1016万例文収録!

「full-on」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

full-onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2626



例文

To provide a slot machine which enables judgment of game skill of a player himself while enhancing game enjoyment by adding different odd factors to the results in game besides the determination of odd depending to the number of medals gained by winning with the full assortment of patterns on a reel drum.例文帳に追加

リールドラムの図柄を揃えて入賞することにより獲得されるメダルの数によって勝敗が定まる以外に、遊技結果に異なる勝敗要素を付加してよりゲーム性を高めることができるようにするとともに、遊技者自身の遊技技能をも判定できるようにしたスロットマシンを提供する。 - 特許庁

Furthermore, it is considered valuable to be able to transcend the individual efforts of each country and region and promote joint projects through alliances that focus on joint research and intra-regional common markets that utilize the geographical proximity of the East Asian region while taking full advantage of the respective strengths of each country and region.例文帳に追加

また、各国・地域の努力を超え、今後、東アジア地域の地理的近接性を活かした共同研究や、域内共通市場を睨んだ提携の下での共同事業等をそれぞれの国・地域の強みを活かしつつ推進すること等も有意義であると考えられる。 - 経済産業省

On the other hand, there exists in Japan elderly people that are not employed despite their strong will to work, as well as women who are leaving behind their career and exiting the labor market due to childbirth and child care. As a country, Japan cannot be said to be utilizing the "human resources" it is endowed with to their full potential.例文帳に追加

他方、我が国においては、高い就業意欲のあるものの就業していない高齢者や、出産・育児のためそれまでのキャリアを離れ労働市場から退出する女性が存在し、一国レベルにおいて賦存する「人材」を最大限活用しているとは言えない状況にある。 - 経済産業省

Furthermore, it is under the law and labor contract in the Netherlands for the employers to treat part-time and full-time workers equally based on their labor hours. There is also the minimum wage law that must be applied to all workers. In addition, workers are given the right to request a reduction in their work hours.例文帳に追加

また、オランダでは、法律と労働協約においてパートタイム労働者とフルタイム労働者を時間比例で均等に扱うことが定められており、すべての労働者に適用される最低賃金法があり、更に短時間勤務を請求する権利が与えられている。 - 経済産業省

例文

However, since around 1990, it was easier to purchase and import into Japan inexpensive goods from these East Asian countries as they grew richer through economic development. This was also due to other relevant factors like currency appreciation and so on. In this way, the inevitability of "Full Set Type" or all inclusive industrial structure that once made Japan's economy to work for Japan alone was lost, and it became increasingly difficult to maintain it.例文帳に追加

しかし1990 年前後から、東アジア諸国の経済発展や円高などの状況の変化により、安価な外国からの輸入品が購入しやすくなると、我が国だけで経済を回す「フルセット型」の産業構造の必然性は失われ、それを維持することが困難になった。 - 経済産業省


例文

For public reporting, it is important to differentiate between a summary of a public report that is, for example, published on the internet or in sustainability/corporate social responsibility reporting and a full public report that contains all the necessary data as specified by this standard. 例文帳に追加

公表に関して、公表の要旨、例えば、インターネット上で発表した要旨や企業の持続可能性/社会的責任に関する報告の要旨と、本基準に記載するすべての必要なデータを含む完全な公表を区別することが重要である。 - 経済産業省

14. We commended the significant progress made in the APEC Transparency Initiative on Tariff and ROOs in accordance with our instructions of last year in order to help businesses find access to the information and take full advantage of the benefits of the RTAs and FTAs in the region. 例文帳に追加

14.我々は,ビジネスが情報を入手できるよう,また,APEC地域のRTA及びFTAの恩恵を十分に享受できるよう支援するための昨年の我々の指示を受けて,関税率及び原産地規則に関するAPEC透明性イニ シアティブにおいて著しい進展がみられたことを賞賛した。 - 経済産業省

To achieve global eQuality in the information society by benefit from the tremendous power of E-Commerce, the WTO Members should build a policy environment on a global scale, not only to stimulate and facilitate the transition to the information society, but also to reap its full economic, social and cultural benefits. 例文帳に追加

今日のような情報化社会において、世界的レベルでの“eQuality”を達成するためには、WTO加盟国は世界的な規模で、情報化社会への移行を促進するだけでなく、経済的、社会的、文化的な恩恵を十分に享受できるような政策的基盤を整えなければならない。 - 経済産業省

While the assistance policies to date have mostly focused on the development of sales routes in foreign markets, to support future full-scale overseas development, in addition to more detailed marketing support, comprehensive support will be planned including funding, personnel and improvements to the local business environment. 例文帳に追加

これまでの支援施策は、海外市場での販路開拓が主であったが、今後は本格的な海外展開を支えるために、よりきめ細やかなマーケティング支援のほか、資金・人材・現地事業環境の整備を含めた総合的な支援施策を講じていく。 - 経済産業省

例文

The special provision for petty sum depreciable assets allows SMEsinclusion in full (up to a total maximum of ¥3 million per year) of depreciable worth less than ¥300,000 in charges against revenue to lower the administrative burden on SMEs. 例文帳に追加

少額減価償却資産の特例は、中小企業者等における事務負担の軽減等を図るため、中小企業者等が30 万円未満の減価償却資産を取得した場合において全額損金算入(合計年300 万円を限度。)を認める措置である。 - 経済産業省

例文

Basically, many enterprises are maintaining long-term employment, while placing greater emphasis on results and ability at the expense of seniority in their pay and fringe benefits systems.26) Some enterprises are also moving to limit hiring of permanent employees by using non-full-time employees such as part-timers and temporary workers placed by manpower agencies.例文帳に追加

基本的には長期雇用を維持しながら賃金・処遇の制度は年功的要素を縮小し成果や能力を重視する方向に変更する企業が多く26、また、パートタイマーや派遣従業者などの非正社員を活用し正社員の採用を抑える企業も見られる。 - 経済産業省

To address such employment situations appropriately, the government is steadily working onStep 2” of New Growth Strategy in line with the “2011 Employment Strategy: Basic Policydrafted by the government, and is also pushing ahead with full-fledgedEmployment and Human Resources StrategiesasStep 3.” 例文帳に追加

このような雇用情勢に適切に対応するため、政府で策定した「雇用戦略・基本方針2011」を踏まえ、新成長戦略の「ステップ2」を着実に実施し、加えて「ステップ3」として、本格的な「雇用・人材戦略」の推進を図っている。 - 経済産業省

Custom-made Engineering Education Program Corporate workers are attending lectures as full-time students.  With instructorsadvice on lectures, students are able to take custom-made curriculum made up of classes desired by the company/organization that they belong to. 例文帳に追加

オーダーメイド工学教育プログラム制度企業で働く社会人が正規学生として受講し、学生が所属する各企業・機関の希望に応じた科目を、教員による履修アドバイスも受けながらオーダーメイドで履修できる制度を実施している。 - 経済産業省

For example, in one enterprise producing and exporting turbine blade and engine disk used in the aircraft engine, although their factory suffered damage from this earthquake disaster, they started operation in all processing line building on May 9, and full-scale production was started, and they will catch-up with their delivery schedule from this point onward.例文帳に追加

例えば、航空機エンジンに使われるタービンブレード、エンジンディスク25 等を生産・輸出しているある企業は、本震災で工場が被災したものの、5 月9 日には全ての加工棟で全面的に稼働が開始し、生産が本格化された。 - 経済産業省

A two-step evaluation process consisting of a screening followed by a full evaluation, was conducted on the selected cryptographic techniques. 例文帳に追加

暗号技術評価は、原則スクリーニング評価を実施した後、詳細評価を実施する二段階評価のプロセスで評価を行った。なお、今年度評価を実施した暗号技術は、昨年度でスクリーニング評価を終了しているため、詳細評価のみを行った。 - 経済産業省

On the other hand, an increasing number of Japanese companies are turning to the so-called horizontal business network, which features the full line of production process being operated overseas as well as in Japan. (Figure 2.2.4)例文帳に追加

この点について「海外事業活動基本調査」を見ると、近年、「工程を分割して我が国と海外で分業する」という垂直展開を行う企業が減少し、「工程を分割せず海外で一貫生産を行う」という水平展開を行う企業が増加している(第2-2-4図)。 - 経済産業省

The guidelines on statistical data stipulate that data collected from individual corporations should be treated as confidential information and only full-time staff in charge of statistics who are not responsible for conferences relating to products should be allowed access to such data.例文帳に追加

統計情報に関するガイドラインでは、企業から集めた個別情報は機密情報として扱い、商品に 係る会合を担当しないプロパーの職員である統計担当職員しか、当該情報にアクセスできない旨定めている。 - 経済産業省

In particular, it focused its sales efforts on Taiwan, Korea, Hong Kong, China, and other East Asian countries, where recognition of Aso as a travel destination has gradually increased. Now, the hotel's foreign guests account for a full 30% of its annual number of guests.例文帳に追加

特に重点的に営業攻勢をかけた台湾や韓国、香港や中国などの東アジア諸国において、次第に旅行先としての認知度が高まり、現在では海外からの宿泊客が年間宿泊客数の3割にまで達している。 - 経済産業省

As indicated by Fig. 3-2-32 [2], financial institutions regard strict compliance with law as the most important measure, but compared with SMEs, financial institutions place more emphasis on full accountability to stakeholders and prompt and appropriate disclosure.例文帳に追加

第3-2-32図②が示しているとおり、金融機関は「法令等遵守(コンプライアンス)の重視・徹底」が最も重要と考えているが、「ステークホルダーへの説明責任の重視・徹底」、「迅速かつ適切なディスクロージャーの重視・徹底」についても中小企業の認識度合いに比べてより重視している姿が伺える。 - 経済産業省

Upon my entrance, Usher arose from a sofa on which he had been lying at full length, and greeted me with a vivacious warmth which had much in it, I at first thought, of an overdone cordiality - of the constrained effort of the _ennuye_ ; man of the world. 例文帳に追加

私が入ってゆくと、アッシャーはながながと横たわっていた長椅子(ソファ)から立ち上がって、快活な親しみをもって迎えたが、そこには度をすぎた懇切——人生に倦怠(アンニュイ)を感じている俗人のわざとらしい努力——が大分あるように、初め私には思われた。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

I was, perhaps, the more forcibly impressed with it, as he gave it, because, in the under or mystic current of its meaning, I fancied that I perceived, and for the first time, a full consciousness on the part of Usher, of the tottering of his lofty reason upon her throne. 例文帳に追加

彼がそれを聞かしてくれたときそんなに強い印象を受けたのは、おそらく、その詩の意味の底の神秘的な流れのなかに、アッシャー自身が彼の高い理性がその王座の上でぐらついていることを十分に意識しているということを、私が初めて知ったように思ったからであろう。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

We'd spend more on the initial design and the software, to produce a much cheaper and simpler total system, perhaps allowing boards full of denser, faster, lower-voltage chips to use a small onboard processor and plug directly into an Ethernet. 例文帳に追加

初期デザインとソフトにももっとお金をかけて、全体システムをもっと安く単純にして、おそらくはもっと高密・高速・低消費電力チップを使って、それをボードにもっと高密に実装し、さらにプロセッサもオンボードにして、直接イーサネットにつながるようにするだろう。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

There is, you see, pure air down to the bottom; the jar is full of it Here is a substancemarble, a very beautiful and superior marbleand if I put these pieces of marble into the jar, a great boiling apparently goes on. 例文帳に追加

底まで純粋な空気がいっぱいに入っています。びんの中はそれだけです。  さてここにある物質――大理石、それもとても美しい上等の大理石です――この大理石のかけらをびんに入れると、派手にブクブク泡立ちはじめているのがわかりますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Regarding the full enforcement of the amended Money Lending Act starting on June 18 last year, we established the Follow-Up Team on the Amended Money Lending Act immediately after the start of the enforcement, as you know. This act has significant effects on the people’s lives, so we must keep a careful watch on that, too. These are my resolutions. 例文帳に追加

それから、改正貸金業法を(昨年6月18日に)完全実施させていただきましたが、これはもう(施行後)すぐ、ご存じのように(改正貸金業法)フォローアップチームを作らせていただきまして、これはもう国民生活に大変大きな影響がある法律でございますから、これもきっちり注視していかねばならないというふうに思っております。以上のようなことですね。 - 金融庁

We therefore call on the FSB to undertake an ongoing monitoring and public reporting on compensation practices focused on remaining gaps and impediments to full implementation of these standards and carry out an on-going bilateral complaint handling process to address level playing field concerns of individual firms. 例文帳に追加

したがって,我々は,FSBに対して,これらの基準を完全に実施する上で依然として残るギャップや障害に焦点を当てた継続的なモニタリングと対外公表を実施すること,個別の金融機関が有する公平な競争条件上の懸念に対処するための二者間の継続的な苦情処理プロセスを実施することを要請する。 - 財務省

Where the court proceedings have been suspended on account of proceedings pending before the Patent Office, the court shall, after the decision on the preliminary question has come into full legal force, resume the proceedings at the request of one of the parties on the basis of the decision on the preliminary question. 例文帳に追加

裁判所における訴訟手続が,特許庁に係属している手続を理由として中止された場合,裁判所は,先行問題に関する決定が法的効力を生じた後,何れかの当事者から要求があったときは,先行問題に関する決定を基礎として,その訴訟手続を再開しなければならない。 - 特許庁

The tape printer includes a cutting setting means which sets a cutting position in the tape member based on the input-operated position on a touch panel in the printing images of data of characters displayed on a preview screen and sets the kind of cutting as either full cutting or half cutting to the tape member based on a handwritten input diagram.例文帳に追加

テープ印字装置は、プレビュー画面に表示されるキャラクタのデータの印刷イメージにおいてタッチパネルの入力操作位置に基づいてテープ部材における切断位置を設定し、その手書き入力された線図に基づいてテープ部材に対する切断の種類をフルカット又はハーフカットの何れかに設定する切断設定手段と、を備える。 - 特許庁

The remote control device for the air conditioner is equipped with: a housing; an interface display section disposed on a front face of the housing and composed of full dot liquid crystal display; and a scene button disposed on a front face of the housing for choosing and deciding on scene selections displayed on the interface display section.例文帳に追加

この発明に係る空気調和機の遠隔制御装置は、筐体と、筐体の前面に設けられ、フルドットの液晶ディスプレイで構成されるインターフェイス表示部と、筐体の前面に設けられ、インターフェイス表示部に表示されるシーンセレクトを選択・決定するシーンボタンと、を備えたものである。 - 特許庁

In a set of switching elements Q1, Q4 which are positioned each diagonally in a full bridge circuit and capable of being controlled to be ON, after a both ON-driving P1 for turning on both of the switching elements Q1, Q4, while one switching element Q1 is kept On, the other switching element Q4 is turned off to carry out a one-side OFF-driving P2.例文帳に追加

フルブリッジ回路で互いに対角に位置してオン制御されうるスイッチング素子Q1,Q4の組において、両方のスイッチング素子Q1,Q4をそれぞれオンする両オン駆動P1の後に、一方のスイッチング素子Q1をオンしたままで他方のスイッチング素子Q4をオフする片オフ駆動P2が行われる。 - 特許庁

An alarm (emitting means 15) to inform of ball discharge disorder is equipped on a discharge handle 8, which is actuated based on detection by a ball jamming sensor 42 set on a ball feeding passage to the discharge position and a full space sensor 49 set on a ball feeding passage 47b.例文帳に追加

発射ハンドル8に、遊技球の発射異常を報知する報知手段(発光手段15)を設け、発射位置へ至る遊技球の供給流路に配設した球詰まり検知センサー42や、下受け皿7への遊技球の払出し流路47bに配設した満杯検知センサー49の検知に基づいて、前記報知手段を作動させるようにした。 - 特許庁

I understand that in preparation for the full enforcement of the amended Money Lending Act, you are conducting the review process. Could you tell us about the progress of the review? When the project team (the project team on the money lending system) was established, you made comments to the effect that you would not go so far as to re-amend the law and that you would not postpone the full enforcement of the law. Have you changed your mind regarding these points? 例文帳に追加

貸金業法の改正法の完全施行に向けて、今、見直し作業を進めていると思うのですけれども、その進捗状況を教えていただきたいと思うのですが、PT(貸金業制度に関するプロジェクトチーム)を立ち上げた当時、大臣は、「法改正に踏み込むようなことはしない」、「完全施行の延期はない」というようなことを発言されておりましたけれども、それについて考え方はお変わりになられましたでしょうか。 - 金融庁

(3) For each patent granted, a pamphlet shall be published for sale to the public. In addition to the indications mentioned in the preceding paragraph, the pamphlet shall contain the full text of the description, together with the claims and drawings, as well as the full text of the report on the state of the art. It shall also mention individually petitions submitted opposing grant of the patent and the issue of the Official Bulletin of Industrial Property in which grant of the patent was announced.例文帳に追加

(3) 付与された各特許について公衆へ販売するために説明書が発行される。前項に述べる表示事項に加え,当該説明書には,クレーム及び図面とともに明細書の全文,同じく技術水準に関する報告書の全文が掲載される。また,当該説明書には,特許付与に異議を申し立てるため提出された申請書及び特許付与を告示する産業財産公報の発行について個別に引用するものとする。 - 特許庁

(6) Revocation of a patent in part or in full shall not be a basis for the annulment of a court judgment made concerning the infringement of the exclusive right of the proprietor of the patent or for the cancellation of a contract, including a licence agreement, before the court judgment on the revocation of the patent in part or in full enters into force. If the performance of a contract is continued, one party has the right to require the other party to change the payments or make recalculations. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(6) 特許の一部又は全部の取消は,当該特許の一部又は全部の取消に関する判決が効力を生じる前は,特許所有者の排他権の侵害に関して下された判決の無効又は契約(ライセンス契約を含む)の取消の根拠とはならない。契約の履行が継続される場合は,当事者の一方は,他方当事者に対し,支払額を変更し又は計算をし直すよう要求する権利を有する。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁

(6) Any person against whom an action has been filed on the basis of § 53 of this Act or misdemeanour proceedings or proceedings relating to a criminal offence have been commenced in connection with an alleged infringement of the exclusive right of the proprietor of a patent, has the right, pursuant to subsection 49(4) of this Act, to file an action in court against the proprietor of the patent for the revocation of the patent in part or in full. During the proceedings in respect of the action for the revocation of the patent in part or in full, proceedings in respect of the action concerning the infringement of the exclusive right of the proprietor of the patent, misdemeanour or criminal offence shall be suspended. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(6) 第53条に基づいて訴訟が提起されているか又は特許所有者の排他権の侵害の申立に関連して軽罪手続若しくは刑事事件手続が開始されている者は,第49条(4)により,特許所有者を相手として,特許の一部又は全部の取消を求める訴訟を提起することができる。特許の一部又は全部の取消を求める訴訟に関する手続が進められている間は,特許所有者の排他権の侵害訴訟,軽罪又は刑事事件についての手続は停止するものとする。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

Alternatively, the head transmission frame in the one transmission period is used as a full synchronizing signal, and the remaining transmission frames other than the head in the same one transmission period are assigned to data signals from respective pulse counters based on simultaneous latch signals of all pulse counters after a predetermined latch timing adjustment period from the full synchronizing signal.例文帳に追加

シリアル伝送信号の1伝送周期内の先頭の伝送フレームを共通同期信号とし、共通同期信号に基づいて該同一の1伝送周期内の先頭以外の残り伝送フレームを各パルス計数装置からのデータ信号に割り当てるか、該1伝送周期内の先頭の伝送フレームを全同期信号とし、全同期信号から所定のラッチタイミング調整期間後の全パルス計数器同時ラッチ信号に基づいて該同一の1伝送周期内の先頭以外の残り伝送フレームを各パルス計数装置からのデータ信号に割り当てるようにした。 - 特許庁

The method and system is provided with a 1st multiplexer that generates a half rate channel as a series of bursts periodically generated once per frame by each of N-bursts, a 2nd multiplexer that generates the full rate channel as two half rate channels on a consecutive time slot, and a transmitter that transmits the full rate channel from a 1st wireless station to a 2nd wireless station.例文帳に追加

その方法およびシステムはさらに、ハーフレートチャネルを、フレーム毎に一回、Nバースト毎に周期的に発生する一連のバーストとして形成する第1のマルチプレクサと、フルレートチャネルを連続したタイムスロット上の2つのハーフレートチャネルとして形成する第2のマルチプレクサと、第1のワイヤレス局から第2のワイヤレス局にそのフルレートチャネルを送信するための送信機とを備える。 - 特許庁

Article 27 (1) When the government demands the payment of the labor insurance premiums pursuant to the provision of the preceding Article, paragraph (1), it shall collect delinquency charges calculated based on the number of days from the day following the payment due date to the day preceding the day on which the payment is made in full or the properties are attached, inclusive, at a rate of 14.6% per annum on the amount of the labor insurance premiums; provided, however, that the delinquency charges shall not be collected if the amount of the labor insurance premiums is less than one thousand yen. 例文帳に追加

第二十七条 政府は、前条第一項の規定により労働保険料の納付を督促したときは、労働保険料の額につき年十四・六パーセントの割合で、納期限の翌日からその完納又は財産差押えの日の前日までの日数により計算した延滞金を徴収する。ただし、労働保険料の額が千円未満であるときは、延滞金を徴収しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On a spring evening, on the rooftop of Nanzen-ji Temple, Goemon ISHIKAWA, a legendary bandit with designs on all the treasure of Japan, is composedly smoking with a pipe and viewing the cherry trees which are in full bloom, and says his famous line: "What a superb view, what a superb view; that man, saying that a moment of a spring evening is worth one thousand ryo (monetary unit), was a person of really small, small caliber; for this moment, I would spend ten thousand ryo, hundred million ryo" ('a moment of a spring evening' refers to the famous phrase of a Chinese poem "Chunye" by Su Shi; in the original, it is 'one thousand gold' 春宵一刻値千金). 例文帳に追加

南禅寺の南禅寺伽藍の屋上、天下をねらう大盗賊石川五右衛門は煙管を吹かして、「絶景かな、絶景かな、春の宵は値千両とは、小せえ、小せえ、この五右衛門の目からは、値万両、万々両」という名台詞を吐き、夕暮れ時の満開の桜を悠然と眺めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"A severed head must: be well washed with water, blood and grime washed off, have the hair combed, and arranged as before in a topknot; if you are applying face powder or lip rouge to the head at the same time, you must apply it as if to yourself (as per original text), if there are wounds on the face sprinkle rice flour on the damage to conceal the wound and write the full name of the head (i.e.. deceased) on a slip of paper and affix to the head." 例文帳に追加

「首を水にて能く洗ひ、血又は土などを洗ひ落し、髪を引きさき、もとゆひに髻を高くゆひ上ぐべし。もし、かねつけおしろいべになどつけたる首ならば、其の如くにこしらへ(原文のまま)べし、顔に疵付きたらば米の粉をふりかけて、疵をまぎらかす也、紙札に首の姓名を書いて付くる也」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A document to be signed for or on behalf of a partnership shall contain the names of all the partners in full and shall be signed by all the partners; any partner stating that he signs on behalf of the partnership; or any other person who satisfies the Registrar that he is authorised to sign the document on behalf of the partnership. 例文帳に追加

パートナーシップに関して又はパートナーシップを代表する者により署名される書類には,全てのパートナーの名称を省略せずに記載し,以下の者が署名するものとする。 (a)全てのパートナー (b)パートナーシップを代表して署名すると表明しているパートナー,又は (c)パートナーシップを代表して署名することが許可されていると登録官が認めるその他の者。 - 特許庁

In a computer, the transparent window of full screen size is displayed on the document displayed by the optional application program operated on an operating system to scrolling display by moving the scroll box of the application program by the drag operation on the transparent window.例文帳に追加

コンピュータにおいて、オペレーティングシステム上で動作する任意のアプリケーションプログラムが表示する表示文書上へ全画面サイズの透明ウィンドウを表示し、その透明ウィンドウ上でのドラッグ操作により、前記アプリケーションプログラムのスクロールボックスをドラッグ方向へ移動させてスクロール表示させる構成となっている。 - 特許庁

A primary side controller 13 controls to turn ON-OFF each of the switching elements FET1-FET4 in a mode for inducing alternating power in the primary coil L1, and modulates the amplitude of the alternating power induced on the primary coil L1 by changing a resistance value as the full-bridge composite resonance circuit 10 including the resonance circuit 12 on the basis of information to be transmitted to the secondary coil L2.例文帳に追加

そして、1次側制御装置13により、1次コイルL1に交番電力が誘起される態様でスイッチング素子FET1〜FET4の各々に対するオン/オフ制御を行うとともに、2次コイルL2に伝達すべき情報に基づいて共振回路12を含むフルブリッジ複合共振回路10としての抵抗値を変更することにより1次コイルL1に誘起される交番電力の振幅を変調する。 - 特許庁

Particularly, the insulation coating layer is formed by being protrusively dotted on a surface of the upper substrate or the lower substrate on the side laminated and stuck on the inter-substrate connection sheet, and the area of the opening of the inter-substrate connection sheet is formed larger than that of the opening of the upper substrate, thereby this multilayer circuit board having a cavity structure and a full-thickness IVH structure having high interlayer connection reliability can be manufactured.例文帳に追加

特に、絶縁被膜層は、上側基板または下側基板の基板間接続シートと積層接着する側の面に凸状に点在して形成され、基板間接続シートの開口部の面積を上側基板の開口部の面積より大きく形成することにより、キャビティ構造および高い層間接続信頼性を備えた全層IVH構造を有する多層の回路基板を製造することができる。 - 特許庁

The ECU 29 selectively performs a first mode for controlling the valve driving section 16 so that a portion of the valve element 15a lying on one side with respect to the rotation axis rotates on one side of the branch passage 9 with a boundary of the full close position Pc, and a second mode for controlling the valve driving section 16 so that the portion rotates on the other side of the branch passage 9.例文帳に追加

ECU29は、弁体15aのうち回転軸線に関して一方の側に位置する部分が全閉位置Pcを境界として分岐通路9の一方の側で回転するように弁駆動部16を制御する第1モードと、その部分が分岐通路9の他方の側で回転するように弁駆動部16を制御する第2モードと、を選択的に行う。 - 特許庁

In the case of forming a full color image consisting of four colors on the cardboard in this image forming device where respective color toner images on a photoreceptor drum are collectively and primarily transferred on an intermediate transfer belt, such idle rotation that the toner image passes through a primary transfer part is performed in order to decrease processing speed after primarily transferring the toner image to the intermediate transfer belt.例文帳に追加

感光体ドラム上の各色トナー像を中間転写ベルト上に一括して1次転写する画像形成装置において、厚紙等に4色フルカラー画像を形成する場合、中間転写ベルト上にトナー像が1次転写された後、プロセススピードを落とすために該トナー像がその1次転写部を通過するような空回転を行うことがある。 - 特許庁

The viewer first registers a desired channel, the system disclosed herein automatically searches a program during power ON or for each prescribed time without the need for the viewer to select the program by itself, and when programs satisfying the condition are detected, since the programs are automatically displayed on a full screen or automatically and sequentially displayed on sub screen, the viewer can easily select the desired program and view the program.例文帳に追加

希望のチャンネルをまず登録し、電源オンの間もしくは一定の時間毎に、視聴者が自分で番組を選択しなくても、自動で検索を行い、条件を満たした番組が検出されると、自動的に、全画面に表示されたり、或いは副画面に自動的に順次、出画されるので、視聴者は、希望の番組を容易に選択視聴することが、出来る。 - 特許庁

Stacked sheets 60 are stacked on the paper discharge tray 58 sequentially, but it is possible to constantly place an arm 16 and press it on the top part of the sheets 60 stacked on the paper discharge tray by rotating a rotor 12 of a rotor 10 with the arm counterclockwise in accordance with discharge timing of the sheets and to detect when it becomes full by a fill-up detection part 64.例文帳に追加

排紙トレイ58にスタックされた積載用紙60は、順次積み重ねられるていくが、アーム付回転体10の回転体12を用紙の排出タイミングに合わせて反時計周りに回転させることにより、常に排紙トレイ上に積載された積載用紙60の最上部にアーム16を載せて押さえておくことができ、満杯になったら満杯検知部64で検知することができる。 - 特許庁

At the time of a full- stroke, an abutting portion provided on the swash plate is contacted with a receiving portion 43 provided on the thrust flange 40 at a position shifted to the spherical portion 46a from an axial line passing the link mechanism 50 ands the shaft 5, thereby reducing a load applied on the spherical portion 46a functioning as a drive side link pin.例文帳に追加

フルストロークになったとき、リンク機構50とシャフト5とを通る軸線より球状部46aの方向へずれた位置で、斜板に設けられた突当部をスラストフランジ40に設けられた受部43とを接触させ、ドライブ側リンクピンである球状部46aに加わる荷重を低減させた。 - 特許庁

The image-forming device has: a full-color mode in which an image-forming part 100K overlaps a black toner image on a yellow toner image, which an image-forming part 100Y transfers on an intermediate transcription belt 24, to execute primary transfer; and a black single color mode in which only the image-forming part 100K transfers a toner image on the intermediate transcription belt 24.例文帳に追加

画像形成部100Yが中間転写ベルト24に転写したイエロートナー像の上に画像形成部100Kがブラックトナー像を重ねて一次転写するフルカラーモードと、画像形成部100Kのみが中間転写ベルト24にトナー像を転写するブラック単色モードとを有する。 - 特許庁

例文

By providing a PET film 122 as an elastic member on a guide 121 as a guide member installed on a second carriage 120 being the half rate carriage, the elastic force of the PET film 122 always acts on the flexible circuit board 140 which connects the first carriage 110 being the full rate carriage and the reader main body.例文帳に追加

弾性部材としてのPETフィルム122をハーフレートキャリッジである第2キャリッジ120が備えるガイド部材としてのガイド121に設け、フルレートキャリッジである第1キャリッジ110と装置本体とを接続するフレキブル回路基板140に対してPETフィルム122の弾性力が常に働く状態とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS