1016万例文収録!

「In the hope of」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In the hope ofの意味・解説 > In the hope ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In the hope ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 504



例文

Passepartout had no money, but willingly accepted Fix's invitation in the hope of returning the obligation at some future time. 例文帳に追加

パスパルトゥーはお金を持っていなかったけれど、いつかお返しをすればいいと考えて、フィックスの招待を喜んで受けることにしたのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Mr. Fogg and Aouda, who were seated on deck, cast a last glance at the quay, in the hope of seeing Passepartout. 例文帳に追加

フォッグ氏とアウダは甲板に座り、もしかしてパスパルトゥーがやってこないかと波止場をちらっと見た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

As a result, even in the shift to the normal mode to be made with the end of the variation shortening state, the player is made to have a hope for winning the lottery for the shift to the specific mode at least during the specific mode onset period, thereby the player is made to continuously keep a hope for the varied probability state.例文帳に追加

このため、変短状態の終了によって通常モードに移行する場合であっても、少なくとも特殊モード突入期間の間において特殊モード移行抽選の当選に対して期待を抱かせて、遊技者が抱く確変状態への期待を持続させることができる。 - 特許庁

It is also said that he always acted in the hope of being a match for Kenshin, and, therefore, rarely displayed his emotion. 例文帳に追加

常に謙信のようにありたいと考えて行動していたため、感情を表に出すことがほとんどなかったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We hope to restore public confidence that has been lost in relation to the Incubator Bank of Japan by creating a third-party inspection committee. 例文帳に追加

第三者の検証委員会をつくって、この振興銀行に関して国民の失われた信頼を回復したいと思っております。 - 金融庁


例文

A CCAJ staff member said, “This is a trial to promote understanding of childhood cancer. We hope such vending machines will grow in number across the country.” 例文帳に追加

同会のスタッフは,「これは小児がんへの理解を促すための試み。このような自販機が全国に広がれば。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Eri said in her speech, "I hope the book will always be a symbol of friendship between Japan and Canada."例文帳に追加

恵理さんはスピーチの中で「この作品がこの先ずっと日本とカナダの友好のシンボルであるよう願っています。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

I hope these initiatives, combined with other countries' policy initiatives, will contribute to adjustments of global imbalances in the long-term. 例文帳に追加

このような取組が、他国の政策努力等とも相俟って、長期的に経常収支不均衡の是正に資することを期待します。 - 財務省

In this vein, we also hope that a working group will be set up to study these issues with the endorsement of ASEAN+3 Finance Ministers.例文帳に追加

こうした課題については、ASEAN+3財務大臣プロセスの下に作業部会を設け、検討が行われることを希望致しております。 - 財務省

例文

but nevertheless a certain vague, sweet hope, such as beguiles the children of genius, had whispered in his heart, 例文帳に追加

それにもかかわらず、よく天才少年の心がとらえられる、ある漠然とした、甘い希望がネロの心の中にささやきました。 - Ouida『フランダースの犬』

例文

With a confused brain, but with a heart into which some warmth of hope was returning, I accompanied my friend in a walk round the garden. 例文帳に追加

2人で庭を歩き回った。頭の中は混乱している。だが、胸の中には暖かい希望が戻ってきていた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

It is hardly likely, for instance, that we could hope to prosper in our war against capital if we derive our tactics, say, from the political economy of Mill. 例文帳に追加

たとえば、資本に対する戦いにおいて、もしミルの政治経済学から戦術を引き出すなら、われわれに大した勝利は望めますまい。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

(for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God. 例文帳に追加

(律法は何をも完全にしなかったからです),その結果さらに優れた希望がもたらされたからです。それを通してわたしたちは神に近づいているのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 7:19』

This work must be finished quickly. Although I have not received a report on specifics, I hope that the work will be accelerated. As the people in the disaster areas are having a hard time, I, as the head of the FSA, hope that this will be finished as soon as possible. 例文帳に追加

これも急がなければいけませんから、まだ具体的な内容については報告を受けておりませんけれども、より早く取りまとめていただきたい。被災地の方は困っておられますから、できるだけ早くやっていただきたいということを、金融庁を預かる人間としてもお願いしたいと思っております。 - 金融庁

In this respect, I hope that the EBRD will limit its operational engagement in graduated countries to the minimum necessary levels, make the relevant countries recognize graduation as the Bank's achievement implying the completion of their transition to a market economy-the right direction to pursue-and will enhance the motivation for the relevant countries to willingly graduate from the EBRD's Countries of operation. In this way, graduated countries would be expected to serve as good models and can transfer their knowledge and experiences to other recipient countries tackling reforms. 例文帳に追加

このことにより、卒業国が良きモデルとなり、自らの知識・経験を改革に取り組む後続の支援対象国に伝えていくことも期待できます。 - 財務省

In response to an idea generated by Reverend Koshin, zasu (a head priest of a temple) of Hase-dera Temple, artist monks gathered from all over the country to paint Kannon Bosatsu (Kannon Buddhisattva), which is honzon (principal object of worship at a temple) of the temple, on a sheet of paper, as large as the entire hondo (main hall), in hope that the conditions of the war-torn country would improve as much as possible. 例文帳に追加

長谷寺の座主・弘深上人の発案で、戦乱の世を少しでも良くするべく、本堂一杯の大きさの紙に寺の本尊である観音菩薩を描くことになり、全国から画僧たちが集まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era of the Emperor Reizei, as the first daughter of the naidaijin (minister of the center) (To no chujo), Kokiden no nyogo, was defeated by Itsuki no miya nyogo (later Akiyoshi chugu) in the competition to become the empress, and so he pinned his hope on his second daughter, Kumoi no kari and hoped to make her become the crown princess. 例文帳に追加

冷泉帝の御世、長女の弘徽殿女御が斎宮女御(後の秋好中宮)との立后争いに敗れたことから、内大臣(頭中将)は次女雲居の雁に希望を託して東宮妃にと望む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the name of 'zangi,' the master of Torimatsu said that he thought the Chinese word for fried chicken was zagi (deep-fried chicken in Chinese) and created the name of 'zangi' by inserting the word of (n) (luck) between za and gi in the hope that it would 'bring good luck.' 例文帳に追加

「ザンギ」という名称は上記の鳥松の主人によれば、中国語で鳥の唐揚げを意味する言葉をザーギー(炸鶏)と認識していて、その間に「運がつくように」ウンを入れた、という事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saigyo Hoshi (Buddhist priest Saigyo), an author of the poem 'I hope to die under the cherry blossoms in spring, around the time of full moon in April,' is one of the most famous poets found in Shinkokin Wakashu and frequently visited Yoshino where he wrote many excellent poems. 例文帳に追加

新古今集の代表的歌人で「願はくば花の下にて春死なむその如月の望月の頃」と詠った西行法師も吉野をたびたび訪れ多くの秀歌を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through this meeting, The Japanese government would like to introduce some of the activities in Japan, where the senior population is growing at a rate occurring nowhere else in the world.The Japanese Government would also like to exchange information on the issues and activities in each country, and, if possible, I hope that communication helps to promote future regional and international cooperation in this field.例文帳に追加

世界でまれに見る速さで高齢化が進んだ日本の取組みを紹介するとともに、 各国の課題、取組について情報交換し、可能であれば今後の国際協力を進められればと考えています。 - 厚生労働省

I hope that each exchange will make appropriate decisions from the perspective of increasing their own competitiveness. As to the date of the establishment of a comprehensive exchange, am I correct in understating that there has been no change in the schedule decided by the cabinet, according to which the exchange will be established next year? 例文帳に追加

あと設立の時期については、以前、閣議決定されたものですと来年を目途にということになっていましたが、それは変わらないという理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

1219 January, with the death of his cousin, the third shogun MINAMOTO no Sanetomo, the position of Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians) becomes empty, and a month later, he raises an army in hope for this position. 例文帳に追加

建保7年(1219年)1月、従兄弟の三代将軍源実朝の死により征夷大将軍の座が空席となると、翌月その位を望み挙兵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the image 4 and the criteria are interrelated in this way, the player can have the pleasure of speculating about the possibility of obtaining the privilege and the hope on the contents of the image.例文帳に追加

このように画像4と尺度とを関連付けたので、遊技者8は特典を得る可能性を推測する楽しみとともに当該画像の内容に期待感が持つことができる。 - 特許庁

Despite the intense resistance of Yusai, it was unlikely that Yusai and his soldiers would have been able to fight equally against ISHIDA's army due to the lack of hope of support and the visible difference in force size, and accordingly, the battle to capture the castle started on July 19, and the castle was nearly captured by the end of July. 例文帳に追加

幽斎は頑強に抵抗したものの、やはり援軍の見込みのない籠城戦の上、兵力の差がありすぎたため、7月19日から始まった攻城戦は、7月末には落城寸前となったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would say that the Annual Meetings held in Tokyo in 1964 formed the foundation of the development of our country, which had gone through the postwar recovery process, and offered great dreams and hope to the country itself and to the whole world as well. 例文帳に追加

1964年の東京総会は、戦後復興を経た我が国の発展の礎となり、日本に、そして世界に、大きな夢と希望を与えたと言えるでしょう。 - 財務省

The establishment of the comprehensive exchange was included in the New Growth Strategy that was adopted in 2010, as you know. Also, I hope that this bill will be deliberated and enacted in the Diet quickly, and as for its details, the FSA staff will hold a briefing later. 例文帳に追加

それから、本法律案については、今後、国会において、早期のご審議・成立を図っていただきたいと考えておりまして、詳細については、追って、事務方から記者レクを行わせていただきたいと思っております。 - 金融庁

We hope that, when adopting specific measures to improve the regulatory framework, the authorities will fully examine the necessity of regulations in light of the actual circumstances of Japan's financial and capital markets and the state of business operations, and design the regulatory framework carefully 例文帳に追加

具体的な制度整備に際しては、我が国金融・資本市場の実情や実務等を踏まえ、規制の必要性につき十分に吟味するとともに、きめ細かな制度設計がなされることを期待したい - 金融庁

To provide the service of semipermanently preserving the records (life, memories and other records) of an individual and the biological cells of the individual and giving the dream and hope of resurrection in future.例文帳に追加

個人の記録(人生や思い出、その他の記録)と個人の生体細胞を半永久的に保存し、未来での復活の夢と希望を与えるサービスを実現する。 - 特許庁

The head of the Mathematical Olympiad Foundation of Japan said, "In Japan, about 1,000 people take part in the preliminary contest each year. We hope to increase the number to about 10,000." 例文帳に追加

日本数学オリンピック財団の理事長は,「日本では,毎年1000人ほどが予選に参加している。その数を1万人ぐらいまで増やしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fujita Yukihiro, the chairman of the operating company, Saihoku Cinema Company, said, "I know it will be difficult to run the theater in terms of revenue. I just hope the theater will entertain the people of Wakkanai and help make the city better." 例文帳に追加

運営会社である最北シネマの藤田幸(ゆき)洋(ひろ)会長は「収益面でこの映画館の経営が難しいことはわかっている。ただ,この映画館を稚内の人たちに楽しんでもらって,町を良くする手助けができれば。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We sincerely hope that this medium-term strategy, which could be amended as needed under the leadership of President Kohler, will be reflected in the daily operations of the EBRD, and that the Bank will make appropriate use of the lessons learned from the Russian crisis. 例文帳に追加

ケーラー総裁によって、中期戦略が必要に応じて見直され、かつ、具体的な業務運営に反映され、EBRDがロシア危機から得られた教訓を生かしていくことを強く希望するものであります。 - 財務省

If the smallest diameter of a dark particle in the dark material is Dpmin, the diameter of the surface side opening with a larger frustum-shaped open hope 2A is Dt, and the diameter of the rear side opening with a smaller frustum-shaped open hole is Db, Dt>Dpmin>Db is satisfied.例文帳に追加

暗色材料中の暗色粒子の最小直径Dpmin、錐台状開孔2Aの大きい方の表側開口部の直径Dt、小さい方の裏側開口部の直径DbをDt>Dpmin>Dbとする。 - 特許庁

Traditionally Mt. Fuji was regarded as a sacred mountain in Shinto, and everybody visited the mountain in the hope of capitalizing its 'remarkably miraculous efficacy' in the Edo period. 例文帳に追加

-古くから富士山は神道による霊峰とされており江戸時代にはその「霊験あらたか」に肖ろう(あやかろう)と庶民が挙って(こぞって)富士詣(ふじもうで)を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ continues the process of system integration, I hope it will make sure to prevent the recurrence of this incident, in light of the lessons learned from it. 例文帳に追加

同行においてシステム統合は、まだまだこれから先も続くわけでありますから、今回の不具合が起きたことを踏まえて二度と起きないようにしてほしいと思います。 - 金融庁

I hope that with this in mind the IDB will contribute to the enhancement of the resilience of the LAC region by addressing development challenges, including provision of international public goods and reduction of income disparity, through initiatives such as disaster risk management, climate change and sustainable cities. 例文帳に追加

IDBには、防災や気候変動、持続可能都市といった取組みを通じて、国際公共財や格差是正という開発課題に対応し、LAC地域の強靭性(resilience)向上に貢献することを期待します。 - 財務省

We hope that these descriptions, coupled with the analyses in Partof the trade policies and measures of different countries under particular examples, will promote further understanding of the significance and potential of the WTO Agreements and other international rules.例文帳に追加

これらの内容と、第Ⅰ部における、各国の貿易政策・措置の問題点の実例に即した分析が相まって、WTO協定等の国際ルールの意義及びその可能性についての各方面の理解を深めていただけることを期待している。 - 経済産業省

Although the specified and extra game differs from a minor-hit game that finishes in one unit game, distinction between both games becomes difficult, thereby achieving game properties enhancing an extent of player's hope in either of the specified and extra game and the minor-hit game.例文帳に追加

また、特定特別遊技はその後に確変移行がなされる突然確変を伴うものと、確変移行はなされないが時短へ移行する突然時短を伴うものが含まれる。 - 特許庁

The director general of the Toramaru Puppet Play Institute Foundation says, "The students will be able to do both their puppet training and their academic studies at this school. I hope the school becomes the center of puppet play activity in the world." 例文帳に追加

財団法人とらまる人形劇研究所理事長は,「生徒たちはこの学校で養成と理論的な研究の両方ができる。学校が世界の人形劇活動の中心になればいいと思う。」と話している。 - 浜島書店 Catch a Wave

With full utilization of such advanced technologies for preventing and responding to natural disasters, I hope that Japan can expand and strengthen its partnership with the IDB to assist the LAC region in building up the natural disaster prevention capacities. The international community should collaborate and extend assistance swiftly to support the reconstruction of Haiti from the severe damage it has suffered. 例文帳に追加

また、極めて深刻な被害を受けたハイチの復興のため、国際社会は協働して支援を迅速に具体化していく必要があります。 - 財務省

and as she proffered it, she saw in front of her the stubby black handwriting in which her motherinlaw when they were engaged had expressed the hope 例文帳に追加

それを差し出しながら、自分たちが婚約したときに義母が記した希望の言葉が、今義母の前にずんぐりした黒い走り書きで表れているのが見えた。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

This method brought a ray of hope that sake is able to be easily produced and sold, in the difficult time during which the consumption of Japanese sake is low, the sales of sake is slow, and the personnel expenses and other expenses were drastically increased. 例文帳に追加

日本酒の日本酒消費低迷期、販売不振、人件費や諸経費の高騰という難しい時期に、手軽に酒を製造し販売出来るという光明を開いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I really hope that the World Bank Group will take a strong leadership role in mobilizing finance, including the replenishment of the IDA 16, and providing the expertise necessary to reduce poverty and promote development in developing countries. 例文帳に追加

世銀グループには、IDA 第16 次増資を成功に導く努力を含め、資金と知見の動員を効果的に進めるため中心的な役割を果たしていただきたいと思います。 - 財務省

I also hope that the IDB will continue to play a major role in the economic and social development of the LAC region and strengthen its role as a bridge between the LAC region and Asia, including Japan, by using its Asian office in Tokyo. 例文帳に追加

IDBにおかれても、引き続きLAC地域の経済社会開発において大きな役割を果たすと共に、アジア事務所も活用のうえ、我が国を含むアジアとLAC地域との橋渡しの役割を強化することを期待します。 - 財務省

Dubai gained attention as a base to advance into the Middle East market with the expectation for the peace that would be brought about after the end of the Iraq War in 2003 and the hope that the Middle East will bloom again having the Iraq market as its core.例文帳に追加

2003 年のイラク戦争終結によりもたらされる和平によりイラク市場を中心とした中東が再度、花開くことになるであろうとの期待感をベースに、ドバイが中東の進出拠点として注目を浴びることとなった。 - 経済産業省

Of course, companies involved inshokoloans will face difficulties. However, I hope that such companies will utilize loans by government financial institutions and the government guarantee scheme. Also, what I hope they will do first is make use of the consultation services at the municipal and Tokyo Metropolitan government levels. 例文帳に追加

もちろん商工ローンに関係されていたところは苦しい立場になりますけれども、それに関しては、政府系金融機関の貸出、あるいは政府の保証制度を是非活用していただきたいと思うし、また、市町村の窓口、東京都庁の窓口等にそういう方々はご相談に行くということがまず第一にやっていただきたいことだと思っています。 - 金融庁

I hope that the top management of securities companies will exert their leadership in implementing these measures promptly and strive to improve public confidence in the fairness and transparency of Japan's financial and capital markets. 例文帳に追加

各証券会社の代表の方々には、こうした対応を経営陣のリーダーシップの下で早急に進めていただき、我が国金融・資本市場の公正性・透明性に対する信頼向上に努めていただきたいと考えております。 - 金融庁

At a press conference held at the University of Tokyo, Kajita said, "We still have a long way to go in our study of the universe. I hope young people will join us in pursuing this study."例文帳に追加

東京大学で行われた記者会見で,梶田氏は「宇宙の研究にはまだ長い年月がかかる。若い人にこの研究に参加してもらいたい。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Consequently, this apparatus is relatively low in manufacturing cost, and can hope for an increase of a muscular power in the upper half of the body and leg power to a user's physical strength and an excellent diet effect.例文帳に追加

結果、比較的製造コストが廉価で、しかも利用者の体力に合わせた上半身の筋力および脚力の増大、および、良好なダイエット効果を期待できる。 - 特許庁

Of course, I am not in a position to make comments on the contents of the bill. However, as the U.S. government has concluded that the bill is necessary for resolving the situation, I hope that it will be enacted. 例文帳に追加

もちろん、内容をとやかく言う立場にはございませんけれども、アメリカ政府がこれが打開・解決に必要だとご判断されている以上、成立を期待しております。 - 金融庁

例文

On 9th and 10th October, Japan and the World Bank jointly held the Sendai Dialogue on the topic of disaster risk management for sustainable development.We hope that the World Bank will take into account the outcome of that dialogue and mainstream disaster risk management in their operations. 例文帳に追加

先日、我が国は「防災と開発に関する仙台会合」を世銀と共催しましたが、世銀には、その成果を踏まえ、開発のあらゆる側面に防災の観点を取り込んでいくことを期待します。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS