1016万例文収録!

「hope I」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hope Iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3055



例文

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.例文帳に追加

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 - Tatoeba例文

His conduct, which was too bold for a courtier, and a false accusation by Harusue KIKUTEI (it is said that the sentence, 'If the position of Kanpaku is transferred by succession, I hope to be assigned at least as Nairan (the person who checked documents before they were given to the Emperor)' included in the afore-mentioned letter caused the problem) led the Emperor to censure Nobutada in May 1594, leaving him in a difficult position. 例文帳に追加

廷臣としては余りに奔放な行動であり、更に菊亭晴季らが讒言(前述の手紙には「関白が豊臣氏の世襲になるならばせめて内覧任命を希望したい」という文言が入っていた事が問題になったと言われている)したため、文禄3年(1594年)4月についに後陽成天皇の勅勘を蒙る羽目に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sovereign's message of 607 brought to Emperor Yang by an envoy sent from Wa to Sui to learn Buddhism included this famous phrase, "From the sovereign of the land of the rising sun to the sovereign of the land of the setting sun. I hope you are doing well," which made Emperor Yang, who had already become a Dharani by Bodhisattva Precepts in 591, angry. 例文帳に追加

大業3年(607年)の国書に「'聞海西菩薩天子重興佛法故遣朝拜兼沙門數十人來學佛法其國書曰日出處天子致書日沒處天子無恙云云」とあり、仏教を学ぶための使者の国書が有名な「日出處天子致書日沒處天子無恙云云」であり、開皇11年(591年)菩薩戒により総持菩薩となった煬帝を怒らせた(「」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As financial statements are compiled through such an elaborate process, I hope that in this process, individual listed companies and audit firms and certified public accountants responsible for auditing the companies will engage in close communication and discussion with each other and reach an appropriate conclusion. 例文帳に追加

そういう丁寧なプロセスの積上げの上に決算というものが策定されていくということであろうかと思いますので、その際には決算を策定するそれぞれの上場企業と、そしてそれを監査する監査法人なり公認会計士の方々との間で、中身の濃い意思疎通、議論が行われて、適切な結論が出されるということを期待したいと思っております。 - 金融庁

例文

In the real world, it is unlikely that we see only the virtuous cycle. However, I hope that regional financial institutions, which have regained some degree of financial health, will strive to fulfill their financial intermediary role by exercising their resourcefulness and expertise so as to suit the circumstances of their regions and individual borrower companies. 例文帳に追加

現実の世界では、なかなか簡単に好循環の世界だけが実現することにはならないと思いますが、ある程度財務の健全性も回復している地域金融機関に、それぞれの地域の実情、個々の融資先企業の実情に合わせて創意工夫を発揮し、エクスパティーズ(専門性)を発揮していただいて、仲介機能を発揮していただくというご努力に期待したいと思っております。 - 金融庁


例文

I hope that in order to sufficiently exercise their financial intermediary function as expected by small and medium-size enterprises (SMEs) and other borrower companies, financial institutions will consider using this scheme in light of the current market conditions if they decide to strengthen their capital bases as part of their forward-looking management. 例文帳に追加

金融機関においては、中小企業をはじめとする借り手企業が期待する金融仲介機能を十分に果たしていくために、いわば先を読む経営の中で、資本増強という経営判断をする際には、現下の市場の状況も踏まえ、この制度の活用について是非ご検討いただくことを期待しているところでございます。 - 金融庁

In any case, providing smooth financing for SMEs is one of the most important roles of financial institutions, so I hope that individual financial institutions will strive to actively exercise their financial intermediary function. For its part, the FSA will continue to carefully monitor and keep track of the actual state. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、中小企業に対する円滑な金融というのは、金融機関の最も重要な役割の一つでございますので、各金融機関におかれては積極的な金融仲介に努めていただきたいと思いますし、金融庁としてもその辺の実態を引き続ききめ細かにモニターしていくと、実態を把握していくということをやっていきたいと思っております。 - 金融庁

I would like to ask you about the National Vision Project Headquarters' decision concerning the staffing of the secretariat of the headquarters for the promotion of the civil servant system reform, which you mentioned earlier. Could you tell me about your hopes for what has been decided in the face of opposition from some people to the idea of making appointments through public invitation? You said that requests related to the decision will be submitted to the Prime Minister's Office. What actions do you hope for in response to these requests? 例文帳に追加

先ほどお話がありましたが、国家戦略本部でまとめられた今日の公務員制度改革推進本部の事務局体制の決議について、公募については一部反対している方もいるのですが、その中での決議をまとめたということへの期待、それから、官邸の方へも申し入れるというお話もあったのですけれども、今後どういうことを期待されるかということをお願いします。 - 金融庁

In this situation, I hope that Japanese financial institutions will contribute to efforts to quickly restore stability to the disrupted financial markets, by making capital investment or by acquiring business divisions based on appropriate management decisions, while maintaining appropriate governance and risk management. 例文帳に追加

そういった中で、当然、我が国の金融機関、適切な経営管理、それからリスク管理を前提としつつ、状況に応じて的確な経営判断が、資本参加であったりとか、部門の買収であったりとか、そういうことを含めてでありますが、そういったことを通じて、国際金融市場全体の混乱が早期に安定の方向に向かうということは期待をしたいと思っております。 - 金融庁

例文

As for whether these measures are sufficient, we will need to keep close watch on future developments, although we hope that the measures will turn the financial crisis around. I think that the U.S. government naturally intends to do so, and we will keep watching the situation carefully. 例文帳に追加

これで十分かどうかということに関しては、全体として金融危機がこれで好転すればいいんですけれども、この状況については引き続き注意深く見守っていかなければいけませんし、米国政府も当然そういうふうに見ていると思いますし、我々も注意深く見守っていきたいというふうに思っています。 - 金融庁

例文

Audits have become strict following the enactment of the SOX (Sarbanes-Oxley) Act and the financial problems in the United States. However, speaking from the point of view of SMEs, which you asked about, I hope that financial institutions will take risks more actively with due consideration of regional economies. 例文帳に追加

まさに一般論として格付とか監査とかというものが、特にあれはSOX法(サーベインズ・オックスレー法)ですか、アメリカにおいてのああいう問題もあったので、やはりそこは、特に私はご質問の趣旨は中小企業ということですから、中小企業という観点で言えば、もっともっと地元のことをよく考えて、身近なリスクテイクを出来るだけしていただければありがたいなというふうに思います。 - 金融庁

While the fate of Chrysler ended up like that, the U.S. government is hoping to complete bankruptcy procedures quickly, and both the U.S. and Canadian governments will provide adequate financial support. Therefore, I hope that Chrysler, which is a representative American company, will be restored to health as soon as possible. 例文帳に追加

アメリカのクライスラーがああいう結末を迎えたわけですけれども、アメリカ政府もこの破産法適用の手続を迅速に終了したい、また、アメリカ政府もカナダ政府と共に十分な資金援助を行う、ということでありますから、アメリカの代表的な企業の1つであるクライスラーが、一日も早くいい姿になることを願っております。 - 金融庁

The response to the current situation in Europe that has been caused by the Greek problem has been discussed at a series of meetings of euro-zone and EU Ministers of Finance and meetings between German Chancellor Merkel and French President Sarkozy, as you know, and I strongly hope that progress will be made in the response. 例文帳に追加

今お話がございましたように、ギリシャ問題に端を発する現在の欧州の不安な状況については、ご案内のとおり累次のユーロ圏・EUの財務相会合や、ドイツとフランス、メルケルさんとサルコジさんの首脳会議などの場を通じて対応が協議されており、今後ともその進展に強く期待したいと思っております。 - 金融庁

At first, it was prescribed that the funds should also be used to purchase corporate bonds so that they will flow to companies as the blood of economy. However, after all, no corporate bonds have been purchased. Therefore, I hope to ensure that funds flow to growth sectors, regional SMEs, and sectors that create new jobs. 例文帳に追加

そして、社債にも使って、企業にもしっかりと血液として回るようにするということが最初にうたわれたのですけれども、それも結果は、社債は増額ゼロ。ですから、やはり、大事な資産がきちんとした成長分野とか、そして地方の中小企業とか、あるいは新しい雇用を生み出す分野にしっかり血液として流れていくようなふうに何としてでもしたいなというふうに、そこを見届けたいという気持ちであります。 - 金融庁

I hope that financial institutions will fulfill their social responsibility and contribute to the facilitation of financing for their customers by voluntarily meeting the requests from SMEs and housing loan borrowers even before the enactment of this bill. The government will conduct appropriate guidance and supervision, as well as implement necessary measures. 例文帳に追加

なお、法律案の成立を待つことなく、金融機関が自主的、自発的に中小企業や住宅ローンの借り手の要請に応じ、金融機関がその社会的責任を果たして顧客の金融の円滑化に寄与することを期待しており、政府としても、適切な指導監督を行うとともに、所要の施策を講じてまいります。 - 金融庁

The FSA will closely monitor European countriespolicies toward the European fiscal and financial problems, and their impact on the market with strong interest. I strongly hope that Europe’s self-help efforts will resolve the European problems and that Europe will appropriately take every conceivable measure. 例文帳に追加

金融庁としましては、この欧州の財政金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、高い関心を持って注視していくということでございます。今後とも、欧州自身による取組みが欧州問題の解決につながることを強く期待しているということでございまして、欧州が考えられる手立てをしっかりと取り組んで貰いたいというふうに考えています。 - 金融庁

The government should exercise their most fundamental functions in emergencies like natural disasters and epidemics of disease, so the FSA will actively support economic reconstruction. I strongly hope that the FSA will play the central role in implementing financial measures related to reconstruction. 例文帳に追加

そして、こういったときにこそ積極的に、ある意味でみんなの政府があるのですから、天災との戦い、あるいは私は医者ですから疾病との戦い、中世のペストとかありましたけれども、まさに政治の最も本来的な機能を発揮すべき時だと思っていますので、積極的に金融庁としても、経済復興のために支援をしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

The trust of the Japanese people and the people around the world is the most important element of the financial business. There is a very grave social responsibility involved in the breakdown of a financial settlement system that has occurred at a megabank at the time of an unprecedented disaster involving an earthquake, tsunami, and a nuclear power station accident simultaneously, so I hope that an appropriate inspection will be conducted, including on the fundamental cause of the system problem. 例文帳に追加

金融というのは何といっても、国民あるいは世界の人の信用というのが一番大事であり、こういった未曾有の地震、津波、それから原発の事故が起きているときに、メガバンクで偶然にも金融システム、決済システムがダウンするということは、やはり、大変大きな社会的責任もあるわけですから、その辺は根本的な原因も含めてきちんと検査していただければと、思っております。 - 金融庁

So, I would like to say to them, “We will support financial institutions, so don't lose hope.” Supporting financial institutions is not the same as bailing them out. Financial institutions may proactively take a wide variety of measures, including providing loans to SMEs and forgiving debts. In the case of housing loans provided by non-private financial institutions, interest payment may be waived indefinitely. 例文帳に追加

ですから、「金融機関を応援するのだから、折れないでくれ」と。金融機関を応援するということは、何も金融機関を助けるということではございません。金融機関から先に中小・零細企業について貸し付けるとか、あるいはこの債務免除をするとか、あるいは個人の住宅ローンであれば、これは民間金融機関でなければ、例えばこの利子をずっと払わなくてよいとか、多彩な政策を駆使できるわけです。 - 金融庁

It is appropriate to refrain from commenting on a specific criminal investigation. However, generally speaking, it is very significant that the investigative authorities have raided a business operator in a case of gold coin lending. I hope that awareness of the need to avoid using such financial schemes will spread widely among people who may need financing. 例文帳に追加

個別の犯罪捜査に係る具体的なコメントは、差し控えることが正しいと思いますけれども、一般論として申し上げれば、現に捜査当局により摘発を受ける事案が発生したという事実は、極めて大きな意味を持つものだというふうに考えています。資金を必要とする方におかれまして、こうした取引を利用すべきでないということについて、幅広く理解が進むことを期待いたしております。 - 金融庁

A little before the Lehman shock, trading in J-REITs became active due to investment from U.S. funds, leading to a rise in real estate prices. I hope that the J-REIT market will play a part in further invigorating investment by enhancing the liquidity of real estate, and that it will develop into a prosperous market. 例文帳に追加

そういった意味で、確かに一時はJ-REIT、リーマン・ショックの少し前はアメリカからファンドが来まして、活性化した時期もございまして、色々な相場は上がったが、不動産の流動化ということを通じて投資をさらに活性化させる機能を期待いたしておりまして、今後も是非いいマーケットに育って頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁

495 requests were received at the call center and 221 were received at the branch in Miyagi Prefecture, which suffered the greatest damage, with the total number of requests received reaching 815. I hope that the application of the Guidelines will facilitate smooth debt workouts and help disaster victims make a fresh start toward recovery. 例文帳に追加

大体コールセンターに来るのが495件でございまして、あとは宮城県が大きな県でございますから221件、(コールセンターと全県で)合計815件になっておりますけれども、今後ガイドラインによる債務整理が円滑に進み、被害者の方々が復旧に向けて再スタートを切る一助となることを期待しております。 - 金融庁

However, generally speaking, it is important that financial institutions make appropriate business decisions suited to the circumstances of the time as part of their respective business strategies while maintaining appropriate governance and risk management. I hope that such decisions will result in improvement in their international competitiveness and profitability, and will help to better ensure the stability of their financial foundation. 例文帳に追加

しかし、一般論として申し上げれば、各金融機関において、それぞれの事業戦略の中、適切な経営管理・リスク管理の下で、状況に応じた的確な経営判断を行うことは重要であり、その結果として、国際競争力と収益力の向上が図られ、財務基盤のより一層の安定が確保されることを期待したいというふうに思っております。 - 金融庁

In addition, the FSA will cooperate with government-affiliated financial institutions and take concrete actions, and I hope that recovery and revitalization of local economies based on the rehabilitation of regional SMEs will lead to the development of the Japanese economy. 例文帳に追加

それから、政府系金融機関との連携、その具体化を図ることや、こうした枠組みに則り、地域の中小企業の再生を通じた地域経済の再生、活性化を通じた日本経済の発展が図られることを期待していますが、今日、3大臣の中でも、特に中小企業政策というのはばらばら(な対応)になりがちなのです。 - 金融庁

The Financial Services Agency (FSA) is carefully monitoring European countries' policy measures to deal with the sovereign debt problem and the impact of the problem on the financial and capital markets with strong concern. I hope that Europe will continue to take necessary measures to ensure economic and financial stability, and to secure the market's confidence. 例文帳に追加

金融庁といたしましても、債務問題に対する欧州各国の政策や金融・資本市場に与える影響については、高い関心をもって注視しているところであり、欧州においては今後とも、経済・金融の安定や市場の信頼確保に向け、必要な施策の実施が期待されるところでございます。 - 金融庁

We are determined to continuously take appropriate actions, individually and collectively, to ensure stability and growth in our economies and globally. I strongly hope that a consensus will be quickly formed among the parties concerned in the United States about the measures announced at this time, and that the measures will be implemented promptly. 例文帳に追加

「我々は我々の経済及び世界経済の安定と成長を確保するため、個別に、あるいは共同して、引き続き適切な行動をとる決意である」といった一文が入っているわけであります。米国におきまして、今回の公表内容につきまして、関係者の間で速やかな合意が形成され、かつ、それが迅速に実施に移されるということを強く期待しているところでございます。 - 金融庁

As the market volatility has increased very much amid the severe conditions of the real economy and the global market turmoil, I hope the managers will conduct management with a forward-looking vision as to what kind of risks their financial institutions will be exposed to and how their institutions can develop their businesses half a year, one year and two years from now. 例文帳に追加

実体経済の状況が厳しい中で、またグローバルな市場の混乱によってマーケットのボラティリティ(変動)が非常に高くなっている中で、半年後、1年後、2年後に自分のところの金融機関の実態というのはどういうリスクにさらされて、どういう姿に成り得るのかというフォワードルッキングな発想で経営に取り組んでいただきたいと思っております。 - 金融庁

While it is anticipated that a specific framework for the coming summit meeting will be discussed among the relevant countries, I hope that broad discussions will be held on policy measures for preventing the recurrence of the current financial crisis, strengthening the financial system and preventing a global recession, and that they will lead to concrete results 例文帳に追加

この首脳会合の具体的枠組み等については、今後各国間で協議されていくものと思われますが、来たる首脳会合では金融危機の再発防止、金融システムの強化や世界経済の後退を防ぐための政策全般について幅広く協議され、具体的な成果につながることに期待したいと思っております - 金融庁

I also hope that this conference will add new insights into the pool of knowledge on infrastructure, and this, in turn, will contribute to sustainable growth and poverty reduction in developing countries. Thank you.例文帳に追加

また、皆様が活発かつ率直な意見交換を通じて、この貴重な機会を最大限活用していただければと存じます。こうした議論を通じて、インフラ支援に新たな知見が提供され、ひいては途上国における持続的な経済成長、貧困削減に資することを祈念して、私の挨拶の結びの言葉とさせていただきます。 - 財務省

While MIF is a unique fund with a mandate to support micro and small enterprise, we must first give detailed shape to the Private Sector Development Strategy of the entire IDB Group and ensure participation of many donors before we negotiate a capital increase for the MIF. I hope all parties concerned will continue active discussion to this end. 例文帳に追加

MIFは、中小・零細企業支援を使命とするユニークな基金ではありますが、本基金の増資を協議するためには、IDBグループ全体の民間部門開発戦略が具体化されること及びより多くのドナーが参加することが不可欠であり、引き続き、関係者間における活発な議論が行なわれることを期待しております。 - 財務省

The Board of Governors made a resolution to review the necessity of the General Capital Increase (GCI). We urge the management to report not only emergency needs but also medium to long-term regional financing needs as well as the analysis as to how best the Bank addresses regional development challenges. I strongly hope that the report will provide a sound basis for our objective review. 例文帳に追加

今次総会では、「一般増資(GCI)の必要性」につき今後検証を行う旨の総務決議に至りましたが、その検証においては、現下緊急の資金ニーズのみならず、域内国の中長期的な資金ニーズの分析とAfDBの業務のあり方につき、説得的かつ客観的な議論が展開されることを強く希望いたします。 - 財務省

Furthermore, learning from the lesson that many countries had no choice but to make major cutbacks in fiscal core spending that had benefitted the poor, it is important for low-income countries, as well as middle-income countries with a large poor population, to establish crisis-resistant fiscal management systems to prepare for possible shocks in the future. I hope that the ADB Group, with other donors, will offer appropriate policy advices in this regard. 例文帳に追加

また、今回の危機において、多くの国で貧困層のための財政の core spendingが大きく削減されざるを得なかったとの経験を教訓として、低所得国や貧困層を抱える中所得国は、将来に備えて危機耐性のある財政管理制度を築くことが重要であり、Af DBグループが他ドナーとともに適切な政策アドバイスを行うことを期待します。 - 財務省

In the markets of the UK and Japan, such clauses are already introduced in the bonds contracts. I hope that emerging market economies will include collective action clauses based on the model clauses now being examined by the G10, with close consultation with the private sector when they issue bonds in the United States. 例文帳に追加

今後は、新興市場国が、G10を中心に検討されている具体的な契約条項を基礎として、民間金融セクターの理解を得つつ、既にその導入が進んでいる英国や日本の市場と並び、米国、特にニューヨーク市場においても当該条項を含んだ債券の発行が行われることを期待します。 - 財務省

I hope that the IMF will also continue its work on adapting precautionary arrangements for crisis prevention purposes, so that member countries with sound policies can use precautionary arrangements as a means of mitigating the risk of facing capital account crises caused by abrupt capital outflows. 例文帳に追加

また、健全な政策運営を行う加盟国が、国際的な資本フローの急激な変化によって資本収支危機に晒される可能性に対応するための手段として、予防的アレンジメントを用いることができるよう、今後、IMFが危機予防の観点から同アレンジメントの改善を検討することを期待いたします。 - 財務省

With regard to crisis resolution, I welcome the introduction of collective action clauses (CACs) since last year by a large number of countries in their international sovereign bonds in the New York market where there had been no such market standard.I hope to see other countries follow suit by introducing CACs in their bond issues under foreign jurisdictions. 例文帳に追加

危機の解決に関しては、昨年来、これまで債券に集団行動条項(CACs)を盛り込む市場慣行のなかったニューヨーク市場においても、多くの債券発行国がCACsを導入したことを歓迎するとともに、今後も他の発行国が、外債発行に際してCACsを導入することを期待します。 - 財務省

To this end, the IMF needs to cover areas, such as the financial sector, that have an important impact on the macroeconomic situation, while strengthening its focus on issues within its own expertise. I hope that the ongoing review of the IMF's surveillance activities will follow this principle. 例文帳に追加

世界経済の変化に対応して、金融セクター等マクロ経済に重要な影響のある問題もサーベイランスの対象とするとともに、IMFが専門性を持つ分野に焦点を絞ることによってサーベイランスの強化を図ることが適切であり、このような観点から今後のサーベイランスの見直しの議論を進めるべきです。 - 財務省

The Contingent Credit Line (CCL), which was set up as a facility for crisis prevention, is due to expire at the end of November 2003.However, the need for an effective framework to promote sound policies and to prevent contagion remains unchanged. I hope that the IMF's Board of Directors will discuss and come up with effective measures for crisis prevention before the CCL expires. 例文帳に追加

危機の予防のための融資制度であるIMFの「予防的クレジット・ライン(CCL)」は本年11月末に期限を迎えますが、各国による健全な政策運営を促進し、危機の伝播を防止するための枠組みは引き続き必要であり、11月末に向け理事会の場で代替策等今後の有効な対応策の検討が進むことを期待します。 - 財務省

With regard to a Code of Conduct for crisis resolution, it is important to secure widespread agreement among various related parties, including debt or countries and private sector creditors, and to secure voluntary compliance, since the Code will be a set of general principles with no legally binding effect. In order to ensure the effectiveness of the Code, I hope that interested parties will make further progress in the discussion of its various elements, including the role of the IMF. 例文帳に追加

また、「行動規範」(Code of Conduct)については、法的拘束力がない一般原則であるため、債務国や民間債権者などの関係者の広い合意の取り付けと自主的遵守の確保が重要であると考えます。「行動規範」の実効性を確保するため、幅広い関係者が参加して、IMFの果たす役割についての検討を含め、今後更に議論が進むことを期待します。 - 財務省

With conviction in the ideas that “small and medium venture enterprises can work together with major companies, taking a single strong item and trying hard,” and “even if the market is small, you can be powerful if you are original,” Mr. Doi says “I hope to become the Intel or Windows of the pharmaceutical world, by specializing in the technological area where we are strongest, ‘the creation of fully human antibodies’.”例文帳に追加

「中小ベンチャー企業は強みを持つ単品で勝負することで大手と提携できる」、「市場は小さくてもオンリーワンであれば強い」という信念の下、土井社長は、「“完全ヒト抗体を作る”という得意な技術領域に特化することで、製薬業界のインテルやウィンドウズを目指したい。」としている。 - 経済産業省

As the United States was the epicenter of this impact, I think that it is natural for the country to take appropriate preemptive actions regarding the financial sector to prevent a situation like that to recur and pursue sound economic and monetary policy management. I understand that President Obama has taken action from that perspective, so I hope he will be successful. 例文帳に追加

アメリカ自身がそういう発信元だったわけですから、やはりアメリカ自身がそうした金融のあり方について、そういう事態に至らないようなきちんとした対応を、早目、早目にとっていただいて、健全な経済運営、金融政策を展開するというのは当たり前だと思いますので、そういう意味で、オバマ大統領もそういう立場から、そういう手を打たれたと私は理解しておりますから、そのことが成功することを希望しております。 - 金融庁

I hope that cooperation between the FSA and the consumer agency, which will manage the conduct of administration with a focus on the interests of consumers, will enhance the protection of consumers and the convenience for users in the financial sector. As Minister Noda and I became lawmakers at the same time and - though personal friendship alone would not count much - we can engage in frank exchanges of views, I would like to use this relationship to achieve better results. 例文帳に追加

そして、消費者を主役とする政府の舵取り役であります、いわゆる消費者庁と金融庁が連携することによって、これまで以上に金融分野における利用者保護であったり、利用者の利便性の向上が図られるということを期待したいと思いますし、野田大臣とは同期生で、非常に個人的に仲が良いということだけではいけないのですが、率直にいろいろな意見交換ができる立場でありますから、そういった中のより良い成果を上げていくということをやりたいと思います。 - 金融庁

Regarding the enforcement of the Volcker Rule, I met with Mr. Volcker, a former FRB Chairman, when I visited New York two years ago, and last year, he visited me at my office. Regarding the enforcement of the Volcker Rule, I hope that adequate coordination will be made through multilateral and bilateral consultations so as not to produce unnecessary adverse effects on foreign financial institutions or foreign financial markets. 例文帳に追加

今、お話に出ました米国のいわゆるボルカー・ルールの実施にあたっても、この方、私、一昨年でしたか、アメリカに行ってニューヨークでもお会いしましたし、昨年、私の金融大臣室も訪ねて頂いた、2メートル7センチぐらいある大変大きな、前の前のFRBの議長さんでございますが、このボルカー・ルールの実施にあたっては、他国の金融機関や金融市場に不必要な悪影響を与えないよう、多国間・二国間の協議を通じて、十分な調整が行われることを期待をいたしております。 - 金融庁

Two years ago, I visited Beijing to attend the Japan-China High-Level Economic Dialogue and talked with Chinese officials in charge of overseeing banks, securities companies and insurance companies. I also held talks with Mr. Wen Jiabao and Mr. Wang Qishan (Vice Premier). As was announced the other day, it has been decided that China will open the automobile liability insurance market to foreign competition. Regarding Japan-China financial cooperation, China has its own circumstances, so I hope that steady progress will be made step by step. 例文帳に追加

これは、確か私も一昨年、日中ハイレベルの経済閣僚会議で北京に行かせて頂きまして、銀行、証券、保険、それぞれの中国の責任者と(話をし)、温家宝さん、あるいは王岐山さんとも話をさせて頂きまして、この前、確か発表させて頂きましたけれども、自賠責(保険)の話(について)は(中国が)外国にオープンにするということが決定しましたので、こういう日中金融協力について、相手の事情もございますし、ステップ・バイ・スップで確実に前進させていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Generally speaking, it has become very important to engage in forward-looking management, as I said earlier, and properly exercising the financial intermediary function for SMEs which support local economies is the most fundamental role of deposit-taking financial institutions. I hope that they will seriously consider making an application, as it would represent the expression of a commitment to firmly supporting local economies in light of that role. 例文帳に追加

これもあくまでも一般論ですが、先ほども申しあげましたように「先を読む経営」ということが大変重要になっているということでございますし、地域経済を支える中小企業への金融仲介をしっかり果たしていただくということは預金取扱金融機関にとって最も中核的な役割ですので、そういったことも踏まえてしっかりとした地域経済への支えになるのだというコミットメントの表明という側面もありますので、こういった検討が真剣になされることは期待しているところでございます。 - 金融庁

Even if we act urgently, a revision cannot be made in time for the announcement of the financial results for the first half ended in September. The fiscal year ends mostly in December according to foreign accounting standards, while most Japanese companies close annual account books in March, although they announce results for the quarter ending in December. In any case, it is problematic that there is a gap between the standards in Japan and abroad, so I hope that a conclusion on this matter will be reached quickly from the viewpoint of ensuring consistency, and I am strongly interested in this matter. 例文帳に追加

ただ緊急ということになれば、9月期決算というのはとてもこれは間に合いませんけれども、世界の会計基準は大体12月が決算になっていますね。日本は3月が大体多いですけれども、そうすると12月決算、しかし日本は四半期決算が12月にありますけれども、その時にちょっと基準がずれちゃうという問題点が出てきますので、これは整合性を持たせるという意味からも私は早急にこれは結論を出してもらいたいし、これについては私自身も強い関心を今持っているところでございます。 - 金融庁

When we make efforts toward the rehabilitation of SMEs, their own active efforts to improve management, managers' motivation - as this is a liberal society - and support by associations of SMEs are essential, as I mentioned in my statement.Therefore, I hope that SMEs and relevant organizations will actively cooperate in such efforts. 例文帳に追加

なお、今後、中小企業者の事業再生等に向けて取組んでいくにあたっては、私が大臣談話でも述べていますように、中小企業者自身の積極的な経営改善等への取組みや、自由主義社会ですから経営者のやる気、そして今申し上げましたように、中小企業団体のサポートが不可欠であり、中小企業者及び関係機関におかれては、こうした取組みに積極的にご協力いただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I think that what became clear this time is that while Citibank made some improvement efforts following the punishment, drawing up an improvement plan and establishing a necessary institutional framework, the problem was that the plan and the framework were quite ineffective. I hope that Citibank will now take effective measures and make serious efforts to continue those measures by building a check-and-balance system, for example. 例文帳に追加

今回明らかになったことは、平成16年の処分を受けてそれなりの対応に努めてきていたということはあるわけですが、問題は、計画を作ったり、あるいは組織上の枠組みを作ったりということはある程度やっていたものの、その実質を担う取組みの実効性が極めて不足していた、ずさんであったということであろうかと思います。今度こそ名実ともに実効性のある取組みをしていただき、その上でその取組みが持続するような、しっかりとしたチェック・アンド・バランスの仕組みを含めて、取組みを本当に真剣に進めていっていただきたいというふうに思っています。 - 金融庁

Alico Japan also said it has established a special task force in charge of problems related to the management of personal information and that it is conducting its investigation with the support of external experts on security. In addition, I understand that Alico Japan has asked credit companies for their cooperation and started sending a written notice to customers judged to have been affected by the leakage of information on July 24. I hope that Alico Japan will continue these efforts so as to ensure the protection of customers' interests. 例文帳に追加

また、当社によれば、これまで個人情報危機特別対策本部を立ち上げ、外部のセキュリティ分野の専門家の協力も得た上で、その調査を行っている、あるいはクレジット会社に協力・連携を依頼している、それから、7月24日から、情報流出の可能性があると現時点で判断される顧客に書面での連絡を開始していると承知しております。引き続き、こういった取組みを進められまして、顧客の利益の保護に万全を期してほしいと思っております。 - 金融庁

In Hong Kong, I will also meet the Chief Executive of the Hong Kong Monetary Authority, which is equivalent to Japan’s FSA and the Bank of Japan (BOJ) combined in terms of its operations. As with Tokyo seeking to become a financial center, Hong Kong has truly become a financial center nowadays, so I hope to feel the trends of the times, obtain information first-hand and engage in lively discussions. 例文帳に追加

また、香港では香港の金融管理局の総裁ですね、これは少し金融庁と日本銀行と合わせたような仕事をしておられるということを勉強させていただいておりますけれども、そういう方ともお会いをさせていただいて、香港はまさに今、金融センターとして非常に、東京も金融センターを目指しておりますが、そういった時代の流れを肌身に感じて、生きた情報、生きた話をさせていただければというふうな気で行かせていただきます。 - 金融庁

例文

I am aware that these banks have expressed willingness to apply. However, as capital policy, including the use of this act, concerns the management decisions of the financial institutions, the Financial Services Agency (FSA) would like to refrain from commenting on the prospects for the application. In any case, I hope that financial institutions in the disaster areas will positively consider using this act if their managers judge that it will be appropriate to increase capital in order to appropriately and actively exercise their financial intermediary function for small and medium-size enterprises. 例文帳に追加

これら金融機関が申請したいと公表されていると承知しておりますが、同法の活用を含む資本政策は、金融機関の経営判断に属することでございますから、見通しについては言及することは、金融庁としては差し控えたいというふうに思っていますが、いずれにいたしましても、被災地の金融機関がその経営判断として中小企業等に対する金融仲介機能を適切かつ積極的に発揮していくために資本増強が適当と判断した際には、同法の活用について積極的に検討して頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS