1153万例文収録!

「keep at」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

keep atの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2474



例文

To provide an anion exchanger which can keep the elution time of phosphate ions at 20 min or shorter, can sufficiently separate hardly holdable fluoride ions from a water dip, and can sufficiently separate chloride ions and nitrite ions under isocratic conditions using a constant-concentration hydroxide- based eluant with a low concentration of 20 mM or lower, a suppressor-type ion chromatography column using the same, and an anion measurement method using the column.例文帳に追加

20mM以下の低濃度水酸化物系溶離液を用いた濃度一定のイソクラテック条件でリン酸イオンの溶出時間を20分以内に抑え、保持されにくいフッ化物イオンをウォーターディップから十分に分離し、塩化物イオンと亜硝酸イオンを十分に分離できる陰イオン交換体、それを用いたサプレッサー式イオンクロマトグラフィー用カラム及びそれを用いた陰イオン測定方法を提供すること。 - 特許庁

The displacement detecting devices is equipped with a sensor device giving warning signals when displacement of the detection wire exceeds a setting value and a reset device capable of setting back an allowable displacement width leading to warning giving at any time during of displacement processes to the initial setting state, in addition to provide always constant tension to the detection wire with the constant tension spring 40 and to keep constant deflection of the detection wire concerned.例文帳に追加

変位検知装置は、定張力バネ40を用いて検知ワイヤに常時定張力を与え、該検知ワイヤの弛み量を一定に保つようにすると共に、検知ワイヤの変位量が設定値を超えると警報信号を発信するセンサ機構と、変位の過程における任意の時点で警報発信に至る許容変位幅を初期設定状態に戻すことができるリセット機構を具備している。 - 特許庁

The method for manufacturing the transparent conductive film has the process of forming at least one undercoat layer on one surface or each of both surfaces of a transparent film base material, the process of forming the transparent conductive layer on the undercoat layer by a sputtering method, the process of etching the transparent conductive layer to keep patternized, and the process of annealing and crystallizing the patternized transparent conductive layer.例文帳に追加

透明なフィルム基材の片面または両面に、少なくとも1層のアンダーコート層を形成する工程、前記アンダーコート層上に、スパッタリング法により透明導電体層を形成する工程、前記透明導電体層を、エッチングしてパターン化する工程、および前記パターン化された透明導電体層をアニール化処理して結晶化させる工程を有することを特徴とする透明導電性フィルムの製造方法。 - 特許庁

To provide a proton conductive electrolyte membrane that can reduce methanol crossover even in power generation using high-concentration methanol, keep resistance low even in a passive type DMFC, control a temperature raising cycle at a low temperature (usually 25-50°C) within an operating temperature range, maintain stable power generation and use up the fuel; and to provide a membrane-electrode assembly and a polymer electrolyte fuel cell.例文帳に追加

高濃度のメタノールを使用して発電する場合でも、メタノールクロスオーバーを低減でき、パッシブ型DMFCにおいても抵抗を低く維持すること、温度上昇サイクルを使用温度領域内の低温(通常25〜50℃)で抑えること、安定的な発電を維持し、燃料を使い切ることが可能なプロトン伝導性電解質膜、膜−電極接合体及び固体高分子形燃料電池の提供。 - 特許庁

例文

Openings of oil level expansion valves 14, 17 disposed in an invertor compressor side overflow circuit 16 and a constant velocity compressor side overflow circuit 19 are adjusted to keep differential pressure of discharge temperature detecting means 31, 32 and bypass temperature detecting means 15, 18 at a prescribed temperature, thus the oil levels can be adequately kept in both compressors, and the reliability of the compressors can be improved.例文帳に追加

吐出温度検出手段31,32とバイパス温度検出手段15,18の差温が所定温度となるよう、インバータ圧縮機側オーバーフロー回路16と一定速圧縮機側オーバーフロー回路19中に配した均油用膨張弁14、17を開度調整することにより、いずれの圧縮機に於いても適正油面を維持し、圧縮機信頼性を向上させることができる。 - 特許庁


例文

The output power of the heater is controlled to keep the measured viscosity at around 10^6 and the compression force of the dies necessary for the deformation calculated by the elastic modulus is controlled to provide stably a high-precision lens.例文帳に追加

本発明は、ガラスレンズ作製方法において、一方の金型に超音波発振素子7、他方に超音波受信素子8を設置し、その超音波の伝達速度、位相ずれを測定することによって、ガラスレンズの粘度・弾性率を測定し、粘度測定値が10^6程度になるようにヒータ出力量を、また、弾性率により算出される変形に必要な金型の加圧量を制御することによって、高精度なレンズを安定して提供する。 - 特許庁

This method for obtaining coffee drink comprises raising the temperature of drinking water to a prescribed retention temperature with microwave irradiation, holding the temperature of the drinking water in which the ground powder of coffee beans soaks at the retention temperature for 1-3 min without microwave irradiation, raising to a prescribed extraction temperature with microwave irradiation, and keeping the extraction temperature for a prescribed extraction time through irradiating microwave to keep the extraction temperature.例文帳に追加

マイクロ波照射により、飲料水の温度を所定の保持温度に昇温させ、コーヒー豆の挽粉が浸漬された状態の飲料水の温度を、マイクロ波不照射により、保持温度において1乃至3分間保持した後、マイクロ波照射により所定の抽出温度に昇温させ、抽出温度を維持し得るようにマイクロ波を照射することによりその抽出温度を所定抽出時間維持する。 - 特許庁

Since angular velocity of each second rotor 5 with its rotational direction with respect to the first rotor 4 shifted at 180 degrees is changed to keep symmetry with respect to angular velocity of the input shaft 2 and mass of each second rotor 5 is identical, diametrical force of each second rotor 5 is offset and rotational force is primarily applied to the input shaft 2.例文帳に追加

一方、第1ロータ4に対する移動方向が互いに入力側シャフト2を中心に180゜ずれた第2ロータ5の角速度は、互いに入力側シャフト2の角速度に対して対称に変化し、しかも各第2ロータ5は互いに等しい質量を有していることから、各第2ロータ5の径方向の力が互いに打ち消し合い、回転力が常に入力側シャフト2を中心に作用する。 - 特許庁

To provide a coke dry-quenching method and apparatus whereby the deposition of clinker is prevented even when air is blown into a prechamber; a preferable method and apparatus for spraying water and blowing air into the prechamber; and a preferable method and apparatus for measuring the inside temperature of the prechamber to keep its inside at a predetermined temperature or lower.例文帳に追加

プレチャンバー内に空気を吹き込んでもクリンカーの付着が発生しないコークス乾式消火方法及び消火装置を提供するにあたり、プレチャンバー内に空気と水を吹き込む際において、水と空気とを吹き込むための好ましい方法及び装置を提供し、プレチャンバー内温度を一定温度以下に制御するに際し、プレチャンバー内温度を測定する好ましい方法及び装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a zone cooling device and a panel body used in the same capable of easily inexpensively configurating a low-temperature zone at any place such as wholesale markets handling foods such as marine products, and vegetables and fruits, a pool or an open space to keep the freshness of foods such as marine products and vegetables and fruits, easily configurating a skating rink, and further having high heat efficiency.例文帳に追加

水産物・青果などの食料品を扱う卸売り市場、或いはプールや空き地など、どのような場所であっても簡単で安価な構成で容易に低温ゾーンを形成し、水産物・青果などの食料品の鮮度を保ったりスケート用リンクなどを容易に形成でき、しかも、熱効率も良いゾーン冷却装置及び該冷却装置に用いるパネル体を提供することが課題である。 - 特許庁

例文

(4) The Registrar shall keep and make available for public inspection by any person, at all reasonable hours and free of charge, a list of- (a) the state emblems and official signs or hallmarks; and (b) the emblems, abbreviations and names of international organizations, which are for the time being protected under the Paris Convention or the TRIPS Agreement by virtue of a notification under Article 6ter(3) of that Convention or under that Article as applied by the TRIPS Agreement.例文帳に追加

(4)登録官は,次の一覧を保管し,合理的なすべての時間にかつ無料で公衆の閲覧に供する。(a)国の記章及び公の標章又は印章,並びに (b)国際機関の記章,略称及び名称で, 当面,パリ条約第6条の3(3)に基づく又はTRIPS協定に準用された当該条文に基づく通知により,当該条約又はTRIPS協定に基づき保護されているもの - 特許庁

The Registrar shall keep and make available for public inspection at the Registry by any person, during the normal business hours of the Registry, and free of charge, a list of-- (a) the state emblems and official signs or hallmarks; and (b) the emblems, abbreviations and names of international intergovernmental organizations, which are for the time being protected under the Paris Convention by virtue of a notification under Article 6ter(3) of the Paris Convention. 例文帳に追加

登録官は,次のものの一覧を備え登録部門の通常の就業時間内に無料で,登録部門において公衆の閲覧に供する。 (a) 国章及び公の標識又は認証極印,及び (b) 国際的政府間機関の記章,略称及び名称 ただし,これらのものが,パリ条約第6条の3(3)に基づく通知によりパリ条約に基づいて現に保護されている場合である。 - 特許庁

The Department shall keep a Special Record Book where all granted privileges shall be entered and at least the following entries shall be recorded therein: a) privilege number; b) name, domicile and R.U.T. of the owner, when it proceeds; c) name and subject of the privilege; d) date of granting; e) annotations. 例文帳に追加

産業財産局は付与されたすべての産業特権を記録した産業財産簿を保有し,そこには各産業特権につき少なくとも次の事項が記載される。(a) 産業特権番号 (b) 産業特権の所有者の名称,住所若しくは居所,及びRUT(国家登録番号)(あれば) (c) 産業特権の名称と対象 (d) 産業特権付与日 (e) 注記事項 別に,法において確立された各産業特権毎の登録簿が備えられる。 - 特許庁

Article 371 (1) A Company with Board of Directors shall keep the minutes referred to in Article 369(3) or the documents or Electromagnetic Records which specify or record the manifestation of intention under the preceding article (hereinafter in this article referred to as "Minutes") at its head office for the period of ten years from the day of the board of directors meeting (including the day when a resolution of a board of directors meeting is deemed to have been made pursuant to the provisions of the preceding article). 例文帳に追加

第三百七十一条 取締役会設置会社は、取締役会の日(前条の規定により取締役会の決議があったものとみなされた日を含む。)から十年間、第三百六十九条第三項の議事録又は前条の意思表示を記載し、若しくは記録した書面若しくは電磁的記録(以下この条において「議事録等」という。)をその本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Stock Company shall keep copies of the Financial Statements, Etc. listed in the following items at its branch offices for the period provided for in each such item; provided, however, that this shall not apply to the cases where the Financial Statements, Etc. are prepared by Electromagnetic Records and the Stock Company adopts the measures prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as measures enabling its branch offices to respond to the request listed in item (iii) and item (iv) of the following paragraph: 例文帳に追加

2 株式会社は、次の各号に掲げる計算書類等の写しを、当該各号に定める期間、その支店に備え置かなければならない。ただし、計算書類等が電磁的記録で作成されている場合であって、支店における次項第三号及び第四号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として法務省令で定めるものをとっているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Intermediary Service Provider shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, prepare documents containing the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as necessary for the protection of investors among the matters prescribed in the report under the preceding paragraph, for each business year, and keep the same at all of its business offices or offices for Financial Instruments Intermediary Service and make them available for public inspection. 例文帳に追加

2 金融商品仲介業者は、内閣府令で定めるところにより、事業年度ごとに、前項の報告書に記載されている事項のうち投資者の保護に必要と認められるものとして内閣府令で定めるものを記載した書面を作成し、これを金融商品仲介業を行うすべての営業所又は事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 101-5 (1) A Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion shall, during the period of six months from the Effective Date, keep at its head office the documents or electromagnetic records set forth in Article 101-3(1), and the documents or the electromagnetic records containing or recording the progress of the procedures prescribed in the preceding Article and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as the matters concerning Entity Conversion. 例文帳に追加

第百一条の五 組織変更後株式会社金融商品取引所は、効力発生日から六月間、第百一条の三第一項の書面又は電磁的記録及び前条の規定による手続の経過その他の組織変更に関する事項として内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 139-5 (1) A Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger shall, during the period from 10 days prior to the day of the general meeting of members set forth in paragraph (3) until the day of the establishment of the Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger, keep at its principal office the documents or Electromagnetic Records containing or recording the contents of the Consolidation-Type Merger agreement and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百三十九条の五 新設合併消滅会員金融商品取引所は、第三項の総会の日の十日前の日から新設合併設立金融商品取引所の成立の日までの間、新設合併契約の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46-11-2 The Institute shall, without delay, give a public notice of the balance sheet and cash flow statements in an official gazette every business year after the resolution of the general assembly meeting as prescribed in Article 46-6, as well as keep the balance sheet, cash flow statements, supplemental schedules, business report and written opinions of an auditor at the office and make them available for public inspection for a period specified by Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第四十六条の十一の二 協会は、毎事業年度、第四十六条の六に規定する総会の決議を経た後、遅滞なく、貸借対照表及び収支計算書を官報に公告し、かつ、貸借対照表、収支計算書、附属明細書、事業報告書及び監事の意見書を、事務所に備えて置き、内閣府令で定める期間、一般の閲覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A cooperative shall, for a period of ten years from the date of the council meeting (including the date on which the council shall be deemed to have adopted a resolution pursuant to the provisions of paragraph (4) of the preceding Article; the same shall apply in the following paragraph), keep the document or electromagnetic record stating or recording the minutes under paragraph (1) or the manifestation of intention under paragraph (4) of the same Article (hereinafter referred to as the "minutes, etc." in this Article) at its principal office. 例文帳に追加

3 組合は、理事会の日(前条第四項の規定により理事会の決議があつたものとみなされた日を含む。次項において同じ。)から十年間、第一項の議事録又は同条第四項の意思表示を記載し、若しくは記録した書面若しくは電磁的記録(以下この条において「議事録等」という。)をその主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A cooperative shall, for a period of five years from the date of the general meeting, keep a copy of the minutes under paragraph (1) at its secondary offices; provided, however, that this shall not apply when said minutes have been prepared in the form of an electromagnetic record and the cooperative has taken a measure specified by an ordinance of the competent ministry for enabling secondary offices to respond to the request set forth in item (ii) of the following paragraph. 例文帳に追加

3 組合は、総会の会日から五年間、第一項の議事録の写しをその従たる事務所に備え置かなければならない。ただし、当該議事録が電磁的記録をもつて作成されている場合であつて、従たる事務所における次項第二号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として主務省令で定めるものをとつているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To eliminate the need for strictly controlling the moving speed and the moving amount of a grinding wheel, to prevent the occurrence of pitching on a lens chamfering portion, and to keep the width of the chamfering portion constant even when the periphery of the lens is eccentric with reference to rotation axis, by setting the positional relationship of the grinding wheel and the lens constant at the time of processing.例文帳に追加

砥石またはレンズの移動速度および移動量を細かく設定するのを不要にし、加工時における砥石およびレンズの位置関係を一定に設定することによって、砥石の移動速度および移動量を細かく管理する必要をなくし、レンズの面取り部にピッチングが発生するのを防ぐとともに、レンズの周縁が回転軸に対しわずかに偏心している場合でも面取り部の幅を一定に保つ。 - 特許庁

To perform terminal authentication and user authentication of a terminal connected to a network at first, permit minimum access, next, execute quarantine for the terminal which successes the authentication, carry out level division of the quarantine results, shorten time concerning the quarantine by widening ranges possible to access in steps according to the results, and to keep the security level constant without spoiling user's convenience.例文帳に追加

最初にネットワークに接続する端末の端末認証とユーザ認証を行い最低限のアクセスを許可し、次に、認証が成功した端末について検疫を実行し、検疫結果をレベル分けし、その結果に応じて段階的にアクセス可能な範囲を広げていくことによって検疫にかかる時間を短縮し、ユーザの利便性を損ねることなくセキュリティレベルを一定に保つことを可能にする。 - 特許庁

To provide a method for preventing the clogging of a membrane while keeping sufficient water flow and mixing in a biological reactor in a continuous fermentation process to keep high concentration of microorganisms or cells in a culture liquid by filtering the culture liquid of microorganisms and cells, recovering the fermentation product from the filtrate and, at the same time, keeping or returning the separated microorganisms or cultured cells to the culture liquid.例文帳に追加

微生物や培養細胞の培養液を分離膜でろ過し、濾液から生産物を回収すると同時にろ過で阻止された微生物や培養細胞を培養液に保持または還流させることで、培養液中の微生物や細胞濃度を高く維持する連続発酵方法において、生物反応槽内の十分な水流と混合を確保しつつ膜の目詰まりを防ぐ方法を提供する。 - 特許庁

The flow casting film making type high polymer film manufacturing method comprises a process in which a polymer solution or a precursor solution of a polymer is applied on a support, dried to obtain a film which keep an atmosphere of an coated section at 15-30°C of a drying gas atmosphere having a dew point controlled in a range of ≥5°C and <15°C.例文帳に追加

高分子溶液、ないし高分子の前駆体溶液を支持体上に塗布、乾燥してフィルムを得る工程を含む流延製膜式高分子フィルム製造方法において、前記高分子溶液、ないし高分子の前駆体溶液を支持体上に塗布する塗布部の雰囲気が、露点5℃以上15℃未満に制御された15〜30℃の乾燥気体雰囲気であることを特徴とする高分子フィルムの製造方法。 - 特許庁

Article 125 (1) A Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion shall, during the period of six months from the day on which Entity Conversion comes into effect, keep at its head office the document or Electromagnetic Record set forth in Article 123, paragraph (1) and a document or an Electromagnetic Record containing the progress of the procedure prescribed in the preceding Articles and other matters specified by an ordinance of the competent minister as being matters concerning Entity Conversion. 例文帳に追加

第百二十五条 組織変更後株式会社商品取引所は、組織変更の効力が生じた日から六月間、第百二十三条第一項の書面又は電磁的記録及び前条の規定による手続の経過その他の組織変更に関する事項として主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を本店に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144-2 (1) A Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall, during the period from 10 days prior to the day of the general meeting of members set forth in the following paragraph until the day on which six months have passed from the day the Absorption-Type Merger comes into effect, keep at its principal office a document or an Electromagnetic Record containing the content of the Absorption-Type Merger contract and other matters specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

第百四十四条の二 吸収合併存続会員商品取引所は、次項の会員総会の日の十日前の日から吸収合併の効力が生じた日後六月を経過する日までの間、吸収合併契約の内容その他主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a lathe drawbar drive mechanism solving the problems with a usually frequently employed hydraulic method of the lathe drawbar drive mechanism that power is constantly consumed leading to poor profitability because of the need to always operate a gear pump in order to keep operating hydraulic pressure at or above a predetermined pressure, and that heat generated by the hydraulic pressure adversely affects machinery and elevates room temperature, etc.例文帳に追加

従来、多用されてされている旋盤のドローバーの駆動機構である油圧方式は作動油圧を所定圧以上に保持するため、ギアポンプを常時運転させておく必要があり、この為に常に電力が消費されるので経済的でなく、又油圧によって発生する熱による機械への悪影響及び室温上昇等の課題を解決した旋盤のドローバーの駆動機構を提供する。 - 特許庁

When generating output P is prioritized, the set generating output PFc of a fuel cell is preferentially set to constantly keep its actual generating output Pfc' at the set generating output Pfc, the set generating output Pgt of a micro gas turbine is set to the remainder, and the rotating speed N of the micro gas turbine is controlled to feedback-control its actual generating output Pgt' to the set generating output Pgt.例文帳に追加

発電出力Pを優先させる場合に、燃料電池の設定発電出力Pfcを優先的に設定してその実発電出力Pfc’を設定発電出力Pfcに一定保持し、マイクロガスタービンの設定発電出力Pgtをその残余に設定し、マイクロガスタービンの回転数Nを制御してその実発電出力Pgt’を設定発電出力Pgtにフィードバック制御する。 - 特許庁

The cooling device 18 is provided with a tank 19 storing the cooling water 17, a temperature sensor 20 detecting temperature of fluorescein liquid 6 or the cooling water 17 in the cistern 16, and a control part 21 for supplying the cooling water 17 in the tank 19 to the cistern 16 so as to keep the fluorescein liquid 6 or the cooling water 17 in the cistern 16 at the given temperature.例文帳に追加

冷却装置18は、冷却水17を貯留するタンク19と、蛍光液6または水槽16内の冷却水17の温度を検出する温度センサー20と、該温度センサー20の温度が入力され、蛍光液6または水槽16内の冷却水17が所定の温度を維持するようにタンク19内の冷却水17を水槽16へ供給する制御部21とが備えられている。 - 特許庁

The trihalomethane gas analyzer includes a gas separation chamber 360 with a film 8 for separating the trihalomethane gas from the sample water 4, a heating means 13 for heating the gas separation chamber 360 to keep it at a fixed temperature, a container 37 for storing the carrier liquid 12 and dissolving the trihalomethane gas into the carrier liquid 12, and a connection means 17a for connecting the container 37 to the gas separation chamber 360 mutually.例文帳に追加

トリハロメタンガス分析装置において、サンプル水4からトリハロメタンガスを分離する膜8を備えたガス分離チャンバー360と、ガス分離チャンバー360を加熱し一定温度に維持する加熱手段13と、キャリア液12を収容しトリハロメタンガスをキャリア液12に溶解させる容器37と、該容器37とガス分離チャンバー360とを互いに連結する連結手段17aとを備えている。 - 特許庁

In the endoscope apparatus for magnified observations which is equipped with the observation window 15 for magnified observations for taking in a magnified observation image of a subject abutting on the outer surface, electrodes 16A, 16B for detecting a mutual electrical continuity are exposed at a plurality of positions which are adjacent to outer edge parts of the observation window 15 and keep the observation window 15 in between.例文帳に追加

外表面に当接する被写体の拡大観察像を取り込むための拡大観察用観察窓15が設けられた拡大観察用内視鏡装置において、拡大観察用観察窓15の外縁部に隣接して拡大観察用観察窓15を間に挟んだ位置関係の複数箇所に、相互間の電気的導通状態を検出するための電極16A,16Bを露出配置した。 - 特許庁

Article 165-15 (1) An extinct mutual company (referring to an Absorbed Mutual Company or a consolidated mutual company; hereinafter the same shall apply in this Section) shall, for the period ranging from any of the following dates, whichever is earlier, to the Effective Date, keep at each of its offices a document or electromagnetic record describing or recording the contents of the merger agreement and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百六十五条の十五 消滅相互会社(吸収合併消滅相互会社及び新設合併消滅相互会社をいう。以下この節において同じ。)は、次に掲げる日のいずれか早い日から効力発生日までの間、合併契約の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を各事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Corporation shall without delay, when it has received the approval of the Prime Minister and Minister of Finance under the provision of paragraph (1), give public notice of the inventory of property, balance sheet, and profit and loss statement in the Official Gazette, and shall keep the Financial Statements, etc., annexed detailed statement, and the written opinion of the auditor set forth in the preceding paragraph at each office, and provide these for public inspection for a period of time specified by a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

3 機構は、第一項の規定による内閣総理大臣及び財務大臣の承認を受けたときは、遅滞なく、財産目録、貸借対照表及び損益計算書を官報に公告し、かつ、財務諸表等、附属明細書及び前項の監事の意見書を、各事務所に備え置き、内閣府令・財務省令で定める期間、一般の閲覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Later, the authority of Dazai Gonnosochi was absorbed into the local resident officials who assisted Dazai Gonnosochi; MINAMOTO no Shigetaka during the Hoan era was the last Dazai Gonnosochi who served in the office at Dazaifu, and thereafter, Dazai Gonnosochi became held by absentee officials (During the Jisho era, FUJIWARA no Motofusa was demoted to Dazai Gonnosochi and FUJIWARA no Takasue was appointed Dazai no sochi to keep an eye on Motofusa, but as Motofusa entered into priesthood in Bizen Province on the way to Dazaifu and permitted to stay there, the dispatch of the two officials was canceled.) 例文帳に追加

その後、在庁官人に権力が移り、保安(元号)年間の源重賢を最後に権帥も遙任化していった(治承年間に藤原基房が左遷によって大宰権帥となりその監視の為に藤原隆季が大宰帥に任じられた例があるが、基房が途中の備前国で出家して同地に留まる事を許されたために派遣が中止されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For East Asia to keep its sustainable growth, it first needs to improve its trade and investment environment that covers the region as an integrated sphere. It furthermore needs to establish an institution that can back the growth of each economy in the region at a different stage of economic development, allowing them to make a good utilization of their different advantages.例文帳に追加

東アジアが今後も持続的に成長を遂げるためには、東アジアを面としてとらえた貿易・投資環境の整備を図るとともに、環境エネルギー・知財保護など東アジアの共通課題に対して域内諸国が一体となって対処することを通じて、経済発展段階の異なる域内諸国が自身のメリットをいかしてそれぞれに発展していくことを後押しする制度整備が必要である。 - 経済産業省

On the other hand, the original form of the "Furyu" which was remembered by future generations as "to keep rhythm with music and songs" is recorded in events such as the 1096 Eicho Daidengaku, in which people from the aristocrats and government bureaucrats down to the common people wore Furyu-style costumes and marched while playing Dengaku (a Japanese traditional performing art), and a festival of souls at Imamiya-jinja Shrine (in Kyoto City) in 1154, where a "Pleasure of Furyu" was held ("Rojinhisho" (poetry book) Vol. 14), in which people held umbrellas decorated with Furyu-style flowers and sang songs. 例文帳に追加

一方で、永長元年(1096年)には貴族・官人から庶民までが風流な格好を纏って田楽を演じながら行進した永長大田楽や久寿元年(1154年)の今宮神社(京都市)御霊会において傘の上に風流な飾りの花を掲げて唄い囃した「風流のあそび」が行われ(『梁塵秘抄』巻14)、後世における音曲や歌で囃す「風流」の原型が記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A short-circuiting means 33 for short circuit between the electrodes in a CO detecting part 20 is provided to short-circuit the electrodes at timing of no detection, an ion and a charge are thereby discharged to the electrodes to keep the electrodes clean, clean reaction faces are maintained thereby for gas all the time, and normal chemical reaction is continued as a result thereof to enhance durability and the reliability of a gas sensor.例文帳に追加

CO検出部20における電極間を短絡する短絡手段33を設け、検知を行なっていないタイミングで電極間を短絡することによって、電極に付着のイオンや電荷を放電させ、電極を清浄に保つことによって、ガスに対して常に清浄な反応電極面を保ち、正常な化学反応を持続させ、ガスセンサの耐久性、信頼性を向上させる。 - 特許庁

A thread tension regulating module 25 with a thread tension sensor is arranged in at least one controlled thread run 1 between the relevant feeding spool receiver 24 and the multifilament yarn manufacturing unit 5, wherein the thread tension regulating module 25 is set up to derive a control value from a thread tension measured by the thread tension sensor and to keep the thread tension constant in a predetermined thread tension range.例文帳に追加

糸張力センサを有する糸張力規定モジュール25が給糸糸巻き収容器24及びマルチフィラメント糸製造装置5の間における少なくとも1つの制御糸経路1に配置され、糸張力規定モジュール25は、糸張力センサによって測定された糸張力から制御値を導出し、且つ糸張力を所定の糸張力範囲において一定に保つために、設置される。 - 特許庁

(1) A Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion shall, during the period of six months from the day on which Entity conversion comes into effect, keep at its head office the document or Electromagnetic Record set forth in Article 123, paragraph 1 and a document or an Electromagnetic Record containing the progress of the procedure prescribed in the preceding Articles and other matters specified by an ordinance of the competent minister as being matters concerning Entity conversion. 例文帳に追加

1 組織変更後株式会社商品取引所は、組織変更の効力が生じた日から六月間、第百二十三条第一項の書面又は電磁的記録及び前条の規定による手続の経過その他の組織変更に関する事項として主務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を本店に備え置かなければならない。 - 経済産業省

The ministerial ordinance also require employers to monitor and check daily the dose due to external exposure, if it is expected to exceed the specified value of 1 mSv at 1 cm dose equivalent, and to calculate, without delay, the dose of the personnel engaged in radiation work using the method prescribed by the Minister of Health and Labor, and to keep these records for a period of thirty years.例文帳に追加

また、同規則において、雇用主に、1日における外部被ばく線量が1センチメートル線量当量について1 mSvを超えるおそれのある労働者については、外部被ばくによる線量の測定結果を毎日確認することを求めるとともに、放射線業務従事者に係る線量を、遅滞なく、厚生労働大臣が定める方法により算定し、これを記録し、原則30年間保存することを求めている。 - 経済産業省

As noted in Section 3 in Chapter 1, the service industry also serves as the business infrastructure of the Japanese economy, including the manufacturing industry, but where regulations restricting competition in the various Japanese markets keep the costs of doing business in Japan unnecessarily high, the competitive conditions facing companies located in Japan will be placed at a disadvantage compared to their foreign rivals.例文帳に追加

第1章第3節で取り上げたように、サービス産業は製造業を含めた我が国経済のビジネスインフラという側面を有しているが、我が国の各種市場において競争制限的な規制が存在し、国内で事業を展開する際のコストが必要以上に高止まりしている場合、国内に立地する企業が直面する競争条件は海外の競争相手と比較して不利になる。 - 経済産業省

The system is composed of an update glucose determination device of latest blood sugar level of patient, a storing system to keep the latest blood sugar level and time related to the glucose determination device, and a processor to perform at least one blood sugar control protocol related to the glucose determination device to provide a treatment step, in which the system is at least partially dependent on the latest blood sugar level and time.例文帳に追加

最新時刻で患者の最新の血糖値を測定するように構成されるグルコース測定装置、グルコース測定装置に関連する格納システム、およびグルコース測定装置に関連するプロセッサからなるシステムであり、前記格納システムは患者の最新の血糖値および最新時刻を保存するように構成され、前記プロセッサは少なくとも1つの血糖コントロールプロトコールを実行するように構成することができ、前記血糖コントロールプロトコールは処置ステップを提供するように構成され、最新の血糖値および最新時刻に少なくとも部分的に依存するシステム。 - 特許庁

Calculations of administrative costs, etc. in the case that such an approach is followed at all municipalities from the present to 202046) show that, assuming the current level of service of urban facilities in DIDs is roughly maintained and investment in maintenance and renewal in suburban areas is cut, it will be possible to keep administrative costs per person of the total population and per person of the population of DIDs at approximately their current level if administrative costs are cut by approximately 7~11% overall, and approximately 6~8% of the population per city is restored from suburban areas to DIDs (as a proportion of the population per city in 2020).例文帳に追加

そのような運営を現在から2020年までに全市町村が行った場合の行政コスト等を試算すると46、DIDでの都市施設に係るサービス水準を現在程度に維持し、郊外部での維持更新投資を削減することを前提として、行政コストを全体で約7~11%削減し、郊外からDIDへ人口を一都市当たり約6~8%(2020年の1都市当たり人口比)回帰させる場合に、総人口一人当たり及びDID人口一人当たりの行政コストを現状程度に抑制することができるとの試算結果を得た。 - 経済産業省

(2) Where a patentee intends at the expiration of the second year from the date of grant of the patent to keep the same in force he shall, twelve months before the date of expiration of the second and each succeeding year during the term of the patent, pay the prescribed annual fee: Provided, however, that a period of grace of six months shall be allowed after the date of such expiration, upon payment of such surcharge as may be prescribed. [Am. Act A648: s.19]例文帳に追加

(2)特許権者が特許の付与日から第2年が満了したときにその特許の効力を維持しようとするときは,特許権者は特許存続期間中の第2年及びその後の各年の満了日前12月の間に所定の年金を納付しなければならない。 ただし,所定の割増手数料の納付を条件として,前記満了日後6月の猶予期間が与えられるものとする。[法律A648:s.19による改正] - 特許庁

Article 951 (1) An Investigation Body shall, within three months from the end of each business year, prepare an inventory of property, a balance sheet, profit and loss statement or settlement of accounts, and business report (including Electromagnetic Records in cases where Electromagnetic Records are prepared in lieu of preparation of these documents; referred to as the "Financial Statements, etc." in the following paragraph) for such business year, and keep them at such Investigation Body's place of business for five years. 例文帳に追加

第九百五十一条 調査機関は、毎事業年度経過後三箇月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(これらの作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事業所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28-4 (1) A certified public accountant shall, in each business year (meaning every year from April 1 through March 31 of the following year, and limited to the year in which the services set forth in Article 2(1) have been provided concerning the financial documents of a large company, etc.), prepare explanatory documents containing matters categorized by Cabinet Office Ordinance as those concerning the status of business, keep them at the office of said certified public accountant and make them available for public inspection. 例文帳に追加

第二十八条の四 公認会計士は、年度(毎年四月一日から翌年三月三十一日までをいい、大会社等の財務書類について第二条第一項の業務を行つたものに限る。)ごとに、業務の状況に関する事項として内閣府令で定めるものを記載した説明書類を作成し、当該公認会計士の事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-2 (1) Each business year, a cooperative engaged in mutual aid activities shall prepare explanatory documents stating the matters specified by an ordinance of the competent ministry as those concerning the status of the operations and property, keep them at the offices of said cooperative (excluding offices that are mainly used for activities other than mutual aid activities and any other offices specified by an ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply in this Article) and provide them for public inspection. 例文帳に追加

第六十一条の二 共済事業を行う組合は、毎事業年度、業務及び財産の状況に関する事項として主務省令で定めるものを記載した説明書類を作成し、当該組合の事務所(主として共済事業以外の事業の用に供される事務所その他の主務省令で定める事務所を除く。以下この条において同じ。)に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At least one of the adjacent moving shelves has a distance sensor for measuring a distance to the other moving shelf adjacent thereto, and the moving shelves 11, 12, 13 have control means for moving the moving shelf in the direction same as the moving direction of the adjacent moving shelf, when the distance sensor detects that the adjacent moving shelf approaches thereto by a specific distance to keep the distance from the adjacent moving shelf constant.例文帳に追加

互いに隣接する移動棚の少なくとも一方は、互いに隣接する他方の移動棚との距離を測定することができる距離センサを有し、各移動棚11、12、13は、隣接移動棚が一定の距離まで接近してきたことを距離センサが検出したとき、その移動棚を上記隣接移動棚の移動の向きと同じ向きに移動させ、かつ隣接移動棚との距離を一定に保つように制御する制御手段を有している。 - 特許庁

例文

In the multilayered structure composed of at least three layers of a substrate, a first layer, and a second layer, the first layer is formed of inorganic fine particles, and the second layer is formed of a resin composition containing an inorganic layered compound and a resin, wherein the first layer and the second layer overlie each other adjacently to keep the first layer arranged between the substrate and the second layer.例文帳に追加

基材、第1の層および第2の層の少なくとも3層からなる多層構造体において、前記第1の層が無機微粒子から形成される層であり、前記第2の層が無機層状化合物および樹脂を含む樹脂組成物から形成される層であって、かつ前記第1の層と第2の層とが隣接して積層され、前記基材と第2の層との間に第1の層が配されてなることを特徴とする多層構造体。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS