1016万例文収録!

「want to have to」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > want to have toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

want to have toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1069



例文

If you have a Universal CD or LiveDVD and the stage you want to use is on the disc, downloading it from the Internet is just a waste of bandwidth as the stage files are the same.例文帳に追加

もしUniversal CDやLiveDVDを持っていて使用したいstageがディスクにあるのなら、インターネットからダウンロースするのは全くネットワーク帯域の浪費でしかありません。 それらのstageは全く同一なのですから。 - Gentoo Linux

If you ever want to remove such a package from your system, running emerge--unmerge on the package won't have much effect as the dependencies remain on the system.例文帳に追加

このようなパッケージをシステムから削除したいときには、emerge --unmergeをパッケージに対して実行しても依存関係が残ってしまうのでたいした効果は得られないでしょう。 - Gentoo Linux

If you want to view the Gentoo Handbook (either from-CD or online) during the installation, make sure you have created a user account (see Optional: User Accounts).例文帳に追加

インストールしている間にGentooハンドブック(CDからかオンラインからかのどちらか)を表示したい場合、ユーザアカウントを作成してあるかを確認してください。 - Gentoo Linux

If (for whatever reason) you want to connect two machines directly together without a hub or switch, a regular ethernet cable will likely not work, unless you have an Auto MDI/MDI-X (also known as "autosensing") capable network adapter.例文帳に追加

(どんな理由であれ)2台のマシンをハブ、もしくはスイッチなしで直接接続したいのであれば、AutoMDI/MDI-X(別名、オートセンス)機能のあるネットワークアダプタでない限り、通常のイーサネットケーブルではおそらく動作しないでしょう。 - Gentoo Linux

例文

If the number of free cached disk quota entries is very low and you have some awesome number of simultaneous system users, you might want to raise the limit. 例文帳に追加

キャッシュされるディスク quota エントリの空きが非常に少なく、とても多くのシステムユーザーが同時に存在する場合、この制限を上げるといいかもしれない。 - JM


例文

if the program does not have a standard error (as a program running as a server quite likely does not), or if the programmer does not want the message to be output with printf (3), 例文帳に追加

はプログラムが標準エラー出力を持っていない場合(プログラムがサーバとして走っている場合にはよくありえる)や、プログラマーがメッセージをprintf (3) - JM

For example, if you do not want to generate code for Enumeration elements that do not have a stereotype in your model, you could deselect that domain template in the Properties Panel. 例文帳に追加

たとえば、モデル内にステレオタイプがない列挙要素のコードを生成しない場合、「プロパティー」パネルのドメインテンプレートの選択を解除できます。 - NetBeans

Once you have ensured that your project's compilation classpath is set correctly., you need only select the project, package, or file you want to compile and choose the appropriate Build or Compile command. 例文帳に追加

プロジェクトのコンパイル時のクラスパスの設定が正しいことを確認したら、コンパイルするプロジェクトかパッケージ、ファイルのいずれかを選択して適切な「構築」または「コンパイル」コマンドを選択するだけです。 - NetBeans

Make sure that you have copy of the project that you want to import on your system.Typically, this project would already be in an Eclipse workspace on your system.例文帳に追加

インポートするプロジェクトのコピーがシステムにあることを必ず確認します。 通常、このプロジェクトはすでにシステムの Eclipse ワークスペースにあります。 - NetBeans

例文

If you already have a project with a default run configuration and you want to add a new remote run configuration, customize your project: 例文帳に追加

デフォルトの実行構成を使用するプロジェクトがすでにあり、新しくリモート実行構成を追加する場合は、次のようにプロジェクトをカスタマイズします。 - NetBeans

例文

In the case you deleted some file and really really want to re-install the package, you have two choices: 例文帳に追加

一部のファイルを削除してしまったなどの理由で、どうしても再インストールしたいという場合は、次のいずれかの手段があります。 いったんアンインストールしてからインストールしなおす強制的にインストールする - PEAR

This function can not be calledstatically.Tip: If you don't want to have any style applied, then build an empty style sheet (css file) and give it as function parameter (See example below). 例文帳に追加

この関数は、スタティックにコールすることはできません。 ティップ何もスタイルを適用したくない場合は、空のスタイルシート (css ファイル)を作成してそれをパラメータに指定します (以下の例を参照ください)。 - PEAR

This is useful if you have edited the module source file using an external editor and want to try out the new version without leaving the Python interpreter.例文帳に追加

この関数はモジュールのソースコードファイルを外部エディタで編集して、Python インタプリタから離れることなく新しいバージョンを試したい際に有効です。 - Python

In the best case, someone will have prepared a special version of the module distribution you want to install that is targeted specifically at your platform and is installed just like any other software on your platform.例文帳に追加

最も楽なのは、インストールしたいモジュール配布物の特殊なバージョンをインストールしたいプラットフォーム向けに誰かがすでに用意してくれていて、他のアプリケーションと同じようにインストールするだけであるような場合です。 - Python

Sukeroku says 'I have a shower of pipes!,' and to Ikyu, 'If you want a pipe, I'll lend you one' and offers a pipe by holding it between his left toes. 例文帳に追加

「煙管の雨が、降~るようだ!」「(意休に対して)煙草の用なら一本貸して進ぜよう」 長椅子に腰をかけた助六は、なんと自分の左足の指の間に煙管をはさみ、意休にそれを吸わせようとするではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some taxis have business-card type cards, on which the company name, phone number, vehicle number (vehicle identification number in the company) are described, and they are set in the vehicle in case passengers want to contact the taxi company about lost articles. 例文帳に追加

車中への忘れ物に備えて社名とナンバー、車番(会社での車両登録番号)が明記された名刺風カードが設置されていることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reysol Coach Nelsinho said after the game, "I'm proud we have become the champions of a very tough league. I want to thank my players for having followed me for the past two years." 例文帳に追加

試合後,レイソルのネルシーニョ監督は「とても厳しいリーグのチャンピオンになれたことを誇りに思う。この2年間私について来てくれた選手たちに感謝したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Mayor Sangen Kazutaka said, "We have heard a lot of different opinions about our activities. Our town has always lived with whales. We want to send out our own message." 例文帳に追加

三(さん)軒(げん)一(かず)高(たか)町長は,「私たちの活動について多くの異なる意見を耳にした。私たちの町は常にクジラとともに生きてきた。私たち自身のメッセージを発信していきたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

These measures have prompted the gathering of young people who want to open unique stores, and the number of variety stores such as stores featuring handmade goods and restaurants with unique atmosphere has gradually increased.例文帳に追加

こうした取組に触発され、個性的な店を出したい若者が集まり、手作りショップなどの雑貨店や雰囲気のあるレストランが徐々に増えた。 - 経済産業省

At the same time as the U.S. announcement, rumors have circulated that Australia, Peru and Vietnam also want to become members of the partnership, which may become the core of regional integration in the Asia-Pacific region in the future.例文帳に追加

このTPPには米国のほか、豪州、ペルー及びベトナムも参加の意向を表明しており、今後のアジア太平洋地域の地域統合の核となる可能性もあると考えられる。 - 経済産業省

We sometimes have negative images about youth employment problem. But I want us to look at the brilliant young persons who are playing active roles in the frontlines of their workplaces.例文帳に追加

若年雇用問題は、ともすればネガティブなイメージがつきまといがちですが、現場の第一線で活躍している若者の輝く姿をご覧いただきたいと思います。 - 厚生労働省

We shewed that something was going away; and I want you now to understand how much is going up into the air; and for that purpose we will have combustion on a little larger scale. 例文帳に追加

なにかが空中に出ていっているのはもうごらんにいれました。さあこんどは、どれだけのものが空中に放出されているかを理解してほしいんです。このためには、ちょっと大がかりに燃焼をやってみましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

How shall we get at this? I myself know plenty of ways, but I want you to get at it from the association in your own minds of what I have already told you. 例文帳に追加

さて、どうすればいいでしょうか。わたしはいろいろやりかたを知ってるんですが、でもみんなにも、自分の頭の中で、わたしがこれまでお話したことをいろいろ組み合わせて思いついてほしいんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

President Sasaki says, “We have recovered with the encouragement of our customers and the revival of traditional skills cultivated by our ancestors. With support from economic associations and government bodies, we have also gradually begun to participate in trade shows outside the prefecture. Since there are customers waiting for us to resume production of our regular products, I want to use the network and skills we have developed since the earthquake as new strengths to rebuild our plant and recall all our employees soon.” 例文帳に追加

地域の経済団体や行政等の支援のもと、徐々に県外の展示販売会等にも出られるようになった。当社の従来製品の再開を待っていると言ってくださる顧客をお待たせしている状況のため、震災後に培ったネットワークや技術を新たな強みとして工場を再建し、早く全従業員を呼び寄せたい。」と語る。 - 経済産業省

The second part introduces you to using CVS as a developer, showing you how to modify, add and remove files on CVS and perform other developer-related tasks. If you are new to CVS, it's recommended that you begin in the first section and proceed to the second section; if you have some basic CVS experience but are going to be using CVS as a full-fledged developer for the first time, you should find everything you need in the second section, but you may want to go through the first section as a review.例文帳に追加

CVSの経験はあるけれど一人前の開発者としてCVSを使うのは初めてという人は、後半を読めばあなたが必要としていることは全て見つかるでしょうが、確認の意味でも、一旦前半も通して読んだ方が良いでしょう。 - Gentoo Linux

I have here a most intense heat, produced by the burning of hydrogen in contact with the oxygen; but there is as yet very little lightnot for want of heat, but for want of particles which can retain their solid state; but when I hold this piece of lime in the flame of the hydrogen as it burns in the oxygen, see how it glows! This is the glorious lime-light, which rivals the voltaic-light, and which is almost equal to sunlight. 例文帳に追加

水素と酸素が混ざって燃えているので、強烈な熱が出ています。でも光はぜんぜんありません――別に熱がないからじゃありませんね。固体のままでいられる粒子がないからです。でも、酸素の中で燃える水素の炎に、こうして石灰岩を入れてみましょう。ほら、こんなに光ります! これはまばゆいライムライトというやつで、電気の光にも匹敵し、ほとんど日光くらい強いものです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

In other words, the argument that more women at SMEs work because they have to although really they would like to quit does not stand up to scrutiny, and a majority of women at both large enterprises and SMEs want to continue working for the rest of their lives.例文帳に追加

すなわち、「本当は仕事を辞めたいのだが働かざるを得ないので働いている」という女性は中小企業ほど多い、という説は成り立っておらず、大企業にせよ中小企業にせよ、過半数の女性は一生仕事を続けていきたいと望んで働いているのである。 - 経済産業省

It is a common thing in all chemical reactions, where we get any result of this kind, to find that it is increased by the action of heat; and if we want to examine minutely and carefully the action of bodies one upon another, we often have to refer to the action of heat. 例文帳に追加

あらゆる化学反応でごくふつうのことですが、こういう結果が得られたら、それは熱のふるまいによって増えます。そして物質同士の反応を細かく慎重に検討したいなら、しばしば熱のふるまいを検討しなきゃいけません。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

You have chosen to remove all shared components which the system indicates are no longer being used. This may cause programs not to function if they still require any of these files. Are you sure you want to proceed? 例文帳に追加

システムで使われていないことになっている共有コンポーネントをすべて削除するように選択されました. これらのファイルを必要とするプログラムがまだあった場合, それらのプログラムが機能しなくなるかもしれません. このまま続けてもよろしいですか - 研究社 英和コンピューター用語辞典

If you want to be able to use your serial ports, you will have to build a new kernel with the following modification: in /usr/src/sys/dev/sio/sio.c (or in /usr/src/sys/pc98/cbus/sio.c for pc98) find the one occurrence of the string 0x2e8 and remove that string and the preceding comma (keep the trailing comma). 例文帳に追加

もしシリアルポートを有効にしたいのであれば以下の変更を行なって新しいカーネルを作る必要があります。 /usr/src/sys/i386/isa/sio.c の中で 1 ヵ所ある 0x2e8 という文字列を探し、この文字列とその手前にあるコンマを削除します (後ろのコンマは残します)。 - FreeBSD

If you have plans to expand your PC by adding another disk, a tape drive, or scanner, you may want to invest in a SCSI host adapter and a SCSI ZIP drive to avoid problems in the future. 例文帳に追加

もし ZIPドライブの他のディスクドライブやテープドライブ、 スキャナーなどといった装置を PCに追加することを計画しているなら、 将来起こるであろう問題を回避するためにも、 SCSIホストアダプタと SCSI 接続用 ZIP ドライブに投資した方がよいかも知れません。 - FreeBSD

You have to create a separate installer for every Python version you want to support. The installer will try to compile pure modules into bytecode after installation on the target system in normal and optimizing mode.例文帳に追加

従って、サポートしたい全てのバージョンの Python に対して、別々のインストーラを作成しなければなりません。 インストーラは、ターゲットとなるシステムにインストールを実行した後、 pure モジュールを通常 (normal) モードと最適化 (optimizing)モードでコンパイルしようと試みます。 - Python

Furthermore, almost 30% of SMEs said that they haveno hiring plans.” When the fact that many SMEs are unable to hire the resources that they want despite having hiring plans is also taken into account, the hiring environment faced by SMEs seeking to hire younger workers appears to be a difficult one. 例文帳に追加

さらに、中小企業では「採用を計画していない」と3 割弱が回答しており、採用を計画したものの、計画通りにできていない現状も含め、中小企業を取り巻く若手人材の採用は、厳しいものとなっている。 - 経済産業省

If one looks at the proportion of those who want to run their own business among prospective job-changers according to MIC's Employment Status Survey, one discovers a large decrease in the proportion of people intending to enter business from the 1990s in particular, and this decline is especially pronounced among the 30~49-year-olds who have until comprised the core of startups (Fig. 3-3-51).例文帳に追加

総務省の「就業構造基本調査」から転職希望者に占める自分で事業をしたい人の割合をみると、特に1990年代以降、開業を志向する人の割合が大きく減少しており、とりわけそれまで開業の中核となっていた30~49歳での低下が顕著である(第3-3-51図)。 - 経済産業省

It is rather difficult for the elderly or middle-aged job seekers to quickly find a permanent job because they don’t have work experience for the job they want. In this context, the government grants Trial Employment Incentive Pays to employers that hire elderly or middle-aged workers on trial runs, intending to employ them as permanent workers later. 例文帳に追加

また、求人職種の職務経験がない等により直ちに常用雇用されることが困難な中高年齢者を常用雇用への移行を前提として試行的に受け入れ就業させる事業主に対して試行雇用奨励金を支給した。 - 経済産業省

The survey results on the penetration of working hour reduction and similar programs show that 41.6% of companies have such programs in place, but there are cases in which workers cannot use the program even if they want to. Measures should be taken to allow workers to choose diverse and flexible work styles.例文帳に追加

勤務時間短縮等の措置の普及状況を見ると、当該制度のある事業所の割合は41.6%であり、希望しても利用ができないケースが存在しており、多様で柔軟な働き方を選択できるようにすることが求められている。 - 厚生労働省

SIGTERM is the polite way to kill a process; the process can catch the signal, realize that you want it to shut down, close any log files it may have open, and generally finish whatever it is doing at the time before shutting down. 例文帳に追加

SIGTERMは穏かにプロセスを終了させる方法です。 プロセスはシグナルを受け取ることができ、 終了させたいのだなということを理解し、開いているログファイルを全部を閉じ、 一般的に終了前にしていたことを終えることができます。 - FreeBSD

The latter can be handy if, for example,you want to have a second copy of the PythonInterpreter that keeps the output window open on a normal exit even though you prefer to normally not work that way.To change the default preferences, simply double-click onEditPythonPrefs.例文帳に追加

後者は、たとえば普段はプログラムが正常終了した時には出力ウィンドウを閉じるようにしておきたいけれども、出力ウィンドウを閉じないようなPythonInterpreter のコピーをもうひとつ作っておきたいような場合に便利です。 デフォルトの設定を変更するには、 EditPythonPrefs をダブルクリックします。 - Python

Additionally, in the case of Rinku-Town Station, when you have taken a train from a certain station on the Nankai Line or JR Line using your ICOCA or PiTaPa card and at this station you want transfer from the Nankai Line to the JR Line, or vice versa, you need to touch the card reader, which is installed inside the ticket gate of the station, with your card. 例文帳に追加

さらに、りんくうタウン駅では南海・JRの他の駅からICOCAまたはPiTaPaを利用して乗車し、この駅で南海・JR間の乗り換えをする場合は、駅改札内に設置されたカードリーダーにカードをタッチする必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One response image is photographed for one image but if the browsing user does not want to have himself/herself photographed and sends a predetermined imaging reject sign to a lens of the imaging apparatus 104, the lens of the imaging apparatus 104 detects the photographing reject sign and photographing reject processing, that has been set, is performed.例文帳に追加

画像1枚に対して応答画像1枚が撮影されるが、閲覧ユーザは、撮影をされたくないと思った時に、撮像装置104のレンズに向けて予め決められた撮影拒否サインを送ると、撮像装置104のレンズが当該撮影拒否サインを検知して、設定された撮影拒否処理を行う。 - 特許庁

Mr. Yamaoka has high hopes for the efforts of the next generation, sayingTechnology has become more sophisticated and complex than it ever was in the past, and we have entered an era where it is difficult to come up with new products. However, despite this situation, I want young people to continually take up the challenge of developing new things.”例文帳に追加

山岡社長は、「今は、昔よりも技術が高度化、複雑化し、新しい製品を生み出すのが難しい時代になってきています。しかし、そのような中でも、若い人たちには新しいものを作ることにどんどんチャレンジしてほしいと思っています。」と、次世代による挑戦に期待を寄せている。 - 経済産業省

After installing a new application you will normally want to read any documentation it may have included, edit any configuration files that are required, ensure that the application starts at boot time (if it is a daemon), and so on. 例文帳に追加

新しいアプリケーションのインストールが終わったら、次に付属のドキュメントを読みたいと思うでしょう。 また、必要な設定ファイルを編集したり、(デーモンの場合には)システムの起動時にプログラムが開始することを確認したくなるでしょう。 - FreeBSD

In the Component Library Manager, select the library you want to delete and click the Remove button at the bottom of the window.You might see a message saying that you have projects open that use the library. 例文帳に追加

「コンポーネントライブラリマネージャー」で削除するライブラリを選択し、ウィンドウの最下部にある「削除」ボタンをクリックします。 そのライブラリを使用するプロジェクトが開いていることを示すメッセージが表示される場合があります。 - NetBeans

At a press conference, Kaifu said, "Could the ancient settlers see Yonagunijima from Taiwan? How did they get across the Black Current? I think the voyage must have been very challenging. We want to solve the mystery of the origins of the Japanese people."例文帳に追加

記者会見で,海部さんは「古代の入植者は台湾から与那国島が見えたのでしょうか。彼らはどのようにして黒潮を渡ったのでしょうか。その航海はとても困難なものだったに違いないと考えています。私たちは日本人の起源に関する謎(なぞ)を解き明かしたいと思っています。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Also, the number of young people who do not have jobs or lost jobs reached about 1.5 million, while the number of so-calledfreeters” (job-hopping part-timers), or those who work as part-timers or students/side-job workers or who want to work as part-timers or students/side-job workers also reached some 2 million, with both figures on the rise in recent years (Fig. 2.3.2 previously shown, Figs. 2.3.8, 2.3.9, 2.3.10).例文帳に追加

また、無業者、失業者は約150万人、さらに、いわゆる「フリーター」と呼ばれる、パート、アルバイトとして働く、あるいはパート、アルバイトへの就業を希望する若年者等が約200万人となっており、近年、増加傾向が見られる(前掲第2-3-2表、第2-3-8図、第2-3-9図、第2-3-10図)。 - 経済産業省

Hello Work co-operates with welfare offices as part of programming its independence support, and, as for the livelihood protection recipients, a working support business is enforced. Meeting the demands of their needs for who have employment ability or who want to work.例文帳に追加

自立支援プログラムの一環として、ハローワークが福祉事務所と連携して、稼働能力や就労の意欲がある生活保護受給者に対して個々の対象者の態様、ニーズ等に応じた就職支援を行う生活保護受給者等就労支援事業が実施されている。 - 厚生労働省

She said, "My coach thought very hard about the schedule. He has made the best plan for me to qualify for the Athens Olympics. I have good memories of Berlin. I'll have had a month less practice than I had last year. I may not be in my best conditions, but I'll do my best. I'll be a challenger this year. I want to keep running and keep facing forward." 例文帳に追加

彼女は「監督がスケジュールについて熟考してくださいました。アテネ五輪の代表になるためのベストな計画を立てていただきました。ベルリンは良い思い出のレース。昨年に比べると練習期間が1か月短くなります。万全な状態ではないかもしれませんが,ベストを尽くします。今年はチャレンジャーになります。前を向いて走り続けて行きたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fig. 3-2-13 shows the answers of people who have themselves experienced internships regarding their motivation in becoming interns. While there were many respondents that answeredto find out what it is like to work,” and “to experience doing the kind of work I want to do in the future,” there were few respondents that answeredto be hired at the host company.”例文帳に追加

また、第3-2-13図は、学生時代にインターンシップに参加したことがある者に対し、インターンシップに参加した動機を回答してもらったものであるが、「働くことがどのようなことか知りたかったから」や「希望する仕事の内容を体験したかったから」との回答が多い一方、「受入れ先の企業に就職したかったから」という回答は少ない。 - 経済産業省

Moreover, Second Shogun of Ashikaga ShogunateYoshiakira ASHIKAGA who was one of his enemies left words in his will, "After my death, I want to sleep beside the tomb of Masatsura KUSUNOKI in Kanrin-ji Temple (Hokyo-in Temple, as of now) whom I have adored for a long time,' and according to his will, his tomb (Hokyoin-to) was erected next to the tomb of Masatsura KUSUNOKI (Gorin sekito). 例文帳に追加

また、彼の敵である足利幕府二代将軍足利義詮は遺言に「自分の逝去後、かねており敬慕していた観林寺(現在の宝筐院)の楠木正行の墓の傍らで眠らせてもらいたい」とあり、遺言どおり、楠木正行の墓(五輪石塔)の隣に彼の墓(宝筐印塔)は建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, in urban areas in major cities, a customer should just raise his/her hand to stop and take a (cruising) taxi with an 'vacant car' sign on the dashboard which can be seen from outside through the windshield (customers who want to take a cruising taxi do not have to shout 'taxi!' as often seen in TV dramas; it is meaningless to shout because the taxi driver cannot hear it anyway). 例文帳に追加

また、主要都市の市街地では、フロントガラスから見えるように「空車」のプレートをダッシュボードに掲げて走っている(流し)タクシーに対して手をあげたら停車するので乗車すればよい(なお一部テレビドラマ等で散見されるが、「タクシー!」などと叫ぶ必要はない。そもそも声を上げても運転手には聞こえない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS