1153万例文収録!

「study!」に関連した英語例文の一覧と使い方(174ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

study!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9351



例文

For example, a study on the nationalities of companies popular among Chinese as their workplaces showed people’s preferences for companies from Europe, the U.S., Taiwan and Hong Kong over Japanese-owned companies. In particular, Japanese-owned companies are poorly credited in terms of acceptability of different cultures and concession of authority .例文帳に追加

例えば、中国における働きたい企業の国籍を調べたところ、日本企業人気は欧米企業や韓国、台湾、香港企業よりも低く、特に異文化の受け入れや権限委譲などの面で低く評価されている。 - 経済産業省

The “Report by the Global Service Study GroupEfforts Toward Innovation Through the Creation of Value in Cooperation with Asian Consumers,” issued by the Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan (2009), remarks that the international expansion of service sectors has the following significance, in addition to the expansion of markets:例文帳に追加

経済産業省(2009)「グローバル・サービス研究会とりまとめ~アジアの消費者との価値共創を通じたイノベーションへの挑戦」によれば、サービス産業の国際展開には、市場拡大の他に、以下のような意義があると指摘している。 - 経済産業省

The use of the AEO program and the support for the adoption of the system in other Asian countries will be further increased, and intergovernmental talks for mutual recognition among the EU, the U.S. , and Asian countries will be accelerated (The United States and Japan have agreed on the creation of a study group) .例文帳に追加

AEO制度の一層の利用拡大を図るとともに、アジア諸国等におけるAEO制度の導入を支援しつつ、EU・米国・アジア諸国との相互認証に向けた、政府間協議等を加速する。(日米間ではスタディ・グループ立ち上げに合意。) - 経済産業省

Even though the EU accession of the new member states has immediately realized liberalization of the movement of people whose objective is to study or visit, the movement of workers whose objective is to find a job has been restricted to a maximum of seven years, and full labor market liberalization is planned for after 2011.例文帳に追加

新規加盟国のEU加盟により、就学や滞在目的の移動の自由化は直ちに実現するものの、就労を目的とする労働者の移動は、最長7年に制限され、完全な労働市場の自由化は2011年以降とされている。 - 経済産業省

例文

According to the Questionnaire Survey onPolicy Evaluation over Promotion Project for Acceptance of Foreign Studentsimplemented by the Ministry of Internal Affairs and Communications, 13.4% of respondents listed few post-graduation employment opportunities in Japan as their reason for not wanting to recommend study in Japan to other students.例文帳に追加

総務省が実施した「留学生の受入れ推進施策に関する政策評価」アンケートによると、日本への留学を他人に勧めたくない理由として、卒業後の我が国における就労機会が少ないことが13.4%にも達している。 - 経済産業省


例文

In the above-mentioned June 2004 ASEAN, China, Japan, and Korea Energy Ministers Meeting, Minister of Economy, Trade and Industry Sochi Nakagawa announced that Japan would provide financial assistance for the implementation of a feasibility study toward the introduction and strengthening of oil stockpile systems, an announcement which was welcomed by the participating countries.例文帳に追加

前述の2004年6月のASEAN・日中韓エネルギー大臣会合では、中川経済産業大臣が石油備蓄制度の導入・強化に向けたフィージビリティスタディの実施に係る協力を行う旨表明しており、参加国からも歓迎された。 - 経済産業省

Moreover, considering the handicap posed by the Japanese language,it is very important to lower systemic barriers as much as possible in job recruitment and internships,both during study and after graduation, in order to accept high-level foreign students.例文帳に追加

さらに、「日本語」というハンディキャップがあることを考えれば、高いレベルの留学生を受け入れていくためには、就学中及び卒業後の就職時やインターン等に関し、制度的な障壁を可能な限り低くすることが重要である。 - 経済産業省

KUMON has a dream of "Contribute to the world peace through education" and a vision of " Provide opportunities to learn with Kumon Method in every country and region in the world and aim to create situation, where students initiate to study for their own dreams and goals."例文帳に追加

KUMONは「教育を通じて世界平和に貢献する」という夢を持ち、「世界のあらゆる国と地域で、Kumon Methodで学ぶ機会を提供し、学習者が夢や目標に向かって自分から学習している状態を目指す」というビジョンを持っている。 - 経済産業省

It is thought that, along with the spread of financial liberalization from developed countries to the rest of the world, the number of crises gradually increased from the late 1970s through the early 1990s. If we also study the occurrences of banking crises to the medium-term fluctuations in developed countriesasset prices and credit volumes (Fig. 1.4.3), we see that banking crisis occurrences began to increase during the formation stage of the convex curve (late 1980s), and then showed further increase of frequency during the collapse stage (early 1990s).This is also consistent with the points made by Borio and White.10例文帳に追加

金融の自由化が先進国から世界へと進展していくのに合わせて、1970年代後半以降、1990年代の前半まで徐々に発生件数を増加させていったと考えられる。 - 経済産業省

例文

We direct the Energy Working Group and Transportation Working Group to identify and study appropriate strategies, approaches and best practices for promoting efficient and alternative-fueled vehicles, including electric drive vehicles, based on life cycle assessments. 例文帳に追加

我々は、エネルギー作業部会と運輸作業部会に対し、燃費の向上や電動自動車を含む代替燃料自動車の推進のための適切な戦略、適切な進め方とベストプラクティスを明確にし、ライフサイクルアセスメントに基づき検討することを指示する。 - 経済産業省

例文

(iii) In cases where the applicant is to study at an upper secondary school, he/she must be 20 years of age or under and must have studied the Japanese language or have studied in the Japanese language for at least 1 year at an educational institution, however, this shall not apply to cases where he/she is accepted for study based on a student exchange program or other equivalent international exchange program of the national government, a local government, incorporated administrative agency, educational foundation or public interest corporation. 例文帳に追加

三 申請人が高等学校において教育を受けようとする場合は、年齢が二十歳以下であり、かつ、教育機関において一年以上の日本語の教育又は日本語による教育を受けていること。ただし、我が国の国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人、学校法人又は公益法人の策定した学生交換計画その他これに準ずる国際交流計画に基づき生徒として受け入れられて教育を受けようとする場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsequently, at the meeting of the heads of Japan and Australia held in April of the same year, while mutually recognizing the difficult issues in respect of agriculture, Japan and Australia agreed to jointly conduct a study on the methods for reinforcing economic relationships (that are tailored for the relationship between developed countries) between them, including with respect to the pros and cons of an FTA/EPA between them. Such joint study meetings were held five times from November 2005 to September 2006. Following the final report thereof, in December 2006, Prime Minister Shinzo Abe of Japan and Prime Minister of Australia John Howard agreed to commence negotiations for an EPA from 2007.例文帳に追加

その後、同年4月の首脳会談において、農業の取扱いには非常に難しい問題があるとの認識を共有しつつ、FTA/EPA のメリット・デメリットを含め、先進国間に相応しい経済関係の強化のあり方について政府間で研究することに合意し、同年11月から2006年9月の間に5回の共同研究会合が開催され、同共同研究会の最終報告書を受け、2006年12月、安倍首相・ハワード豪首相間で2007年からのEPA 交渉開始が合意された。 - 経済産業省

The new Courses of Study for elementary and junior high schools (announced in March 2008) and new Course of Study for high schools (announced in March 2009) stay focused on monodzukuri education, improve class qualities ofTechnology and Home Economics (technology)” classes at the junior high school level in order to further enhance monodzukuri-related capabilities, and continue providing monodzukuri-related programs inArt and Handicraftclasses at the elementary school level, “Artclasses at the junior high school level, and Crafts Production inArtclasses at the high school level. 例文帳に追加

小・中学校の新学習指導要領(2008年3月公示)及び高等学校の新学習指導要領(2009年3月公示)では、引き続きものづくりを重視することとしており、中学校の「技術・家庭(技術分野)」において、ものづくりを支える能力などを一層高めるため内容を改善するとともに、小学校の「図画工作」や中学校の「美術」、高等学校「芸術」の工芸など各教科などでものづくりに関連する学習活動を引き続き行うこととしている。 - 経済産業省

A joint expert study was initiated from 2005 for the framework of the East Asia Free Trade Area (EAFTA), which is participated in by 10 ASEAN countries and China, Japan and South Korea (ASEAN+3), and civilian study was initiated from 2007 for the framework of the Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA), which was proposed by Japan in 2006 and is participated in by ASEAN+6 (Australia, China, India, Japan, New Zealand and South Korea); the final reports for these studies were submitted to economic ministers and state leaders in 2009, and it was agreed to initiate consultations between the governments about the reported content.例文帳に追加

2005 年から共同専門家研究を開始したASEAN10か国に日中韓 3 か国を加えた「ASEAN+3」による東アジア自由貿易圏(EAFTA:East Asia Free Trade Area)構想と、2006年に我が国が提案し、2007 年から民間研究を開始した「ASEAN+6」(日、中、韓、インド、豪州、NZ)による東アジア包括的経済連携(CEPEA:Comprehensive Economic Partnership in East Asia)構想の 2 つの構想については、2009 年に経済閣僚及び首脳に研究の最終報告書が提出され、報告内容について政府間の議論を開始することが合意された。 - 経済産業省

3 The research was implemented in two phases; first is the photo diary survey that takes photo of products that represent life environment and value to study current status and conscious criteria and analyze total life environment and consumption trend; second is Focus Group Interview (FGI) survey that focuses on consumers that would be considered as typical consumers to further study their consuming behavior, preference and value based on the consumer preference and value that was delivered as the result of photo diary survey.例文帳に追加

3 調査設計は二段階に分けられ、第一に、生活環境・価値観を示す商品の写真撮影による実態情報と意識項目の調査により、生活環境全般及びライフスタイルの把握と消費傾向の分析を行うフォトダイアリー調査と、第二に、代表的な消費者像と見込まれる消費者に焦点をあて、フォトダイアリーで得られた消費性向の背景、価値意識などをより精査な消費実態、嗜好、価値観などを明らかにするフォーカスグループインタビュー調査(FGI 調査)を行った。 - 経済産業省

To provide an image forming apparatus for generating test study data whereby a user can confirm whether or not the user memorizes a keyword because the keyword is not seen without the need for concealing the keyword by a check sheet and further the user can accurately memorize the keyword.例文帳に追加

チェックシートでキーワードを隠さなくてもキーワードが見えずに暗記したかどうかの確認ができ、さらに暗記が正確にできているか否かを確認することができるテスト勉強用資料を作成する画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In a residence provided with space 1 used in common as a living room and a study room in a part of living space S of a building, two bed rooms 2 and 3 which entrance to and exit from the space 1 can be made through the space 1 are arranged.例文帳に追加

建物の居住用空間Sの一部に、リビング、書斎などとして使用する共用空間1を備えた住宅において、この居住用空間Sに、前記共用空間1を経由して共用空間1から出入り可能な2つの寝室2,3を配置した。 - 特許庁

To provide a chronology, in which various kinds of phenomena are arranged in a time series toward the future as a tool for forming a well-timed plan based upon a future forecast, teaching materials for study or the like when a predetermined enterprise is developed in various kinds of business world.例文帳に追加

各種業界において所定の事業を展開する場合に、将来的な予測をふまえた適切な計画を立案するためのツールや学習用教材等として、各種事象を未来に向かって時系列に整理した年表を提供すること。 - 特許庁

The method for detecting the hereditary risk of cerebral infarction includes determining rs1671021 polymorphism of LLGL2, rs9615362 polymorphism of CELSR1 and rs753307 polymorphism of RUVBL2 associated with cerebral infarction, discovered by carrying out genome-wide association study (GWAS) from about 520,000 genetic polymorphisms associated with a group of 6,341 Japanese people.例文帳に追加

6341人の日本人集団に関し、約52万個の遺伝子多型から、ゲノム全領域関連解析(GWAS)を行って見出された、脳梗塞に関するLLGL2のrs1671021多型、CELSR1のrs9615362多型、RUVBL2のrs753307多型を決定することによる、脳梗塞の遺伝的リスクの検出方法。 - 特許庁

To solve a problem that it takes time and cost a great deal to select packing materials necessary in designing machinery apparatus since a designer need to prepare catalogues of packing materials of material suppliers and to study function, physical properties and electrical properties of packing material individually.例文帳に追加

従来機械器具の設計の際に必要とされるパッキング材の選択においては、設計担当者は素材メーカーのパッキング材のカタログを準備し、このパッキング材の機能、物理的特性、電気的特性等について、個々に調べてパッキング材を選択している。 - 特許庁

To easily repeat training by always detecting a correct separation position of one sentence to stop and restart reproducing a voice data even if the voice data is fetched from any media, in a voice reproducing apparatus used, for example, when repeating study of a foreign language.例文帳に追加

例えば外国語のリピート学習に際して使用される音声再生装置において、如何なるメディアから取り込んだ如何なる音声データであっても、常に正しい一文区切り位置を検出して再生を停止しまた再開し、容易にリピート練習可能にする。 - 特許庁

To provide a low cost polarizing element for optical device by study ing again the method for making a rare earth vanadate (RVO_4, wherein R are rare earth elements) single crystal, certainly obtaining a large colorless uniform quality single crystal, and cutting and grinding the same en bloc.例文帳に追加

希土類バナデート(RVO_4 、ここにRは希土類元素である)単結晶の製造方法を再検討し、確実に大型で着色のない品質の均一な単結晶を得て、一括切断、研磨加工することにより低コストの光デバイスの偏光素子を提供する。 - 特許庁

The utilization terminal 20' of an information storage source sends local data stored in a study information part 23d and a user data part 23e and configuration information stored in a configuration information part 23f of option data to a storing server and stores these pieces of information in a meaningful information storage database 10a.例文帳に追加

情報保管元の利用端末20′は、学習情報部23d,ユーザデータ部23eに格納されたローカルデータと、オプションデータの構成情報部23fに格納された構成情報を保管サーバへ送り、有意味情報保管データベース10aに格納する。 - 特許庁

To provide a nutritive analeptic and a nutritive analeptic drink containing tea extract components, as an active ingredient, which has been identified through zealous study on the relation between tea extraction components and nutritive analeptic effects, and can express excellent nutritive analeptic effect.例文帳に追加

茶抽出成分と滋養強壮効果との関係について鋭意研究し、優れた滋養強壮効果を発揮し得る茶抽出成分を特定し、これらの成分を有効成分として含有する滋養強壮剤及び滋養強壮飲食物を提供する。 - 特許庁

In any case, the FSA believes that regarding issues that have been left pending in the interim report, it is necessary to promptly decide its policy in line with the concept indicated in that report. The FSA will continue to study the plan in cooperation with relevant ministries and agencies. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、中間整理の残された課題について、中間整理に沿って速やかに方針を固める必要があると考えており、関係省庁とも連携をとりつつ、検討を進めていきたいと思っております。 - 金融庁

My understanding is that the media report about his remarks is based on a personal opinion he expressed in relation to various views on the AIJ problem in a free exchange of opinions with his supporters at a private study group. 例文帳に追加

それから、五十嵐財務副大臣の発言に関する報道は、支援者との私的な勉強会における自由な意見交換の中で、AIJ問題に関する様々な見方があることについて、個人的に述べた内容を踏まえたものと理解をいたしております。 - 金融庁

Since the deadline for submitting tax reform requests is the end of August, as you know, we will work toward the end of August for that purpose by referring to stakeholder inputs, including the results of the public comment collection and the conclusion of the Tax System Study Group. 例文帳に追加

ご存じのように税制(改正要望)の締め切りは8月の末でございますから、それに向けて要望について意見の公募の結果や税制調査会の結論を含めて、関係者のご意見を踏まえつつ8月の末に出していきたいと思っています。 - 金融庁

However, the need for international consistence does not necessarily mean that regulation and supervision should be common and universal across all countries, and we should study this point with a cool mind 例文帳に追加

ただし、国際的に整合性があるということは、必ずしもすべての国の金融規制・監督のあり方が全く均一、画一的であるということを求めるものではないと思っておりますので、この辺についても冷静に勉強していくということかと思います - 金融庁

According to an interim report I received yesterday, the study has so far proceeded almost smoothly, with no major problems pointed out in hearings with various sectors, so we do not face any new challenges that we must overcome 例文帳に追加

そういう中で、昨日、中間的な検討状況を聞きましたら、大体順調に、今までの検討の中では、また各界の意見を聞く中で、大きなネックは出てきておりませんので、新たなそういうものをこなしていかなければいけないという難題はありません - 金融庁

(vi) For cases in which it is difficult for that financial institution alone to change loan conditions, etc., instead of immediate denial, does that financial institution study whether it is possible to attach a guarantee of a Credit Guarantee Association, etc., and change the loan conditions, etc.? 例文帳に追加

(ⅵ)当該金融機関単独では貸付条件の変更等に応じることが困難な場合においては、直ちに謝絶するのではなく、信用保証協会等の保証を付保した上での貸付条件の変更等が可能かどうか検討しているか。 - 金融庁

As a result of earnestly making a wider and deeper study by noticing the relationship between myocardiopathy and an autoantibody, a myocardiopathy examination method using an anti-myocardial type dihydropyridine receptor antibody and/or an anti-myocardial type ryanodine receptor antibody as an index is completed.例文帳に追加

本発明者らは、心筋障害と自己抗体の関係に着目し、鋭意研究を重ねた結果、抗心筋型ジヒドロピリジン受容体抗体および/または抗心筋型リアノジン受容体抗体を指標とする心筋障害の検査方法を完成した。 - 特許庁

The sensor to be used together with a polysomnogram under the environment of a sleep study room is made to be reusable by laminating a PVDF film and an attached lead contact on a flexible and moisture-impermeable plastic jacket which is sealed in the peripheral part.例文帳に追加

その周辺部まわりで密閉された、可撓性で湿気不浸透性のプラスチック外皮内に、PVDF膜及び付属するリード・コンタクトを積層することによって、睡眠研究室環境で睡眠ポリグラフとともに使用するためのセンサが、再使用可能にされる。 - 特許庁

With the growth of empirical research after World War II, Shosaku TAKAGI pointed out in 1976 that Katsumoto was both the chief retainer of the TOYOTOMI and one of TOKUGAWA's national bugyo, and that is important to study the political situation around the time of the Battle of Sekigahara. 例文帳に追加

戦後に実証的研究が行われるようになると、昭和51年(1976年)に高木昭作は且元が豊臣家の家老でありつつも徳川方の国奉行であることに着目し、関ヶ原の合戦前後の政治状況を考察する際にも注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the last of kentoshi to study in China but, since he was shoyakuso (a monk who stayed in Tang for a short period), he was not given a travel permit to Mt. Tiantai (perhaps because it was considered impossible due to his limited schedule) and he had no choice but to go back to Japan. 例文帳に追加

最後の遣唐使として唐に留学するが、もともと請益僧(短期の入唐僧)であったため目指す天台山へは旅行許可が下りず(短期の入唐僧の為日程的に無理と判断されたか)、空しく帰国せねばならない事態に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Included in this collection are wills written by Korin and Korin's father, Soken, Korin's sketchbook Choju Shaseicho (Sketchbook of birds and animals), other sketches, and a collection of designs, which are important data in the study of Korin's life and work. 例文帳に追加

この中には光琳の父・宗謙の遺書、光琳本人の遺書などの文書類のほか、『鳥獣写生帖』などの光琳の写生帖、画稿、意匠図案集などが多数含まれており、光琳の生涯および作品を研究するうえで貴重な資料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Korenaka went up to Kyoto from a local province carrying nothing wth him, and he switched over from one place to another in the central political community having only his own wits which had been polished through study, and so he was promoted to high posts by influential persons such as Kaneie, Michitaka and Michinaga, until he finally reached the post of Junii Chunagon. 例文帳に追加

地方出身でありながら、惟仲はその身一つで都に上り、勉学で磨いた才覚を武器に中央政界を渡り歩き、兼家、道隆、そして道長と言った実力者達に重用され、遂には従二位中納言にまで上り詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the March 18, 1158 part of "Heihanki" (The Diary of TAIRA no Nobunori), 'shinshi' (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test) and 'Koto' (the third title of the official ranks within the Todo-za (the traditional guild for the blind)) who greeted the groom at the wedding of a daughter (the wife of FUJIWARA no Naganori ?) were supposedly the brothers-uterine, Nobumoto and TAIRA no Nobusue, thus shinshi is considered to have been Kidendo (the study of the histories). 例文帳に追加

『兵範記』保元3年2月9日条に信範の娘(藤原脩範室か?)の婚礼の際に婿を迎えた「進士」「勾当」が同母兄弟である信基・平信季兄弟と推定されており、進士=紀伝道であったと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he learned Kidendo (the study of history) at the same time and aimed to pass Shoshi (an examination held by Shikibu-sho for determining whether applicants are employable), but failed several times (Later, he severely criticized the education of Kidendo in Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) for being only a tool for promotion by playing with Chinese poetry in the ending poem of "Shoku-senzimon" (Chinese poetry written by Tameyasu). 例文帳に追加

後に紀伝道を兼修して省試及第を目指すが落第を重ねた(後年、『続千字文』跋詩の中で大学寮の紀伝道教育が漢詩を弄るだけの昇進のための道具となったと痛烈に批判している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Restoration of Imperial Rule was achieved, he became an internal office judge and took an extremely conservative stance, for example, together with Kanetane HIRATA, he required Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) (Kangakusho [the Chinese Learning Place]) be annexed to the Daigakukan which centers on the study of Japanese classical literature, and thus gradually deepened a gap between Iwakura and others. 例文帳に追加

王政復古の後は、内国事務局権判事となり、平田銕胤らと結んで大学寮(漢学所)を国学を中心とする大学官に併合することを求めるなど、きわめて保守的な立場に立ち、徐々に岩倉らとの距離を深めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshika MUTOBE was a Shinto priest of the Muko-jinja Shrine of Yamashiro Province and gained even Atsutane's respect; based on Atsutane's theory of the Dark and the Light, he wrote a paper about Ubusuna-shinko (belief that native gods keep protecting people before and after they are born) and wrote "Kenyu-junko" (Study on the theory of the Dark and the Light); his works are known as distinguished ideas that shed light on the dark mysteries. 例文帳に追加

中でも篤胤も一目置いた山城の向日神社神官・六人部是香が篤胤の幽顕弁を敷衍し講説した産土信仰や顕幽順考の論は幽冥の神秘を穿つ貴重な論考として知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11. Communications with the competent authority in the government in connection with a subject matter of protection related to national security for the purpose of examination and study of the subject matter and actions taken by it for the purpose of studying and examining shall not be considered disclosure or use.例文帳に追加

11. 国の安全に関する保護内容に係る権限ある政府当局との通信であって,当該内容の審及び検討を目的とするもの,並びに審査及び検討の目的で権限ある当局が取る行動は,開又は使用とはみなされない。 - 特許庁

We appreciated the assistance by the ADB in conducting studies on credit guarantee mechanisms and regional clearing and settlement mechanisms as well as the joint effort by Japan and Malaysia to conduct a study on the impediments on cross-border bond investments and issuance. 例文帳に追加

我々は、アジア開発銀行(ADB)による「信用保証メカニズム及び域内の決済メカニズムに関する調査」実施における支援、及び、日本とマレーシアによる「国境を越えた債券投資・発行における障害の調査」実施にかかる共同の努力に感謝した。 - 財務省

To that end, building upon the existing work of organizations such as the OECD and the World Bank, G20 experts will study and summarize existing whistleblower protection legislation and enforcement mechanisms, and propose best practices on whistleblower protection legislation. 例文帳に追加

そのために,G20の専門家は,OECDや世界銀行などの機関による既存の取組を基礎に,公益通報者の保護に関する既存の法制及び執行のメカニズムについて研究し,結果をとりまとめ,公益通報者の保護に関する法制についてのベスト・プラクティスを提案する。 - 財務省

To be specific, the ASEAN+3 Finance Ministers agreed in their May meeting to strengthen the Chiang Mai Initiative (CMI) and to pursue further study on various possible options toward an advanced framework of a regional liquidity support arrangement (Post CMI). 例文帳に追加

すなわち、本年5月のASEAN+3財務大臣会議では、現行のチェンマイ・イニシアティブ(CMI)の強化のための見直し作業を成功裏に完了し、地域における流動性支援の仕組みとしてより前進した枠組み(ポストCMI)に向けて、可能な選択肢を検討していくこととされました。 - 財務省

Article 67 The National Personnel Authority shall at all times conduct necessary research and study concerning the remuneration plan and shall, when it finds it necessary to raise or lower the amount of remuneration, prepare and submit such revision proposals without delay to the Diet and the Cabinet. 例文帳に追加

第六十七条 人事院は、給与準則に関し、常時、必要な調査研究を行い、給与額を引き上げ、又は引き下げる必要を認めたときは、遅滞なく改訂案を作成して、これを国会及び内閣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a navigation system capable of comparing easily the degree of congestion on a guide route at each point of time having a different time factor such as a time or a date, and enabling a user to study easily for adjustment of a departure time or a departure date.例文帳に追加

時刻や日付等の時間的要因が異なる各時点における誘導経路の混雑の程度を比較することを容易にし、使用者が出発時刻や出発日の調整のための検討を容易に行うことができるナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁

In this way, a study of a purpose of usage of the handrail, a position and a height convenient for use, the number of handrails, and the like can be made on the basis of an actual experience while taking family structure and weakness of muscle in the future into consideration.例文帳に追加

これにより、家族構成や、将来的に足腰の筋力が衰えた場合を想定して、どのような目的で手摺りを使用し、該使用にはどの位置及び高さが使い易いか、更に、複数設けるべきか否か等を実体験に基づいて検討することができる。 - 特許庁

To provide an opportunity when a user can perform study, while taking interest in knowledge with which general persons conventionally, for example, rarely come into contact with the Japanese culture by providing a simple certificate examination system, which utilizes a communication means such as the Internet.例文帳に追加

インターネット等の通信手段を利用した簡便な検定試験システムを提供することで、例えば日本文化のような従来では一般には接することが少なかった知識に関して、興味を持たせながら学習できる機会を提供すること。 - 特許庁

To provide a small study installed at a corner of a habitable room, satisfying a personal hobby and preference by having an appropriate closed nature, giving a non-closed impression to other family members and being favorable, being freely movable and used as a personal computer rack.例文帳に追加

居室内の一隅に設置可能で、適度に閉鎖性を有して個人の趣味嗜好を満足させながら、他の家族に与える印象は閉鎖的ではなくむしろ好適なものとなり、自在に移動可能であり、パソコンラックとしても使用できる小型書斎を開発する。 - 特許庁

例文

An output device indicates at least one location for placement of an LV lead within one of the segments 231-246 of the patient's LV during a CRT procedure based on the comparison of the at least a portion of the patient study data for each of the segments 231-246.例文帳に追加

出力装置が、区画の各々についての患者検査データの少なくとも一部の比較に基づいて、CRT処置時の患者のLVの区画231〜246の一つの内部へのLV誘導の配置のための少なくとも1箇所の位置を示す。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS