1153万例文収録!

「Running」に関連した英語例文の一覧と使い方(357ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Runningを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21107



例文

While a 1st OS is running on a computer, information for booting a 2nd OS is downloaded (130) by browsing homepages or receiving electronic mail, a device driver is actuated after password matching, and a request to hook an OS end is made (134 to 138).例文帳に追加

コンピュータ上で第1のOSが稼動している状態で、第2のOSをブートさせるための情報を、ホームページの閲覧や電子メールの受信等によってダウンロードし(130)、パスワード照合後にデバイスドライバを起動し、OS終了のフックを要求する(134〜138)。 - 特許庁

To provide a magnetic recording medium wherein adhesion properties and lubricity are maintained even under a severe use condition and a lubricant effect is continued for a long time and which has excellent running properties, stability and durability and can exhibit stable lubricant characteristics over time.例文帳に追加

厳しい使用条件下においても密着性や潤滑性が保たれ、長期に亘り潤滑効果が持続し、走行性安定性、耐久性ともに優れ、経時的に安定した潤滑特性を発揮し得る磁気記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus in a simple configuration, in which a threshold matrix corresponding to the desired output resolution can be made easily and a highly precise halftone image can be formed easily using that threshold matrix while reducing the running cost.例文帳に追加

所望の出力解像度に対応した閾値マトリクスを容易に作成し、その閾値マトリクスを用いて高精度な階調画像を容易に形成することができるとともに、構成が簡単でランニングコストが低廉となる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide an air type liquid level sensor detecting a liquid level very precisely by rational structure using a Coanda effect skillfully applied with a pure fluid element, and capable of reducing a manufacturing cost and a running cost.例文帳に追加

純流体素子の応用によるコアンダ効果を巧みに利用した合理的な構造により、極めて高精度に液面レベルを検出することができ、しかも、製造コストおよびランニングコストを軽減することもできるエア式液面レベルセンサーを提供すること。 - 特許庁

例文

When an arbitrary kerosene tank 1 is running short of kerosene, data on the remaining quantity of kerosene detected by the detection mat 2 is transmitted from the transmit terminal 3 and stored in the inventory quantity management device 6 via the receiving terminal 5.例文帳に追加

任意の灯油タンク1で灯油の残量が少なくなった場合には、検出マット2により検出された灯油の残量データが送信端末3から送信され、この残量データは受信端末5を介して在庫量管理装置6に記憶される。 - 特許庁


例文

A hydrostatic transmission 16 is formed by connecting a variable capacity hydraulic pump 12 driven by an engine 11 and a running type variable capacity hydraulic motor 13 that runs by the hydraulic fluid discharged from the hydraulic pump 12 via closed circuit main lines 14, 15.例文帳に追加

エンジン11により駆動する可変容量形の油圧ポンプ12と、油圧ポンプ12から吐出した作動油により回転する走行系の可変容量形の油圧モータ13とを、閉回路のメインライン14,15で接続することにより、ハイドロスタティック・トランスミッション16を形成する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a hexagonal ferrite powder, in which a magnetic recording medium having superior electromagnetic transducing characteristic, superior still durability and superior running durability with respect to head contamination can be obtained, and to provide a magnetic recording medium, using the ferrite powder.例文帳に追加

電磁変換特性が良好であり、且つスチル耐久性やヘッド汚れといった走行耐久性に優れた磁気記録媒体が得られる六方晶系フェライト粉末の製造方法、及びそれを用いた磁気記録媒体を提供すること。 - 特許庁

To provide the exhaust control device of an internal combustion engine to close an exhaust pipe by operating an exhaust throttle valve without increasing a drive force to operate the exhaust throttle valve even when a back pressure is fairly increased due to an engine running state.例文帳に追加

機関運転状態によって背圧がかなり上昇する場合であっても排気絞り弁を作動する駆動力を高めずに排気絞り弁を作動して排気管を閉じることができる内燃機関の排気制御装置を提供すること。 - 特許庁

Furthermore, a locking means for regulating turn using the first pin 39 as a support point by abutting is provided to share suspension load on the second pin 35 when suspending a front end part of the rotary press-fitting device 1 by the running type work machine 10.例文帳に追加

さらに、走行式作業機10で回転圧入装置1の前端部を吊持したときに第2ピン35に吊り荷重が分担さるように第1ピン39を支点とする回動を当接によって規制する係止手段を設けた。 - 特許庁

例文

To provide a powdery and granular material recovering carrying device for easily coping with a design change according to an installation environment, inexpensively installable even in a relatively narrow installation space in a short construction period, and easy in maintenance-control including running cost.例文帳に追加

設置環境に応じた設計変更に対応し易く、比較的狭い設置スペースに対しても安価に且つ短い工期で設置が可能であり、ランニングコストを含めた保守管理が容易な粉粒体の回収搬送装置を提供すること。 - 特許庁

例文

Once the loader has been verified to be a legitimate loader and the machine state under which the loader is running is verified to be correct, a loader's future behavior is known to protect against the loading of rogue components that can cause divulgence of the system key.例文帳に追加

ローダが、正当なローダであることが確認され、ローダが実行されるマシン状態が適切であることが確認されると、ローダの将来の挙動が、システムキーの漏洩を引き起こすおそれがある、不正コンポーネントのロードから保護されると分かる。 - 特許庁

To promote effective utilization by controlling a refrigerating capacity on the basis of cold demand of an absorption type refrigerating device and to reduce initial costs and running costs, in the absorption type refrigerating device driven by exhaust heat of an engine.例文帳に追加

エンジンの排熱で駆動される吸収式冷凍装置において、該吸収式冷凍装置の冷熱需要に基づいて冷凍能力を制御することでその有効利用を促進するとともに、イニシャルコスト及びランニングコストの低減を図る。 - 特許庁

To provide an image communication device which can record the received information of plural pages on a single page and also can supply easy- to-read recorded image information while reducing the running cost when those received information are recorded.例文帳に追加

複数のページの受信情報を1ページに記録可能な画像通信装置において、受信情報を記録する際のランニングコストの削減をはかりつつ、記録された画像情報を読みやすくすることができる画像通信装置を提供する。 - 特許庁

Consequently, when the customizing display specifications set by the user are not suitable, the customizing display specifications are displayed in the display device 1a after compensated so that a degree of freedom of customizing can be enlarged while ensuring safety during vehicle running.例文帳に追加

従って、ユーザーにより設定されたカスタマイズ表示仕様が適さない場合、カスタマイズ表示仕様が補正された後表示装置1aに表示されるため、車両走行中における安全性を確保しつつカスタマイズ自由度を拡大することができる。 - 特許庁

To provide a wastewater cleaning material unit which prevents cedar material chips from floating and portions thereof from running off in an initial period of inflow of water to be treated and prevents a short path of a treated water flow passage from being formed, a wastewater cleaning method, and a wastewater cleaning facility.例文帳に追加

被処理水の流入初期に杉材細片が浮遊してその一部が流失することがなく、処理水流路のショートパスが形成されることのない排水浄化材ユニット、排水浄化方法並びに排水浄化装置を提供する。 - 特許庁

A control unit for running control controls the driving and braking force based on the difference of the own vehicle velocity Vc and the future speed limit Vnl after the vehicle A has entered into a sign recognizable area at this side of the speed-up change point of the speed limit.例文帳に追加

走行制御用コントロールユニットは、制限速度の増速変化地点の手前のサイン認識可能区間内に車両Aが進入してからは、自車速度Vcと将来制限速度Vnlとの差に基づいて制駆動力を制御するようにした。 - 特許庁

Accordingly, since the grease oil content generated in a clutch chamber can be prevented from running from the clutch chamber to the switch chamber through the clearance, the early wear of the motor contact (a movable contact 24 and a fixed contact) by the adhesion of grease oil content can be suppressed.例文帳に追加

これにより、クラッチ室で発生したグリス油分が前記隙間を通ってクラッチ室からスイッチ室へ流入することを防止できるので、グリス油分の付着によるモータ接点(可動接点24と固定接点)の早期摩耗を抑制できる。 - 特許庁

A turn-over drum 9 is arranged between the sheet support 8 and the second impression cylinder 4 in a sheet running direction and the sheet 5 can be received from the sheet support 8 by the turn-over drum 9 to be fed to the second impression cylinder 4.例文帳に追加

枚葉紙の走行方向で枚葉紙支持体8と第2の圧胴4との間に裏返しドラム9が配置されており、裏返しドラム9によって枚葉紙5が枚葉紙支持体8から受け取り可能で、かつ第2の圧胴4に搬送可能である。 - 特許庁

To provide a battery power compensation controller of a hybrid vehicle in which a feeling of physical disorder is prevented from being given to an operator due to running out of the vehicle while attaining overcharge/overdischarge power compensation at the time of overcharge/overdischarge power compensation of a battery.例文帳に追加

バッテリの過充放電電力の補償時、過充放電電力補償を達成しながら、車両の飛び出しにより運転者へ与える違和感を防止することができるハイブリッド車のバッテリ電力補償制御装置を提供すること。 - 特許庁

On the other hand, as blocks 112 SHOULDER on the shoulder side don't contribute much to the starting on ice or running on a slope when the automobile is empty, one-side open sipes 114 (sipes having priority for the reduction of the heel-and-toe abrasion) are formed to reduce the biased abrasion of the whole tire.例文帳に追加

一方、ショルダー部側のブロック112_SHOULDERは、空車時の氷上の発進や登坂にあまり寄与しないため、タイヤ全体の偏摩耗を低減するべく、片側開口サイプ(ヒール&トウ摩耗の軽減を優先するサイプ)114を形成した。 - 特許庁

In the following year, 1869, due to the Kaiyo running aground and sinking, shortage of funds, frequent desertions of soldiers, closing of the gun batteries in Benten Daiba (Cape Benten Battery) led by scouts from the new government forces, and losing all warships in the Naval Battle of Hakodate Bay, the inferior position of the Enomoto forces had become indisputable and ENOMOTO surrendered. 例文帳に追加

翌明治2年(1869年)、開陽座礁沈没、戦費の枯渇、相次ぐ自軍兵士の逃亡、新政府軍斥候による弁天台場砲台閉鎖、箱館湾海戦による全艦喪失など劣勢は決定的となり、榎本は降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 7, 1842, Chubei (the first) was born as the second son of Chobei ITO (the fifth); his family had been running a store 'Bencho' that had been selling some fabrics and products called 'mimitsuki-mono'; they were also a landowner of a large field including fields of 9,918 – 19,836 square meters for their own. 例文帳に追加

初代忠兵衛は天保13年7月2日に五代伊藤長兵衛の次男として生まれ、生家は「紅長」(べんちょう)の屋号で、耳付物という繊維品の小売をなし、また一、二町の田地を自作する手作りの地主でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are using a GENERIC kernel image from one of the snapshots, then it is possible for somebody else to track down the offending function, but if you are running a custom kernel then only you can tell us where the fault occurred. 例文帳に追加

もしスナップショットなどの GENERICカーネルを使っているのであれば、他の人間が問題のある関数について追試をすることができますが、カスタマイズされたカーネルの場合は、使っている本人にしか問題の起こった場所は特定できないのです。 - FreeBSD

If everything is set up correctly, all cables are in place, and the terminals are powered up, then a getty process should be running on each terminal and you should see login prompts on your terminals at this point. 例文帳に追加

すべての設定が正しくおこなわれ、 すべてのケーブルがただしく接続されてい て、かつ端末の電源が入っていれば、 端末にはログインプロンプトが表示されているはずです。 これで、 これらの端末からの最初のログインの準備が完了で す! - FreeBSD

A profile is a set of configuration files, stored in a subdirectory of /usr/portage/profiles, that describe things such as the ebuilds that are considered system packages, the default USE flags, the default mapping for virtual packages, and the architecture on which the system is running.例文帳に追加

ここで言うプロファイルは設定ファイルの集まりで/usr/portage/profilesのサブディレクトリに保管され、そこには、例えばシステムパッケージとみなされるebuild、デフォルトのUSEフラグ、ヴァーチャルパッケージのためのデフォルトのマッピング、そして、稼働するシステムのアーキテクチャが記述されています。 - Gentoo Linux

Assuming that the clients are alreadyreceiving an IP address from radvd, we simply need to add a new DNS resolver entry, and add a default route for those "fake addresses".First, add an entry at the top of your /etc/resolv.confpointing to the machine running totd.例文帳に追加

クライアントがすでにradvdからIPv6アドレスを受け取っている前提であれば、単に、新しいDNSのリゾルバのエントリや「フェイクアドレス」へのデフォルトルートを追加すれば大丈夫です。 」最初に/etc/resolv.confの一番上の行に、totdが起動しているマシンをネームサーバとするエントリを追加します。 - Gentoo Linux

A computer running Gentoo Linux (or alternatively another Linuxdistribution)Note: If you want to use the minimal CD on a smaller key or boot a i686 system,you need to follow the procedure described in this document with a2006.0 minimal CD image because of a bug in more recent releases. 2.Preparing the USB flash drivePartitioning the driveWarning: These instructions will erase all data from the USB flash drive.例文帳に追加

GentooLinux(もしくは、その代替となる別のLinuxディストリビューション)を稼動させているコンピュータUSBフラッシュドライブの下準備ドライブをパーティションで区切る警告:下記の手順に従うと、USBフラッシュドライブから全データを削除することになります。 - Gentoo Linux

Run the CarApp application again.In the running application, you can see the CarPreview componentchange as you select different rows in the table, alter values in the table,move the sliders, and select and deselect the check boxes.例文帳に追加

CarApp アプリケーションを再び実行します。 実行中のアプリケーションで、表内で別の行を選択したり、表内の値を変更したり、スライダを動かしたり、チェックボックスの選択と選択解除を切り替えたりすると CarPreview コンポーネントが変化することを確認できます。 - NetBeans

Workaround: Running NetBeans in utf-8 ja or other utf-8 locales can partially solve the problem, but the means user will need to change existing files that were created or imported in euc-jp encoding to use utf-8 encoding.例文帳に追加

回避策: utf-8 ja またはその他の utf-8 ロケールで NetBeans を実行すると、部分的にこの問題を解決できます。 ただしこの場合、euc-jp エンコーディングで作成またはインポートされた既存のファイルが utf-8 エンコーディングを使用するように、ユーザーが変更する必要があります。 - NetBeans

Using the On Demand Checkout feature: Each time an action occurs that requires a file to be writable, the IDE automatically runs the relevant ClearCase command (e.g. changing file contents in the editor for the first time or running a refactoring action).例文帳に追加

要求時チェックアウト機能を使用: ファイルを書き込み可能にする必要があるアクションが発生するたびに、IDE は、関連する ClearCase コマンドを自動的に実行します。 たとえば、最初にエディタでファイルの内容を変更するか、またはリファクタリングアクションを実行します。 - NetBeans

It is a bright, open teahouse and the alcove and guest seats of the 4 and 3/4-tatami mat main room with a Kato-mado (window with a special curvilinear top part) do not have Nijiriguchi (small door which leads into a tea ceremony hut) at the center but only a Kininguchi (an entrance made especially for noblemen or other dignitaries so that they can enter a tea ceremony room without bending) with a broad veranda running along the north from which the garden of woods and fountains can be viewed. 例文帳に追加

四畳台目の主室は、亭主床、客座の中央に火灯窓、躙口はなく貴人口のみ、北側は広縁に連なり林泉を見渡すことができ、明るく開放的な茶室である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide heat accumulating combustion equipment which treats exhaust gas including a combustible toxic component such as a volatile organic compound or ammonia at a low running cost without overheating a catalyst even in direct heating.例文帳に追加

直接加熱においても触媒をオーバーヒートさせることなく低ランニングコストで揮発性有機化合物あるいはアンモニアなどの可燃性有害成分を含む排気ガスを処理することができる蓄熱燃焼装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The number of "seven" was a mere play on words made up in later years (However, the feats that were said to be theirs were performed only during the running battle after Hideyoshi's victory had been secured. The honor of launching the attack fell to a group of samurai called sakigakesyu [the vanguard], which included Yoshitsugu OTANI and Mitsunari ISHIDA). 例文帳に追加

7人と言うのは後の語呂合わせである(ただし彼らが挙げたとされる手柄は勝利が確定した後の追撃戦によるもののみであり、一番手柄も大谷吉継、石田三成らの先駆衆と呼ばれる武士達に与えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iga school was also known for its unique training method such as running through Ichi-ri (about 3.927km) without dropping a piece of paper covering half face, and it had been their tradition to grow excellent Ninja by giving such hard training since their childhood. 例文帳に追加

また伊賀流の訓練法は独特さをもって知られており、例えば顔の半分を紙で覆い紙を顔から落とす事なく一里以上を走りぬく等、幼少の頃から厳しい訓練のもと優れた忍者を育てる事を伝統としてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even today the fleets of Sanyo Electric Railway operate to Sannomiya Station, and when the shuttle trains are deadheaded they edge into the track (of the Kobe Line), although just a few hundred meters, toward Umeda Station; thus it can be said that there still exist the trains of Sanyo Electric Railway running on the Hankyu Line (they don't admit passengers). 例文帳に追加

山陽車両は現在でも三宮駅まで乗り入れており、折り返しの回送の際、梅田側に数百メートルながら走行しており、現在でも阪急線内を走る山陽車両は存在する(客扱いはしていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kosei Line between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station, which had been AC-electrified, was DC-electrified on September 24, 2006 as well as the Hokuriku Main Line between Nagahama Station and Tsuruga Station, and the special rapid train running through to Tsuruga Station on the Hokuriku Main Line has been partially operated since October 21, 2006 (described later). 例文帳に追加

2006年9月24日から北陸本線長浜~敦賀間とともに、交流電化であった湖西線永原~近江塩津間も直流化され、10月21日から一部の新快速が北陸本線敦賀駅まで直通運転している(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of special rapid trains was increased to 25 per day, running mainly during the day (17 via Kosei Line and 8 via Biwako Line (Hokuriku Main Line)) to Tsuruga Station by extending the operation from Omi-Imazu Station and Nagahama Station, while 18 special rapid trains came to enter Omi-Shiotsu Station per day (via the Biwako Line and Hokuriku Main Line). 例文帳に追加

昼間帯を中心に1日25本(湖西線経由17本、琵琶湖線(北陸本線)経由8本)が近江今津・長浜から延長される形で敦賀まで、1日18本が近江塩津(琵琶湖線・北陸本線経由)まで乗り入れるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As of November 19, 1956, when the Japan National Railway's revised schedule was implemented, 111 and 112 trains ran between Tokyo and Moji via the Tokaido Main Line and the Sanyo Main Line (ran as a night train in the section of the Tokaido Main Line, whose running distance was 1102.8 km); also, refer to the section of 'Moonlight Nagara'). 例文帳に追加

1956年11月19日国鉄ダイヤ改正当時だと、東海道本線・山陽本線では東京駅~門司駅間運転の111・112列車(東海道本線区間で夜行列車運転、運転区間の営業キロは1102.8km。「ムーンライトながら」の項目も参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This rolling stock, mostly as the Express 'Tango,' commonly operated on the Sanin Main Line, the Obama Line, the former JNR/JR (later KTR) Miyazu Line and the Maizuru Line, and even after its regular operation was ended on March 16, 1996, the train without a conductor continued running for more than 30 years until the line became electrified on October 2, 1999. 例文帳に追加

山陰本線乗り入れ、小浜線や宮津線で急行「丹後」を中心に、北近畿タンゴ鉄道宮津線に転換後も運用、1996年3月16日の廃止以後も、ワンマン運転車が在籍し1999年10月2日の電化まで30余年間走り続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, there are bus stops, called 'Kitaojieki-mae' on the east and south sides of the crossing of Karasuma-dori and Kitaoji-dori streets; at the bus stop on the east side, buses of Kyoto City Bus (depending on the route, some buses running west don't stop) and those of Kyoto Bus Co., Ltd., whose terminal is Demachiyanagi Station (both directions) make stops. 例文帳に追加

他にも烏丸北大路交差点東側と南側に「北大路駅前」バス停があり、東側は市バス(西行きは系統によっては停車しない)および出町柳駅発着の京都バス(両方向)の便が停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This card is available not only on buses running on the routes under control of the Rakusai business office (routes, 28, 29, 33, Special 33, 69, 73, 91, Special South 1, West 1, West 2, Rin-West (臨西)2, West 3, Special West 3, West 4, West 5, Rin-West (臨西)5, West 6 and West 8) but also on other buses. 例文帳に追加

洛西営業所管轄系統(28号、29号、33号、特33号、69号、73号、91号、特南1号、西1号、西2号、臨西2号、西3号、特西3号、西4号、西5号、臨西5号、西6号、西8号系統)以外のバス車内でも販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cars affiliated with the Morinomiya Train Depot are eight-car train sets used on the Osaka Loop Line during rush hour and the early morning; at midnight they are used as rapid trains on the Yamatoji Line and operated not only as direct trains through Osaka Loop Line, but also as trains running to and from JR Nanba. 例文帳に追加

森ノ宮電車区所属の車両は、環状線用の8両編成で、ラッシュ時と早朝・深夜には大和路線の快速列車にも使用され、大阪環状線直通だけでなくJR難波発着列車にも運用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This revival operation of steam locomotives gained much popularity, so the company has been running not only the JNR C10 steam locomotive also transferred, but also the C12 164 owned by Japan National Trust, which is also performing cultural heritage conservation activities, as 'SL Express (Trust Train).' 例文帳に追加

この復活蒸機運転は大人気を博し、国鉄C10形蒸気機関車も譲受して現在も実施されているほか、同じく文化遺産保護活動を行う日本ナショナルトラストの所有のC12164を「SL急行(トラストトレイン)」として運転している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in Japan people show little understanding of the government supporting them, and tend to dislike paying even for event trains, more than the fixed fare of currently running trains. 例文帳に追加

ところが、日本では、政府が積極的にこれらをバックアップすることに対し国民の理解が少なく、また、イベント列車等にも、本来の乗車賃に、現用の車両で運転される列車と同程度の指定料金以上の金額を出すことを嫌う傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Okubo Station, an express train stop on the Kintetsu Kyoto Line and Shinden Station (Kyoto Prefecture) on the JR Nara Line are within walking distance in the northern part of Joyo City, many people use these two stations; furthermore, Okubo Station has bus routes running the entire area of Joyo City and has even more passengers. 例文帳に追加

北部は近鉄京都線の急行停車駅大久保駅(京都府)、JR奈良線の新田駅(京都府)が徒歩圏のため、両駅への利用者も多く、近鉄大久保駅へは市内全域からのバス路線が通じており、合わせて利用者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it was a canal that connected Kyoto and Fushimi, it crossed the Kamo-gawa River eastward slightly above today's joint with the Kamo-gawa River, running in parallel with the Takeda-kaido Road in some sections, joining with the Hori-kawa River, and then flowed into the Yodo-gawa River via Fushimi Port. 例文帳に追加

かつて、京都と伏見を結ぶ運河であった頃は、現在の鴨川合流点のやや上流側で鴨川を東へ横断したのち、一部区間で竹田街道と並行、濠川と合流し伏見港を経て淀川に合流していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there is no connecting rail to Kyoto station where West Japan Railway Company (JR West), Central Japan Railway Company (JR Central), or Kinki Nippon Railway Company (Kintetsu Railway) are running, and there is a need to ride a bus or use Karasuma Line, Kyoto Municipal Subway and Hankyu Kyoto Line. 例文帳に追加

一方、西日本旅客鉄道や東海旅客鉄道、近畿日本鉄道が乗り入れる京都駅との間を直結する鉄道はなく、バスを利用するか京都市営地下鉄烏丸線と阪急京都線を乗り継ぐ必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By car: Drive along Prefectural Route 9 from the Miyazu-Amanohashidate Interchange of Kyoto Longitudinal Expressway (an expressway running through Kyoto Prefecture in the north-south direction) for two kilometers to the north, turn to the left, drive along National Route 176 for 4.5 km to the west, turn to the right in front of Iwatakiguchi Station, then drive further along National Route 178 for thirty-five km to the north and turn to the left at the Kyuso crossing. 例文帳に追加

自動車:京都縦貫自動車道宮津天橋立インターチェンジから府道9号線を北に2kmを左折、国道176号を4.5km西進し岩滝口駅前を右折、さらに国道178号を北へ35km走り、久僧交差点を左折。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An operating environment 112 of a virtual machine 122 running on the virtualization software 124 can be configured of a guest operating system 114 and prerequisite application 116, as required by product application 0118 (for example, a software product to be shipped).例文帳に追加

仮想化ソフトウェア(124)上で実行する仮想マシン(122)のオペレーティング環境(112)は、製品アプリケーション(118)(例えば、出荷対象のソフトウェア)による必要に応じ、ゲストオペレーティングシステム(114)と必須アプリケーション(116)により構成することができる。 - 特許庁

例文

To provide an exhaust gas treatment method capable of forming ozone water high in concentration without increasing the discharge pressure of a cooling water pump and making the concentration of ozone gas high and capable of being reduced in equipment cost and running cost.例文帳に追加

冷却水ポンプの吐出圧力を高圧化をする必要がなくまた、オゾンガスの高濃度化を図る必要もなく高濃度のオゾン水の生成を可能にし、なおかつ設備コスト、ランニングコストの低減が可能にする排ガス処理方法の提供。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS