| 例文 |
while nowの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 347件
Because of this, Goshirakawa only had a continuing bad reputation until now, because he used Samurai one after another as if they were disposable, just like throwing a Japanese chess piece away when it is not needed while playing the game, while he tried to coexist with other Samurai forces by ruling his cloister government. 例文帳に追加
このように後白河には悪評以外に評価が無く、悪評が後を絶たないが、これは、後白河が自らの院政によって武家勢力との共存を図り、結果として次から次にあたかも手駒を捨てていくかのごとく武士を利用していった事が大きな要因といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The BOJ Act, while providing for the independence of the BOJ, requires the central bank to cooperate with the government. Under this act, the Minister of Finance and the minister in charge of economic policy are allowed to attend the BOJ's Monetary Policy Meetings and express opinions and, if necessary, suggest the central bank to postpone policy decisions. This is the formal arrangement for the communication between the government and the BOJ. However, I believe that it will also be necessary for the staff of the Ministry of Finance and the FSA to frequently exchange information with BOJ officials and examine international (economic) situation together as they have done until now. 例文帳に追加
日銀法では日銀の独立性を掲げていると同時に、政府と日銀は協力するという話も実は一方で書いてあります。 - 金融庁
Now, he serves as the senior vice-minister for reconstruction. While he is a man of modesty, he has been doing his part and supporting the coalition government behind the scenes for two years and eight months. 例文帳に追加
また今は、復興庁の副大臣ということでございまして、非常に地味な男でございますけれども、しっかり仕事をして、2年8か月、連立政権を本当に縁の下の力持ちで支えてくれたわけでございます。 - 金融庁
While the SEC has said it will decide its approach within 2011, the fact that a staff paper like that has been issued at this time makes me wonder what it is thinking now. 例文帳に追加
そういったことを含めて、SECはかつて2011年に態度を決めるというふうに言っておりましたけれども、今の時期にああいうスタッフペーパーを出してくるのは、どういうことを考えておられるのかなと思っております。 - 金融庁
Notably, Mr. Wen Jiabao said that China regained its strength through its fiscal measures after the Lehman shock in the U.S. two years ago, as you know, and is aiming to achieve economic growth of 11.9 percent for the first quarter, 10.3 percent for the second quarter and 8 percent for the entire period of this year. While talking about the Chinese economy, he observed that in the wake of the Lehman shock, Asia is now indeed on track to become the economic center in the current global context. 例文帳に追加
そういったこともありまして、温家宝総理からは、中国の日系企業が必要とする資金は、必ず保障するというような回答をいただきました。 - 金融庁
While excessive financial activities are harmful, functions fulfilled by smooth financial markets are essential for favorable recovery and growth of the global economy, which is why each country is now discussing this issue with the U.S authorities. 例文帳に追加
行き過ぎた金融活動には害があるが、円滑な金融市場の機能は、世界経済の順調な回復と成長にとって不可欠であり、各国とも米国当局と議論を行っているところである。 - 財務省
His tomb was built in Ryusen-ji Temple, Momoyama Sengokudani, Fushimi Ward, whose tombstone had epitaph chosen by Togai ITO who had been close to him while alive, but it was destroyed due to construction of Nara Railway Line in the Meiji period and does not exist now. 例文帳に追加
墓は伏見桃山仙石谷の竜泉寺に建てられ、生前交友のあった伊藤東涯の撰文による墓碑銘が彫られていたが、明治時代に奈良線敷設に伴って廃却され、現存しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While this is not required, you may wish to get a login prompt over the serial line, now that you can see boot messages and can enter the kernel debugging session through the serial console. 例文帳に追加
シリアルコンソールからブートメッセージを確認したり、シリアルコンソールを経由してカーネルデバッグセッションに入ることができるので、これは必要がないかもしれませんが、 loginプロンプトをシリアルポートに出力するように設定することもできます。 - FreeBSD
I often hear SMEs everywhere desire for more work, while they are now able to maintain their companies as they have managed to have their financing needs taken care of and pause for breath. 例文帳に追加
金融の方は何とか一息ついて会社を維持することができても、仕事の方が欲しいという、もう皆さん方のところにも入ってきておられると思いますけれども、そういう声を至るところでよく聞きます。 - 金融庁
By the way, JR East stopped the use of trash boxes on train-cars in each of its Shinkansen lines completely as a measure against terrorism for a while, but now, their use has been resumed due to passengers' voices that such a measure inconvenienced them. 例文帳に追加
ちなみに、JR東日本の各新幹線では、テロ対策のため、車内のゴミ箱を一切利用停止にしていた時期があったが、乗客からの不便という声が高まり、現在は利用を再開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, while its pharmaceutical and biotech industry is small-scaled as of now, the government of India is committed to fostering these industries that would make use of the country’s strengths—such as human resources and skills, diverse biological genetic resources, etc.例文帳に追加
その他、バイオ・医薬品産業の現時点での産業規模は小さいものの、インドの強みである人材・技術、生物遺伝資源における多様性等を生かせる産業としてインド政府は育成に力を注いでいる。 - 経済産業省
While the hilt of the original halberd has been left in the ground, the blade, once retrieved and presented to the Shimazu clan, then dedicated to a shrine nearby, is now reported missing after passing into the possession of various people. 例文帳に追加
オリジナルは柄の部分は地中に残っており、刃の部分は回収され、島津家に献上され、近くの神社に奉納されたが、その後も様々な人手を転々と渡って現在は行方不明となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While regular employment has decreased and non regular employment has increased at SMEs overall, we now look to see whether the decrease in regular employment and the increase in non-regular employment have occurred simultaneously within individual SMEs.例文帳に追加
中小企業全体では、正規雇用が減少し、非正規雇用は増加しているが、個々の中小企業内においても正規雇用の減少と非正規雇用の増加が同時に生じているかを見てみる。 - 経済産業省
I have a question for Mr. Mikuniya. The FSA's presence is growing now that it is more than 10 years since it was separated from the Ministry of Finance. On the other hand, while it maintains independence in terms of personnel affairs, the FSA needs to strengthen cooperation with the Ministry of Finance and the BOJ (Bank of Japan). What are the challenges for the FSA now, if any? 例文帳に追加
新長官にお聞きしますが、金融庁が旧大蔵省から分離して、もう10年以上がたち、独立官庁としての存在感を高めつつあると思いますが、一方で、人事面の独立性を保ちながらも、財務省や日銀との連携をより深める必要もあると思います。現時点での課題があるようでしたら、お願いいたします。 - 金融庁
While the direct impacts of the financial crisis remained moderate, Asian economies were not immune from the effects of the deteriorating real economy. The growth rate plunged to 6.3% in 2008, and is now expected to take a further dive to 3.4% in 2009.The crisis is now having definite impacts on the economies in the region. 例文帳に追加
しかしながら、金融危機の直接の影響は限定的であったものの実体経済の悪化を通じた影響は避け得ず、2008年には一転して成長率が6.3%に下落し、2009年には3.4%と更なる落ち込みが予想されるなど、同地域においても、現下の金融危機による経済への影響が確実に現れてきております。 - 財務省
Kiyohira tried to expand his territory based in Toyota Mansion in Esashi County (now in Oshu City), while securing his position as a ruler of Ou region (now Tohoku region) by deepening his relationship with the Fujiwara clan in Kyoto by means such as presenting horses to Kanpaku (imperial regent) FUJIWARA no Morozane in 1091, by paying taxes on behalf of Otakayama-jinja Shrine in Shibata County and Kattamine-jinja Shrine in Katta County, and so on. 例文帳に追加
清衡は本拠地を江刺郡豊田館(現奥州市)に構え勢力の拡大を図る一方、寛治5年(1091年)に関白藤原師実に貢馬するなど京都の藤原氏と交誼を深め、また柴田郡の大高山神社・刈田郡刈田嶺神社の年貢金を代納する等して、奥羽の統治者としての地位を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An optical sensor 16 or other means periodically detects and determines whether the mobile telephone set 10 is now used for telephone conversation, and while the mobile telephone set 10 is being used for telephone conversation, a backlight 14b and display of an LCD 14a of a display part 14 are disconnected.例文帳に追加
携帯電話機10が通話中であるか否かを定期的に光センサ16又はその他の手段で検出判定して、通話中には表示部14のLCD14aのバックライト14bおよび表示を遮断する。 - 特許庁
From now on, we will create an organization that provides support mainly to small enterprises, agriculture, forestry and fisheries industries, and medical and welfare service businesses, and that will enhance support while ensuring that this organization and the prefectural industrial reconstruction organizations complement each other. 例文帳に追加
確かこの後につくるのは、小規模事業者、農林水産業、それから医療福祉事業者等を重点的に対象として、各県の「産業復興機構」と相互補完しつつ支援の拡充を図るということでございます。 - 金融庁
To reduce labor of an occupant riding a bicycle with a transmission mechanism under heavy load at the time of ascending a slope, carrying a heavy article, or the like, while there are three kinds of bicycles without a transmission, with a manual transmission mechanism, and with an electric transmission mechanism now.例文帳に追加
現在、自転車は変速なし、手動による変速機構付、電動補助機構付の3種類があり、変速機構変付はいずれも上り坂や重量物運搬など負荷が大きい時に乗員の労力を軽減する。 - 特許庁
Also, "Konjaku Monogatari Shu" (The Tale of Times Now Past) describes that Makibi used Onmyodo to appease the raging spirit of FUJIWARA no Hirotsugu who killed Genbo, while in "Hoki sho", Makibi was regarded as a founder of Japanese Onmyodo, as he brought the Onmyo book "Hoki Naiden" to Japan. 例文帳に追加
その他、『今昔物語集』では、玄昉を殺害した藤原広嗣の霊を真備が陰陽道の術で鎮めたとし、『刃辛抄』では、陰陽書『刃辛内伝』を持ち来たらしたとして、真備を日本の陰陽道の祖としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While this ability can apply to other NetBeans features, you can now use templates to customize code through the UML module code generation feature, thus providing you with great flexibility in the code you generate using the UML feature. 例文帳に追加
この機能はほかの NetBeans 機能にも適用でき、UML モジュールコード生成機能を介してコードをカスタマイズするために、テンプレートを使用できるようになりました。 これにより、UML 機能を使用して生成するコードの柔軟性が大幅に向上します。 - NetBeans
Also, there are many cases where mausoleums were built to console the souls of the deceased as groups, as seen in the examples of Yasukuni-jinja Shrine, which is dedicated to the war dead, Yayoi-jinja Shrine (now Yayoido) which is dedicated to policemen and firefighters who have died while on duty, and Hiko-jinja Shrine, which is dedicated to the victims of airplane accidents, etc. 例文帳に追加
また、戦死者などを祀る靖国神社、殉職警察官、消防士などを祀る弥生神社(現、弥生堂)、航空事故犠牲者を祀る飛行神社など、集合的に慰霊を目的として祀る例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A good deal of knowledge was gained from the three-year mission and, after returning to Japan, many of the delegates played an important part in architectural circles, some became artists, while others became the first graduates of what is now known as the Tokyo Institute of Technology. 例文帳に追加
3年の留学の後、知識と技術を得た彼らのうち数人は後に現東京工業大学の第1期卒業生となり、ある者は美術家となるが、彼らの多くは日本国内の建築分野で活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Meki was a common name for some of Fudo-son in the past possibly due to remnants from the days when Goshiki Fudo was an urban legend, but it is now difficult to understand the whole truth of these stories while the popularity of the name Meki seemed apparent. 例文帳に追加
五色不動が都市伝説だった頃の名残か、一部の不動尊では過去に通称として親しまれたとも語られており、目黄の名の流行が覗える一方で、今となってはこれらの全容を把握することは難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a flower tea and flower hot water capable of being drunk by attendants at a Buddhist memorial service such as a funeral service, a memorial service and a Buddhist service while thinking of the deceased, not provided or used for the Buddhist memorial service although a cherry hot water used in a happy event now,例文帳に追加
現在、慶事に用いられる桜湯のような、花茶・花湯が仏事用では提供・使用されておらず、葬儀・法事・法要などの仏事に集う人々が、故人を偲びながら飲める花茶・花湯を提供する。 - 特許庁
While Japan has selected its super hub ports (specifically designated important ports) and aimed to build mega-terminals, efforts to build not only the container terminals, but also logistics bases including the coastal areas behind the terminals must be made from now on.例文帳に追加
我が国では、スーパー中枢港湾(指定特定重要港湾)を選定し、メガターミナル化を目指してきたが、今後は、コンテナターミナルだけではなく、その後背地まで含めた臨海部物流拠点の形成に向けた取り組みが必要である。 - 経済産業省
Educational institutions take various forms, and while the emphasis in Japan has often been on in-house company education, that situation is now beginning to change, with expectations rising in regard to higher education at universities in particular.例文帳に追加
教育機関は様々であるが、我が国においては、現在、従来広く見られていた企業内教育を核とするシステムが変化しつつあり、その中でも特に大学の行う高等教育に対する期待が高まっている。 - 経済産業省
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you can’t come,’ so now I tell you. 例文帳に追加
小さな子供たちよ,わたしはもうしばらくの間あなた方と共にいる。あなた方はわたしを探すが,『わたしが行こうとしている所に,あなた方は来ることができない』とユダヤ人たちに言ったそのとおりに,わたしはあなた方にも告げる。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:33』
So they began solemnly dancing round and round Alice, every now and then treading on her toes when they passed too close, and waving their forepaws to mark the time, while the Mock Turtle sang this, very slowly and sadly:-- 例文帳に追加
そこで二匹は、まじめくさってアリスのまわりをおどりだし、ときどき近くにきすぎてアリスのつま先をふんずけて、ひょうしをとるのに前足をふって、そしてにせウミガメはこんな歌を、とってもゆっくりかなしそうにうたったのでした: - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
To enable grasping easily a track (music) to be reproduced next by a user, while to enable performing operation for skipping the track (music) to be reproduced next in a period in which a certain track is being reproduced now.例文帳に追加
次に再生されるべきトラック(楽曲)がユーザにとって容易に把握できるようにすると共に、現在或るトラックが再生中とされる期間において、この次に再生されるべきトラック(楽曲)をスキップさせるための操作ができるようにする。 - 特許庁
While Okamoto, Masumura, Suzuki and others who were called modern school with Nakahira from 60s to 70s became to be treated as a genius or a master, he was left alone and passed away, so that he is one of the film directors who can not fully be reevaluated like Tadashi SAWASHIMA, even now. 例文帳に追加
60年代から70年代にかけて、モダン派と並び称された岡本や増村、鈴木らが鬼才・巨匠として遇されて行く中、取り残された形で世を去り、今なお沢島忠と共に十分な再評価が得られてはない一人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While he was depicted as a brave hero who overpowered robbers who attacked him in Chapter 3 of "Godansho" (the Oe Conversations, with anecdotes and gossip), Chapter 23-15 of "Konjaku Monogatari" (The Tale of Times Now Past), and Chapter 11 of "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji), he was depicted as being a bit weak in Chapters 78 and 80 of "Makura no soshi" (the Pillow Book). 例文帳に追加
『江談抄』3、『今昔物語』23の15、『宇治拾遺物語』11では盗賊に襲われてかえって取り押さえた話が伝えられ武勇に優れた人物とされる一方、『枕草子』78・80ではやや気弱な人物として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although reforms should, of course, be pursued even while this review process is ongoing, given that the review of the Articles of Agreement takes time, we should now advance our consideration of this matter from a long-term perspective. 例文帳に追加
こうした協定改正の取組みは時間を必要とするものであり、作業を進めている間にも可能な限りの改革を進めるべきことは言うまでもありませんが、今こそ、長期的視野に立った検討を進めるべきではないでしょうか。 - 財務省
The video data combined in the section 9 is displayed on a display section 11, thus a normal broadcasting program being now broadcast is reproduced and displayed while the text of data broadcasting is displayed as a telop on the lowermost section of a screen.例文帳に追加
この映像合成部9で合成された映像データが表示部11に出力されることによって、データ放送のテキストを最下部にテロップ表示するとともに、現在放送中の通常の放送番組を再生表示することができる。 - 特許庁
Thus, the change in the pattern 27 gives an impression as if the termination of the variation were controlled by the change in the pattern 27, thereby stimulating a player's interest and expectancy, while an interest, which has not been produced until now, can be produced.例文帳に追加
これにより、キャラクター図柄27の動作の変化によってあたかも変動停止が操作されているかの印象を遊技者に与え、大きな興味と期待感を与えることができると共に今までと異なる興趣を醸し出すことができる。 - 特許庁
However, according to an old copy of 'Rokkaku jotei josho', which was discovered while "Gifuken-shi" (history of Gifu Prefecture) was being compiled, Dosan didn't complete his domination of Mino Province in one generation, but over two generations with his father, Shinzaemonnojo NAGAI; this is now considered to be the reliable opinion. 例文帳に追加
しかし、『岐阜県史』編纂の過程で発見された古文書「六角承禎条書写」によって、美濃の国盗りは道三一代のものではなく、その父の長井新左衛門尉との父子二代にわたるものとする理解が有力となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now, we will compare per-capita real growth rates of disposable income in China and per-capita real growth rates of consumption there, both in urban areas. As shown in Figure 2.3.31, growth rates of spending get higher as households move into higher disposable income brackets while spending growth gets smaller as households move into lower disposable income brackets.例文帳に追加
都市部における一人当たりの可処分所得と消費支出の実質伸び率を比較すると、所得階層が上位になるにしたがって伸び率は高く、下位になるにしたがって伸び率は低くなる傾向にある(第2‑3‑31図)。 - 経済産業省
The Theravada Buddhism sect claims even now that Theravada transmits the real teachings of Shakyamuni, while the Mahayana side uses the following argument to claim its orthodoxy; however, there are few concrete counterarguments. 例文帳に追加
しかし現在でも上座部仏教の教団は、上座部が本当の釈迦の教えを伝えていると主張しており、それに対し大乗仏教側にはその正統性を主張する以下のような論もあるようだが、具体的な反論はあまり見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, the setup time is unnecessary and the operating rate of the device can be improved while up to now, the setup time has been required as ink has to be packed again after the coating head 115 is disassembled to be washed when non-discharging of ink is not solved.例文帳に追加
これにより、従来はインク不吐出が解消されない場合は塗布ヘッド115を分解洗浄後、再度インクを充填する必要があったためセットアップに要していた時間が不要となり、装置の稼働率を向上させることができる。 - 特許庁
To solve problems of a veneer made of a conifer by laminating a veneer made of a broad-leafed tree by an appropriate layer constitution while the veneer of the conifer now usable as a resource is made as a base, but the merit of the veneer of the conifer is maintained.例文帳に追加
現在資源として使用可能な針葉樹の単板をベースとしながら針葉樹の単板の良さを残しながら針葉樹の単板の欠点を広葉樹の単板を適切な層構成で積層することで解消することができる。 - 特許庁
Therefore, if reopening is possible, items which have hitherto been rejected as defective can now be accepted as good, so that the possibility of good items being rejected as defective while they ought to be accepted as good can be restricted, resulting in improvement in a good/bad product ratio.例文帳に追加
このため、再オープン化できれば、従来不良と判定されていたものについても良品とすることが可能となり、本来良品としても良い製品が不良品と判定されることを抑制でき、良不良率が向上させられる。 - 特許庁
New graduates will now be considered. As seen in Fig. 3-1-10, there continues to be a mismatch between SMEs and large enterprises with regard to university and graduate school graduates. Even during the previous period of recession, the active opening rate in large enterprises did not exceed 1.0, while in SMEs it never fell as far as 1.0.例文帳に追加
新卒者については、第3-1-10図で見たとおり、大学・大学院卒については、過去の不況期でも大企業が有効求人倍率1倍を上回ることなく、中小企業が1倍を切ることなく、ミスマッチが続いている。 - 経済産業省
As these data are same as until now, in comparison of ratios of "Currents without Trade" contrasted with GDP of Japan with Germany, the U.K. and the U.S., we can see that "Portfolio Investment Income" accounts for considerable portion in Japanese "Currents without Trade" while "Direct Investment Income" is huge in the U.K. and the U.S.例文帳に追加
これまでと同様に我が国とドイツ、英国、米国の「貿易以外」の対GDP 比を取り比較すると、我が国の「貿易以外」は、「証券投資収益」が多いのに対し、英国と米国では「直接投資収益」が多いことが分かる。 - 経済産業省
An execution processing display part 3 displays what kind of processing is executed when the button is released right now while the button is kept depressed by a user, and a command executing part 4 judges a command to be executed according to a timing when the button is released by the user, and executes the command.例文帳に追加
実行処理表示部3は、ユーザがボタンを押し続けている間、今ボタンを離したらどの様な処理が実行されるのかを表示し、コマンド実行部4はユーザがボタンを離したタイミングに応じて実行すべきコマンドを判断し、これを実行する。 - 特許庁
Until now, our approach has been to seek public comments after details have been decided, for example. This time, I am considering disclosing information and inviting public comments at the same time, even while discussions are ongoing. 例文帳に追加
やはりプロセスにおいて、情報公開をしていくと同時に、今まではコンテンツができ上がってから、例えばパブリックコメントに掛けるとかいったことをやってきましたから、やはり議論の段階から、国民の皆さん、ご意見あったらお寄せください、ということを考えております。 - 金融庁
To provide a new operation method which has not existed until now and achieves two operation methods of a touch operation that is performed while a finger, etc., are directly touched on a touch panel and a space operation that is performed without touch on a portable terminal mounted with a plurality of touch panels.例文帳に追加
複数のタッチパネルを搭載した携帯端末上で、指等を直接タッチパネルに接触させて行う接触操作と、接触させないで行う空間操作という2つの操作方法を両立した、今までにない新たな操作方法を提供すること。 - 特許庁
In terms of trade, China (including Hong Kong S.A.R.) has now become Japan's largest trade partner, accounting for 25 percent of Japan's total exports and 22 percent of imports in 2011, while Japan is a very important trade partner for China, representing 8 percent of China's total exports and 11 percent of its total imports in 2011. 例文帳に追加
昨年の貿易を見ると、日本にとって中国(香港を含む)は輸出で25%、輸入で22%を占める第1の相手国であり、中国にとっても日本は輸出で8%、輸入で11%を占める重要な貿易相手国となっている。 - 財務省
The Empress Kojun was too nervous in front of the mother-in-law, the Empress Teimei, so the Empress Kojun squeezed the hand towel, which was used for cooling down the heat of the Emperor Taisho, by hand while still wearing her gloves, instead of using her bare hands (Now and before, female Imperial families always wore gloves when they were going out.), wetting her gloves. 例文帳に追加
香淳皇后が姑である貞明皇后の前で緊張のあまり、熱冷ましの手ぬぐいを素手ではなく、手袋(今も昔も女性皇族は外出の際は手袋を着用する)を付けたまま絞って手袋を濡らしてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are provided an electrode catalyst remarkably inexpensive as compared with platinum while having excellent electrochemical activity comparable with that of a Pt/C catalyst now widely and commercially used, and a membrane electrode assembly and a fuel cell that include the electrode catalyst.例文帳に追加
現在商業的に広く使われているPt/C触媒に匹敵することができる優れた電気化学的活性を有しつつも、白金よりはるかに低価である電極触媒、及び該電極触媒を含む膜電極接合体と燃料電池とである。 - 特許庁
At the time of the previous oil shock, EU countries accounted for about 40% of oil export by OPEC countries. The share of EU countries, however, has reduced to about 20% by now, when we are faced with increasingly higher oil prices, while the Asia and Pacific area accounts for about 40%.例文帳に追加
過去の石油ショックの際には、OPEC諸国からの原油輸出の約4割をEU諸国が占めていたが、今般の原油価格上昇局面においては、EU諸国への輸出シェアは約2割まで減少、代わってアジア・太平洋地域が約4割を占めている。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|