのメールは /var内に保存されるので/varは別にすべきでしょう。 - Gentoo Linux

For instance,if you have lots of users, you will most likely want to have your/home separate as it increases security and makes backups easier.If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your /varshould be separate as all received mail is stored in /var. 例文帳に追加

例えば、多数のユーザーがいるのならセキュリティを強めバックアップを容易にする為に多分/homeを別にしたいでしょう。 もしメールサーバーとして稼働させる為にGentooをインストールしようとしているのなら、全てのメールは/var内に保存されるので/varは別にすべきでしょう。 - Gentoo Linux

For instance,if you have lots of users, you will most likely want to have your/home separate as it increases security and makes backups easier.If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your /varshould be separate as all mails are stored inside /var. 例文帳に追加

例えば、多数のユーザーがいるのならセキュリティを強めバックアップを容易にする為に多分/homeを別にしたいでしょう。 もしメールサーバーとして稼働させる為にGentooをインストールしようとしているのなら、全てのメールは/var内に保存されるので/varは別にすべきでしょう。 - Gentoo Linux

CTM will not do this, and if you wipe some portion of your source tree out (and do not have it backed up) then you will have to start from scratch (from the most recent CVS base delta) and rebuild it all with CTM or, with Anonymous CVS, simply delete the bad bits and resync. 例文帳に追加

CTM はこれをやってくれませんし、 AnonymousCVS はおそらく他の何よりも深く混乱してしまうことが多いでしょう。 もしソースツリーの一部を消してしまったら、(最新の CVS ベースデルタ から)一からやり直し、 CTM か AnonymousCVS を使って悪い部分を消去し、再同期させることによってすべてを再構築しなければなりません。 - FreeBSD

As you can see from the server response I have a few keys submitted to the keyserver, but I currently only use B9F2D52A. Now John Doe can get it and sign it if he trusts it.例文帳に追加

このようにして、あなたの鍵を信用している誰かが、あなたがサーバーに送った署名を使ってLuisの鍵を信用することができるようになります。 - Gentoo Linux

"When I asked to go out drinking with some friends, did you not say that it was fine? So why are you so angry? You're contradicting yourself." "Not at all! You never said that you were going to be drinking with men!" "That's because Tom is just a friend, and I know that if I said I was going with him then you'd have said no."例文帳に追加

「私が『友達と飲みに行ってもいい?』って聞いたらあなたが『いいよ』って言ったんじゃない!どうしてそんなに怒ってるの?理不尽な」「理不尽じゃないだろう?男と飲みに行くなんて一言も言ってなかったじゃないか!」「だって、トムはただの友達だし、そんなの言ったら『ダメ』って言われるの分かってるもん」 - Tatoeba例文

Daigakunosuke laughs mockingly and says, 'I have been confined to my home for some reason, but now, having received an official message to forgive me, I am going to Kyoto to see my lord. If anything happens to me, you will be severely punished. You cannot do that. It is better for you to perish. Don't struggle, don't struggle. You look miserable.' and he leaves there relaxed. 例文帳に追加

「仔細ありてこもりし居の身も、今日免許のときを得て、御教書到来武将へ謁する都入り。少しもこの身に凶事あれば、その身は重罪。かなわぬ事だ。自滅したのはうぬが仕合せ。もがくな。もがくな。はてよい様な。」と大学之助は嘲笑い悠々と立ち去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you. 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「あなた方の不信仰のためだ。本当にはっきりとあなた方に告げるが,もしあなた方に一粒のからしの種ほどの信仰があるなら,この山に『ここからあそこに移れ』と言えば,それは移るだろう。そして,あなた方に不可能なことはないだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 17:20』

If you do not have a default route, it may be because you forgot to add the HISADDR line to the ppp.conf file. 例文帳に追加

デフォルトルートが確立していない場合、 ppp.conf の中の HISADDR が理解できない、 古いバージョンの ppp(8)が走っている可能性があります。 FreeBSD 2.2.5 より前のバージョンに付属していた ppp を使用している場合、と書かれた行を以下のように修正してください。 - FreeBSD

If you are installing a software package that was not deliberately ported to FreeBSD you may even have to go in and edit the code to make it work properly. 例文帳に追加

もしインストールしているソフトウェアパッケージが、 FreeBSDを意識して移植されたものでなければ、適切に動くようコードを調べ、編集する必要があるかもしれません。 - FreeBSD

If the config(8) command fails when you give it your kernel description, you have probably made a simple error somewhere. 例文帳に追加

カーネルコンフィグレーションファイルに設定を行なってから config(8)コマンドが失敗したのであれば、 おそらくファイルのどこかに単純な間違いがあります。 - FreeBSD

If you have a Universal CD or LiveDVD and the stage you want to use is on the disc, downloading it from the Internet is just a waste of bandwidth as the stage files are the same.例文帳に追加

もしUniversal CDやLiveDVDを持っていて使用したいstageがディスクにあるのなら、インターネットからダウンロースするのは全くネットワーク帯域の浪費でしかありません。 それらのstageは全く同一なのですから。 - Gentoo Linux

Note: If you want to install GRUB in a certain partition instead of the MBR,you have to alter the setup command so it points to the rightpartition. 例文帳に追加

注意: GRUBをMBRではなく、特定のパーティションにインストールしたいなら、setupコマンドの部分を編集して、それが正しいパーティションを指すようにします。 - Gentoo Linux

To enable UTF-8 on the console, you should edit /etc/rc.conf and set UNICODE="yes", and also read the comments in that file -- it is important to have a font that has a good range of characters if you plan on making the most of Unicode.例文帳に追加

UTF-8をコンソールで有効にするために、/etc/rc.confを編集しUNICODE="yes"とセットします。 そして、そのファイルのコメントを読むことも忘れないでください。 - Gentoo Linux

If you have installed the Technology Preview release of NetBeans Visual Web Pack 5.5, you must uninstall it, as described in Uninstalling the Software, prior to installing the production release of Visual Web Pack. 例文帳に追加

NetBeans Visual Web Pack 5.5 の Technology Preview リリースをインストールしている場合は、Visual Web Pack の正式リリースをインストールする前に、「ソフトウェアのアンインストール」の説明に従って、Technology Preview リリースをアンインストールしてください。 - NetBeans

Important: If you have installed the Technology Preview release of NetBeans Visual Web Pack 5.5, you must uninstall it, as described in Uninstalling the Software, prior to installing the production release of Visual Web Pack. 例文帳に追加

重要: NetBeans Visual Web Pack 5.5 の Technology Preview リリースをインストールしている場合は、Visual Web Pack の正式リリースをインストールする前に、「ソフトウェアのアンインストール」の説明に従って、Technology Preview リリースをアンインストールしてください。 - NetBeans

If you have not been involved in PEAR prior to that, it is a good idea to write a few words about you and your motivations. 例文帳に追加

それまでに PEAR の活動に参加したことがない場合、あなた自身のことやなぜメンテナを引き継ごうと思ったのかについて簡単に説明しておくとよいでしょう。 - PEAR

Note: If you already have a CVS account for cvs.php.net, it is only necessary for you to get additional "karma" for the module where the package resides. 例文帳に追加

注意もしすでに cvs.php.net の CVS アカウントを保持している場合、必要な作業は、該当パッケージが存在するモジュールに対する "カルマ" を追加してもらうだけです。 - PEAR

For example, if we have asked for a socket to connect to another host, we know that the connection has been made when the socketbecomes writable for the first time (at this point you know that you may write to it with the expectation of success).例文帳に追加

例えばソケットを他のホストに接続する場合、最初の書き込み可能イベントが発生すれば接続が完了した事が分かります(この時点で、ソケットへの書き込みは成功すると考えられる)。 - Python

You can put module source files into another directory, but if you have enough modules to do that, it's probably easier to specify modules by package rather than listing them individually.例文帳に追加

モジュールのソースファイルは他のディレクトリに置けますが、そうしなければならないようなモジュールを沢山持っているのなら、モジュールを個別に列挙するよりもパッケージを指定した方が簡単でしょう。 - Python

Furthermore, if you boil an egg for 20 to 25 minutes at between 70 to 75 degrees, you can make an onsen egg without the necessity for a container, however it is necessary to have a way of maintaining the boiling and temperature. 例文帳に追加

また、20~25分間70~75度に湯の温度を保って卵を茹でれば温泉卵はでき、容器に拘る必要はないが沸騰や温度の降下に至らないように工夫する要領が要る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukeroku says 'I have a shower of pipes!,' and to Ikyu, 'If you want a pipe, I'll lend you one' and offers a pipe by holding it between his left toes. 例文帳に追加

「煙管の雨が、降~るようだ!」「(意休に対して)煙草の用なら一本貸して進ぜよう」 長椅子に腰をかけた助六は、なんと自分の左足の指の間に煙管をはさみ、意休にそれを吸わせようとするではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like you to present your evaluation of it once again and requests, if any, that you have representing Japan, because, from now on, the focus will presumably be on the formulation of specific rules, including those in relation to mega-banks. 例文帳に追加

改めてその評価と、今後の巨大銀行への対応など具体的なルールづくりが焦点になると思いますので、日本としての要望があればお願いします。 - 金融庁

In my Fathers house are many homes. If it werent so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. 例文帳に追加

わたしの父の家にはたくさんの住みかがある。そうでなかったなら,わたしはあなた方に告げただろう。わたしはあなた方のために場所を用意しに行こうとしている。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 14:2』

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.例文帳に追加

相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 - Tatoeba例文

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 例文帳に追加

相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 - Tanaka Corpus

Note: If the proxy is running on the packet filtering host--though this is not recommended, it may be necessary if you do not have enough spare machines--usea REDIRECT target instead of DNAT (REDIRECT directs packets to the localhost).例文帳に追加

注意: プロキシがパケットフィルタリングを行うホスト上で動いている場合、これは推奨できません。 あなたがスペアのマシンを持っていない場合、DNATターゲットの替わりに、REDIRECTターゲットを用いる必要があります。 - Gentoo Linux

The contents of such strings are notfunc_foo(a href="javascript:foo(bar, baz)"Do foo/a)But if you have an unmatched single or double quote in your argument or if the argument starts with a quote, it should be quoted. 例文帳に追加

しかし、引数内のシングルクォートあるいはダブルクォートの数がマッチしていない場合や引数がクォートで始まっている場合は、それをクォートする必要があります。 - PEAR

If you have more than a couple of modules to distribute, especially if they are in multiple packages, it's probably easier to specify whole packages rather than individual modules.例文帳に追加

二つ以上のモジュールを配布する場合、とりわけ二つのパッケージに分かれている場合、おそらく個々のモジュールよりもパッケージ全体を指定する方が簡単です。 - Python

If you do not have the NetBeans 6.5 IDE installed, go to the NetBeans IDE Download Page and download either the Ruby bundle or the All bundle.If you already have a NetBeans IDE 6.5 installation, but it does not include Ruby support,complete the following steps to add Ruby support to the IDE.例文帳に追加

NetBeans 6.5 IDE をインストールしていない場合、NetBeans IDE のダウンロードページに移動し、Ruby バンドルまたはすべてのバンドルのどちらかをダウンロードします。 NetBeans IDE 6.5 をすでにインストールしていても、Ruby サポートが含まれていない場合は、次の手順で IDE に Ruby サポートを追加します。 - NetBeans

Upon that he sets this little flame, and then he represents what is truea certain quantity of matter rising about it which you do not see, and which, if you have not been here before, or are not familiar with the subject, you will not know of. 例文帳に追加

そこにフッカーは、小さな火をともして、そして真実を描き出したのです――その炎のまわりには、ある程度の物質がたちのぼっているんです。これは目には見えないし、この講義に前にきたりしてこの対象になじみがなければ、気がつかないものです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

But what is all that smoke, and what are those little clouds of wool which will come to you if you cannot come to them, and make themselves sensible to you in the form of the old philosophic wool, as it was called? We shall have left in that crucible, also, a quantity of this woolly matter. 例文帳に追加

でも、えらく煙があがってますね。それとこの小さな綿の雲みたいな固まりはなんでしょうか? 前に出てきて見られなくても、あとでまわして見せてあげますからね。いわゆる古い哲学的な綿(old philosophic wool)の形で、さわれるようになってます。るつぼの中にも、この綿っぽいものがかなり残ります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

But then you have a right to ask me, "How is it that the air and the oxygen do not equally well burn the candle?" If you remember what happened when I put a jar of oxygen over a piece of candle, you recollect there was a very different kind of combustion to that which took place in the air. 例文帳に追加

でもそうなったら、当然こういう疑問が出ていいはずですね:「どうして空気と酸素とで、ロウソクの燃え方がちがうの?」ロウソクに酸素のびんをかぶせたとき、空気中とは燃焼がぜんぜんちがったのを覚えていますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

On the subject of Basel, you have just mentioned that Japan's argument was accepted to a considerable extent, but this relates only to details of the ongoing decision yet to be finalized. If there is any specific issue about which you still have concern regarding the requirements being shaped, or any point that you pay particularly close attention to in the prospect of those requirements, can you please tell us about it? 例文帳に追加

バーゼルの話なのですけれども、日本の主張がかなり取り入れられたという部分も今おっしゃったのですけれども、まだ決めている途中の部分の細部ではありまして、大臣として規制の動向で、具体的にまだ懸念を持っているところとか、その規制の行方の中身について、何か注目している点とかあれば教えていただけますか。 - 金融庁

But if something major changed, for example src/lib/libc/stdlib then you should either re-make the world, or at least those parts of it that are statically linked (as well as anything else you might have added that is statically linked). At the end of the day, it is your call. 例文帳に追加

しかし、もし何らかの大きな変更が行なわれているとき、たとえば src/lib/libc/stdlib が変更されている場合には、システム全体を再構築するか、もしくはそのうち、 少なくとも静的にリンクされているもの(と、あなたが追加した 静的にリンクされたプログラム) を作り直す必要があります。 - FreeBSD

If you have a message on one screen and a text-mode web browser on the other,you can copy the error message by highlighting it, then change to the other terminal, left-click the appropriate text entry box to select it, and then press the middle mouse button. Voil!例文帳に追加

一方の画面にメッセージが表示され、もう一方でテキストモードWebブラウザが起動しているのなら、エラーメッセージをハイライトさせてコピーし、ターミナルを変更して、左クリックで適当なテキストボックスを選択し、真ん中のボタンをクリックします。 - Gentoo Linux

If you are overclocking then note that it is far cheaper to have a slow system than a fried system that needs replacing! 例文帳に追加

もしあなたがクロックアップをしているのなら、 遅いシステムでも、システムが焼き付いて買い換えなければならなくなるよりずっとマシだということを 覚えておいた方が良いでしょう。 - FreeBSD

At this point, your printer should be hooked up, your kernel configured to communicate with it (if necessary), and you have been able to send some simple data to the printer. 例文帳に追加

ここまでで、プリンタはコンピュータに接続され、(必要なら)プリンタと通信できるようにカーネルを変更し、簡単なデータをプリンタに送信することができているはずです。 - FreeBSD

例文

# env-update source /etc/profile If you paid attention to the output of your previous emerge command,you'll notice that it suggests using gamin to have nautilus andgnome-vfs monitor file changes: 例文帳に追加

前回のemergeの出力を注意深く見ていたならば、nautilusやgnome-vfsにファイルの変更を監視させるためにgaminの使用を勧めるメッセージに気づいたでしょう。 - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS