1016万例文収録!

「いえりき」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いえりきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いえりきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3500



例文

露光により酸を発生し且つ酸の作用により現像液に対する溶解性が変化する基材成分(A)を含有するレジスト組成物であって、前記基材成分(A)が、下記一般式(a0−1)で表される基を有する構成単位(a0−1)と、α位の炭素原子に結合した水素原子が置換基で置換されていてもよいアクリル酸エステルから誘導される構成単位であって酸の作用により極性が増大する酸分解性基を含む構成単位(a1)とを有する樹脂成分(A1)を含有することを特徴とするレジスト組成物。例文帳に追加

The resist composition contains a base material component (A), which generates an acid by exposure and the solubility to a developing solution is changed by an action of an acid. - 特許庁

クライアントアプリケーションの開発データから画面部品の情報と画面部品を使用している処理記述を抽出して修正を行い、サーバプログラムを生成するとともに、抽出した画面部品の情報からHTML(Hyper Text Markup Language)のフォームと、サーバプログラムとデータ交換を行うスクリプトを含むASP(Active Server Page)ファイルを作成する。例文帳に追加

Correction is performed by extracting information about screen component and processing description to use the screen component from the development data of the client application, a server program is generated and an ASP(Active Server Page) file including a form of HTML(Hyper Text Markup Language) and script to exchange data with the server program is created from the extracted information about the screen component. - 特許庁

受信可能な放送を選局するデジタル放送受信装置であって、放送を選局するためのアプリケーションを保持するアプリサーバ101から、アプリケーションを取得するアプリ取得部903と、取得されたアプリケーションを実行するアプリ実行部904と、アプリケーションが実行されることで、放送を選局するための情報である選局情報を生成するJavaライブラリ906と、選局情報を用いて放送を選局するSTBプログラム803とを備える。例文帳に追加

This digital broadcast reception device for selecting receivable broadcast includes: an application acquisition section 903 for acquiring an application from an application server 101 keeping the application for selecting broadcast; an application execution section 904 for executing the acquired application; a Java library 906 for generating selection information being information for selecting broadcast by executing the application; and an STB program 803 for selecting broadcast using the selection information. - 特許庁

一実施態様において、組成物は、相変化メモリ及び光起電デバイス向けの、ゲルマニウムテルル(GeTe)、アンチモンテルル(SbTe)、アンチモンゲルマニウム(SbGe)、ゲルマニウムアンチモンテルル(GST)、インジウムアンチモンテルル(IST)、銀インジウムアンチモンテルル(AIST)、テルル化カドミウム(CdTe)、セレン化カドミウム(CdSe)、テルル化亜鉛(ZnTe)、セレン化亜鉛(ZnSe)、セレン化銅インジウムガリウム(CIGS)又は他のテルル及びセレン系の金属化合物を堆積させるために用いられる。例文帳に追加

In one embodiment, the compositions are used to deposit Germanium Tellurium (GeTe), Antimony Tellurium (SbTe), Antimony Germanium (SbGe), Germanium Antimony Tellurium (GST), Indium Antimony Tellurium (IST), Silver Indium Antimony Tellurium (AIST), Cadmium Telluride (CdTe), Cadmium Selenide (CdSe), Zinc Telluride (ZnTe), Zinc Selenide (ZnSe), Copper indium gallium selenide (CIGS) films or other tellurium and selenium based metal compounds for phase change memory and photovoltaic devices. - 特許庁

例文

σ/E≧0.0161・α・(GSA)/{H_D・(ρ_C・C・λ_C)^0.5} …(11) (式(11)中、σ[MPa]は材料強度(リブ1枚曲げ)、E[MPa]は材料ヤング率(リブ1枚曲げ)、α[1/K]は貫流方向に対して垂直な方向のハニカム熱膨張係数:ただし、α≧1、GSA[m^2/m^3]はハニカム体積当たり幾何学的表面積、H_D[m]はハニカムセル水力直径、ρ_C[kg/m^3]はハニカム構造かさ密度、C[J/kgK]は材料比熱、λ_C[W/mK]はハニカムセル熱伝導率=λ・b/p(ここで、λは材料熱伝導率[W/mK]、bはリブ厚[m]、pはセルピッチ(リブの間隔)[m])をそれぞれ示す。)。例文帳に追加

(where λ is the thermal conductivity [W/mK] of the material, b is a rib thickness [m] and p is a sell pitch (spacing between the ribs) [m], respectively). - 特許庁


例文

透明基板上に下部保護層、少なくともGa、Sb、Sn、Geの4元素を含有する転移線速が20〜30m/sの相変化材料からなる記録層、上部保護層、反射層がこの順に積層され、記録再生光の波長が650〜665nmの範囲で且つ記録線速が20〜28m/sであるときの、記録層の結晶質状態の屈折率Ncと消衰係数Kc、非晶質状態の屈折率Naと消衰係数Kaが下記の範囲にあり、20〜28m/sの記録線速範囲で記録が可能であることを特徴とする光記録媒体。例文帳に追加

In the optical recording medium, on a transparent substrate, a lower protection layer, a recording layer consisting of phase change material containing at least four elements, Ga, Sb, Sn, Ge, which transition linear velocity is 20-30 m/s, an upper protection layer and a reflective layer are laminated in this sequence. - 特許庁

メルコスールはブラジルに代表されるように日系人が多い社会であることや、人口が、2010 年には2 億7 千万人*22 に達した巨大市場であること、メルコスール諸国の識字率が、ブラジルが90%、アルゼンチンが97.7%、ベネズエラが95.2%、パラグアイ94.6%ウルグアイが97.8%とすべて90%を越えており*23 アジア(例えばインドの74% *24)を大きく上回り、基礎的な教育水準が高いという点などから、高い潜在力を有しているといえる。例文帳に追加

MERCOSUR can be a market with high potential for Japan due to several reasons including the facts that many Japanese ancestries are active in the society especially in Brazil; a massive market with population of 270 million*22 in 2010; over 90% *23high literacy rate in every country of the group, i.e. 90% in Brazil, 97.7% in Argentina, 95.2% in Venezuela, 94.6% in Paraguay and 97.8% in Uruguay. This proves a higher standard of basic education compared with Asia (for example, literacy rate of India is only 74%*24). - 経済産業省

(ⅰ)農地中間管理機構が、市町村や民間企業等に業務委託を行い、地域の総力を挙げた体制を構築しつつ、法人経営、大規模家族経営、集落営農、企業等の担い手への農地集積・集約化に配慮して貸し付ける農地再配分スキームを確立する。 【本年秋までに具体化、速やかに法制化を含む措置を実施】企業の参入状況の検証等を踏まえ、農業生産法人の要件緩和など所有方式による企業の参入の更なる自由化について検討を行う。例文帳に追加

(i) Establish a farmland re-distribution scheme where intermediary institutions that manage and lease farmland to responsible entities, such as corporate farmers, large-scale family farmers, consolidation farming associations, and companies, while outsourcing services to municipalities and private companies and building a community-wide system in consideration of farmland consolidation and intensification. (Set out details by autumn, and swiftly implement measures including development of legal system) After verifying the circumstances of corporate entry into agriculture, explore the further liberalization of corporate entry through farmland acquisition by easing requirements for the establishment of an agricultural production corporation.  - 経済産業省

2004年2月に改訂された金融庁「金融検査マニュアル別冊〔中小企業融資編〕」においても、金融機関に対して、「継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力、販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債権管理に努める13」よう明記されており、近年、金融機関側においてもこうした地域密着型金融(リレーションシップバンキング)14に対する取組は本格化してきている(事例1-3-1参照)。例文帳に追加

Treatment of Classifications Regarding Credits to Small and MediumSized Enterprises revised in February 2004 also explicitly states that financial institutions should “strive to properly manage loans and monitor the business situation of enterprises, including qualitative information regarding, for example, their technological capabilities, sales strengths, and proprietorsqualities, through continued visits to enterprises and similar methods,”) and in recent years, community-based finance of this kind ? i.e., relationship banking)? has really begun to get off the ground at financial institutions (see Case 1-3-1).  - 経済産業省

例文

3 ものづくり基盤技術の振興に当たっては、ものづくり事業者の大部分が中小企業者によって占められていることにかんがみ、中小企業者であるものづくり事業者(第十五条において「中小事業者」という。)の経営基盤の強化及び取引条件に関する不利の補正が図られなければならない。例文帳に追加

(3) In promoting core manufacturing technology, the strengthening of the business foundation of manufacturing business operators who are small and medium sized enterprise operators (referred to as "small and medium sized business operators" in Article 15) and the correction of any disadvantageous trade terms shall be ensured, considering that most of the manufacturing business operators are small and medium sized enterprise operators.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 第一項に規定する外国人が経営している機関若しくは雇用されている機関の職員、当該外国人が研修若しくは教育を受けている機関の職員(以下「受入れ機関等の職員」という。)又は公益法人の職員で、地方入国管理局長が適当と認めるもの例文帳に追加

(i) A member of the staff of the institution which the foreign national prescribed in paragraph (1) operates or which employs him/her, a member of the staff of the institution where the foreign national receives training or education (hereinafter referred to as "member of the staff of the accepting institution, etc.") or a member of the staff of a public interest corporation whom the director of the regional immigration bureau finds appropriate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

エラーメッセージの動的な生成機能により、同一のエラーオブジェクトに対して異なるエラーメッセージを生成することが可能 エラーメッセージの生成・エラーコンテキストの生成・エラー処理機能において、洗練されたコールバック機能が利用可能。 エラーコンテキストの表示,カスタムエラーメッセージの生成,および エラー生成の制御も参照ください。例文帳に追加

Dynamic error message generation allows generation of multiple and distinct error messages from the same error object Sophisticated callbacks are available for error message generation, error context generation, and error handling functionality, see Error Context Display, Custom Error Message Generation, and controlling error generation  - PEAR

伝統的に大乗仏教を信仰してきた地域の諸宗派は、これらの大乗の経典は釈迦が成道して以来40数年の間のどこかで説かれたものとみなしていたが、成立しはじめた当時すでに仏教の内部から大乗経典は勝手に創作されたものであり正統な仏教とは言えないという批判があった。例文帳に追加

Schools of Buddhism in areas where Mahayana Buddhism has traditionally been believed regarded that Shakyamuni preached Mahayana teachings at some point during the 40-something years after his Jodo (completion of the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment); however, when the Mahayana Sutras began to become established, there was already criticism from inside Buddhism that they had been created without the permission of Buddha and could therefore not be regarded as orthodox Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏物語全体を一言で表すような主題を求める努力は続けられており、三谷邦明による反万世一系論や、鈴木日出男による源氏物語虚構論などのような一定の評価を受けた業績も現れてはいるものの、広く合意された結論が出たとは言えない状況である。例文帳に追加

Despite the continuous effort to seek a theme representing the whole world of "The Tale of Genji" in one word, it is hard to say they came to a conclusion that could be widely accepted, although some achievements which were agreed upon to some extent emerged, such as the anti-theory of a long continued descent presented by Kuniaki MITANI and a theory of fiction in "The Tale of Genji" as advocated by Hideo SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折りから道隆の父摂政兼家が死去し、新たに摂政となった道隆は自己の政治的立場を強化するためにも定子を皇后に立てることを望んだが、当時、皇后には円融の退位後も遵子がそのままとどまっており、皇太后には一条の生母藤原詮子が、太皇太后には昌子が就いており、后位に空席はなかった。例文帳に追加

Sessho (regent) Kaneie, the father of Michitaka, died and Michitaka became Sessho and wished to put up Teishi as empress to reinforce his political power, but the post of the empress was not vacant because Junshi stayed as empress even after the abdication of Emperor Enyu, and FUJIWARA no Senshi, the real mother of Ichijo, was Empress Dowager and Masako was Grand Empress Dowager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他日本で最初にブリキの大量製出に成功したり、北海道人造肥料社長、日本ペイント会長、歌舞伎座共同代表、品川銀行、千代田生命保険相互の創立で取締役、日本瓦斯取締役、日本人造絹糸(のち帝人)監査役、など多くの会社、銀行、等の経営者・役員を務めた。例文帳に追加

He succeeded in mass production of tin-plate for the first time in Japan, and served as a corporate manager or a director for many companies including financial institutions, such as the president of Hokkaido Jinzo Hiryo (Hokkaido chemical fertilizer), the chairman of Nippon Paint Co., Ltd., the co-representative of Kabuki-za Theater, the director of Shinagawa Bank, the first director of Chiyoda Life Insurance Company when it was founded, the director of Nichigas Inc. and the auditor of Nippon Jinzokenshi (Japan rayon yarn) (later Teijin Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神職だけでなく福男や福娘や神事に携わる庶民(祭り弓矢の矢取りなど)や祭りの興行者(相撲の力士や太神楽の芸人あるいは、縁日の露天商なども)その源流(猿楽・くぐつなど)は「かんなぎ」であり、良い縁起を齎すものとして、特別な力があると考えられてきた。例文帳に追加

Besides priests, fukuotoko (the luckiest man); fukumusume (the luckiest girl); people involved in Shinto rituals (such as the arrow gatherer of a bow and arrow performance at a festival); performers and promoters at a festival (including sumo wrestlers, daikagura lion dance performers, and stall keepers) as well as their sources (such as the medieval sarugaku form of theater and kugutsu puppet theater) are all 'kannagi' and have long been thought to have special power to bring good luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱後の文明11年(1479年)に室町殿や内裏の造営が開始されたものの、都市の荒廃による環境悪化によって疫病や火災、盗賊、一揆などの発生が頻発したこと、加えて在京していた守護大名やその家臣達(都市消費者として一定の役割を果たしていた)が領国の政情不安のために帰国したまま帰ってこなかったこともあり、京都の再建は順調とは言えなかった。例文帳に追加

In 1479, after the Onin War, the reconstruction of Muromachi-dono (the Shogun's residence) and the Imperial Palace was started, but the absence of shugo daimyos and their vassals (who had played a more or less substantial role as urban consumers) who had previously lived in Kyoto, but later returned to their politically unstable territories, on top of the frequent occurrence of epidemics, fires, burglaries and uprisings in the deteriorated environment of the devastated city, prevented the reconstruction of Kyoto from steady progress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは唐の国子監に置かれた算学と同数であり、教授として博士1名以外に助教2名及び複数名の直講が置かれて、学生も400名もいた本科と比べると小さいものの、唐の国子監の規模は日本の大学寮と比べて大きいこと、唐の算学博士は従九品下と低い地位に置かれたことを考えれば、設置当初の地位は一概に低いとは言えなかったとされている。例文帳に追加

These numbers are the same as those of the Sangaku (study of mathematics) in the Kokushikan (educational ministry) of Tang Dynasty, China, which had one doctor as professor, two associate professors, and a few chokko (lecturers); while the Sando was smaller than the regular course, which had four hundred students, it is thought not to have been categorically in a low position during its early days, considering that the Tang's Kokushikan was larger than the Japanese Daigaku-ryo, and that the Tang's San hakase was put in the low position of Jukuhonge (Junior Ninth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様にアメリカなのですが、地域金融機関のワシントン・ミューチュアルが破綻(はたん)したり、今日は、イギリスの方でも同様に、地域金融機関の破綻が相次いでいますけれども、アメリカとかイギリスのこういった、いわゆる地域金融機関の破綻が急増しているわけですけれども、こういった破綻が日本の金融機関の経営に影響を及ぼすおそれ等について、金融庁として現状どう考えているのか。例文帳に追加

I have another question regarding the United States. Washington Mutual, which is a regional financial institution, has gone bankrupt, and today, a British regional financial institution went bankrupt. How does the FSA view the possibility of the management of Japanese financial institutions being affected by this series of failures of regional banks in the United States and Britain?  - 金融庁

ご質問の中で少し触れていただきましたようなご指摘が一部にあるということも承知いたしておりますが、保有している株式をどのように処分していくかということは、それぞれの銀行なり当該銀行株を保有している事業会社なりのそれぞれのポートフォリオの状況にもよるでしょうし、それぞれの銀行なり企業なりの経営方針にもよると思いますので、多様であると思います。例文帳に追加

While I am aware of the view that you mentioned in your question, I think that how banks will handle their shareholdings will vary, depending on the state of the portfolios of the banks and corporations that hold shares in the banks and on the management policies of the banks and the corporations.  - 金融庁

国は、両行の株主でもあり、金融庁には金融システムの強化や効率化という使命があると思うのですけれども、監督官庁としての判断というのがあると思うのですけれども、株主と監督官庁という判断の、どこに軸足を置いて、こういった個別の企業の話ですけれども、一般論として、個別の企業の経営判断について見ていくのかということについて、まず最初にお聞きしたいと思います。例文帳に追加

The government is a shareholder in each bank, while the FSA (Financial Services Agency) is responsible for strengthening and making more efficient the financial system and making judgment as a supervisory agency. Could you tell us, generally speaking, whether the FSA assesses business judgment made by individual companies from the standpoint of a shareholder or from the standpoint of a supervisory agency?  - 金融庁

その観点で、下請け、孫請けに対するきついしわ寄せが起きているという現実があるわけですけれども、やはり日本の経営者が、「もう日本は外国に工場をつくって、そこで生産をやればいいのだ」と、「部品調達もそこでやればいいのだ」という、「東京に本社があればいいのだ」という割り切り方は、基本的にはできないだろうと私は思います。例文帳に追加

In this respect, subcontractors are facing a severe squeeze. However, I believe that basically, Japanese managers will not reach the clear-cut conclusion that Japanese companies should concentrate on manufacturing products at foreign plants and purchasing foreign parts while merely retaining the headquarters in Tokyo.  - 金融庁

こうした施策により、基本的には金融機関による金融円滑化の取組みは定着してきていると考えておりますが、このところ貸付条件の再変更等が増加している、或いは貸付条件の変更等を受けながら経営改善計画が策定されない中小企業者も存在しているなどの問題も指摘されております。例文帳に追加

While I believe that efforts to facilitate financing by financial institutions have been basically taking root as a result of those measures, some problems have also been pointed out.  - 金融庁

こういう従来の平時の金融機関ではない法律でございますから、そういった意味では、私はしっかり、金融機能強化法の活用を含む資本政策は、金融機関の経営判断に属する事項であって、法律についてできたという発表はお伝えいたしましたけれども、同法に基づく資本参加については、基本的に向こうが手を挙げていることでございますから、その内容については、私は何も触れません。例文帳に追加

This is not a law applicable to financial institutions in normal times. Capital policy, including whether or not to use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, is a matter to be decided by managers of financial institutions.  - 金融庁

率直に言えば、竹中さんの時代は異常な時代だったというふうに(思います。)私も与党の国会議員でございましたけれども、竹中プランなんていうのは、確か聞いたところによると、トップダウンというか、余り金融庁は関与せず、大臣になって1か月で、いわゆる竹中プランというのを出してきたということです。例文帳に追加

Frankly speaking, the tenure of Mr. Takenaka was an extraordinary period. I was a lawmaker of the ruling party at that time. I hear that he set forth the Takenaka Plan in a top-down decision one month after he took office as Minister, without much involvement of the FSA in the formulation of the plan.  - 金融庁

・ 中小企業者からの貸付条件の変更等の申込み、中小企業者に係る事業再生ADR手続の実施依頼の確認、企業再生支援機構からの債権買取申込み等の求めについて、他の金融機関・政府系金融機関、信用保証協会等、中小企業再生支援協議会が関係している場合には、当該者と緊密な連携を図ることに関する取決め例文帳に追加

. For a request from a small or medium-sized enterprise for loan condition changes, etc., or for confirmation of a request for implementation of a Business Reconstruction ADR Procedure concerning a small or medium-sized enterprise, or for a credit purchase request etc. from the Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan, in cases involving other financial institutions, governmental financial institutions, credit guarantee association, etc., or the Small and Medium Size Business Rehabilitation Support Co-operative, arrangements so that there is work on close cooperation with those parties  - 金融庁

・ 顧客保護等管理については、金融機関の経営陣をはじめとする各役職員が、顧客の視点から自らの業務を捉えなおし、不断に検証し改善する姿勢が重要であり、金融機関に対する公共の信頼は、このような絶えざる見直しの努力の上に成り立つものであることを十分に理解していることが重要である。例文帳に追加

- With regard to the Customer Protection Management, it is important for a financial institution’s management as well as the other officers and employees to review their own business operations from the Customer’s standpoint and to constantly review and improve the business operations. It is also important that they fully understand that public confidence in financial institutions is based on such constant review efforts.  - 金融庁

管理者は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイル並びに自己資本管理手法を十分に理解し、経営計画、資本計画等及び自己資本管理方針に沿って、自己資本充実度の評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた自己資本管理規程を策定しているか。例文帳に追加

Has the Manager, in accordance with the corporate management plans, capital plans, etc. and the Capital Management Policy, decided the internal capital adequacy assessment process and the method of monitoring thereof and developed the Capital Management Rules, based on a full understanding of the scales and natures of the financial institution's business and its risk profile as well as the capital management technique?  - 金融庁

取締役会等は、市場リスク管理方針及び市場リスク管理規程に基づき、各部門の業務の内容を検討し、各部門の経営上の位置付け、自己資本、収益力、リスク管理能力、人的能力等を勘案し、取り扱う業務やリスク・カテゴリー毎に、それぞれに見合った適切な限度枠(リスク枠、ポジション枠、損失限度枠等)を設定しているか。例文帳に追加

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors in accordance with the Market Risk Management Policy and the Market Risk Management Rules, establish limits (risk limits, position limits, loss control limits, etc.) suited to each operation and each risk category by examining the details of operations of the various divisions and taking into consideration the position of each division in corporate management, the institution's capital, earning power, risk management capability, human capacity, etc.?  - 金融庁

取締役会等は、市場リスク管理方針及び市場リスク管理規程に基づき、各部門の業務の内容を検討し、各部門の経営上の位置付け、自己資本、収益力、リスク管理能力、人的能力等を勘案し、取り扱う業務やリスク・カテゴリー毎に、それぞれに見合った適切な限度枠(リスク枠、ポジション枠、損失限度枠等)を設定しているか1。例文帳に追加

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors in accordance with the Market Risk Management Policy and the Market Risk Management Rules, establish limits (risk limits, position limits, loss control limits, etc.) suited to each operation and each risk category by examining the details of operations of the various divisions and taking into consideration the position of each division in corporate management, the institution's capital, earning power, risk management capability, human capacity, etc.?  - 金融庁

この議論には、民間セクターと公的セクターの双方における透明性や良いガバナンスに関する基準を強化したり、金融セクターの監督を改善することを改めて求める声や、IMF・世銀やその他の機関に関する組織的な再編成についての新しいアイデアなど、様々な提案が含まれています。例文帳に追加

These include a variety of proposals, such as renewed appeals to strengthen standards for transparency and good governance in both the private and public sectors, and to improve the supervision of the financial sector, and new ideas about organizational realignment of the IMF, the World Bank, and others. - 財務省

しかし、今日の金融危機の主要な原因の一つが資本移動のサイズ及び方向が大きく変化することに鑑みると、巨額かつ急激な資本移動から新興市場諸国等を守ることにより注意を払いながら、IMFのサーベイランス -特に新興市場国等に対する- をより強化していくことが必要である。例文帳に追加

However, in light of the fact that one of the major causes of today's financial crises is rapid changes in the size and direction of capital flows, it is necessary to strengthen Fund surveillance, especially of emerging economies, by paying more attention to safeguarding these economies against large and rapid capital movements. - 財務省

(5) 本条の前記規定に基づく請求又は主張,完全明細書の公告日後2月以内,又は前記2月の期間満了前にそれに関し局長宛てにする請求により,かつ,所定の手数料の納付により局長から許されることのある(1月を超えない)延長期間内に,しなければならない。例文帳に追加

(5) A request or claim under the foregoing provisions of this section must be made not later than 2 months after the date of the publication of the complete specification, or within such further period (not exceeding one month) as the Commissioner may, on an application made to him in that behalf before the expiration of the said period of 2 months and subject to payment of the prescribed fee, allow. - 特許庁

(3) 局長は,(2)の規定に基づいて既に期間の延長を許可していたときは,前記のとおり許可した延長期間を,出願人による局長宛ての通知に指定された期間であって3月を超えないものまで再度延長する。ただし,前記のとおり指定された再延長期間が満了する前に前記の通知がされ,かつ,所定の手数料が納付されることを条件とする。例文帳に追加

(3) Where an extension of period has been allowed under subsection (2) of this section, the period so allowed shall be extended by the Commissioner to such further period not exceeding 3 months, as may be specified in a notice given by the applicant to the Commissioner, if the notice is given and the prescribed fee is paid before the expiration of the further period so specified. - 特許庁

架橋可能な反応性ケイ素基を有するポリエーテル系重合体(A)と、カルボン酸アルカリ金属塩であって、金属がリチウム、ナトリウムから選ばれる少なくとも1種の金属のカルボン酸塩(B)、および必要に応じて配合される硬化触媒(C)からなることを特徴とする硬化性組成物を提供する。例文帳に追加

The curable composition comprises a polyether-based polymer A having a cross-linkable reactive silicon group, a carboxylic acid alkali metal salt B containing at least one kind of metal selected among lithium and sodium, and a curing catalyst C mixed if necessary. - 特許庁

家蚕若しくは野蚕幼虫由来の絹タンパク質を水、蟻酸、ヘキサフルオロアセトン水和物、又はヘキサフルオロイソプロパノールに溶解して、絹タンパク質ドープを調製し、得られた絹タンパク質ドープを用いて、絹タンパク質ドープがゲル化しない温度でエレクトロスピニングすることにより絹タンパク質ナノファイバーを製造する。例文帳に追加

The silk protein nanofiber is produced by dissolving silk protein derived from domesticated silkworm or wild silkworm larva in water, formic acid, hexafluoroacetone hydrate or hexafluoroisopropanol to prepare a silk protein dope, and electrospinning the obtained silk protein dope at a temperature at which the silk protein dope does not gelate. - 特許庁

ランタノイド元素硫化物、硫化イリジウム、硫化金、及び硫化ハフニウムからなる群から選ばれる少なくとも1種を含むアルカリ金属硫化物水性液とII族金属塩を含む水溶液を連続的に混合して得られるII−VI族化合物半導体蛍光体前駆体の製造方法が提供される。例文帳に追加

A method for manufacturing a II-VI compound semiconductor phosphor precursor is provided by which the precursor is obtained by continuously mixing an aqueous alkali metal sulfide solution containing at least one sulfide selected from the group consisting of sulfides of lanthanoids, iridium sulfide, gold sulfide and hafnium sulfide with an aqueous solution containing a group II metal salt. - 特許庁

エステル結合を含有するポリマー粒子を酸またはアルカリの含水溶液で処理することにより、その表面に露出した加水分解しやすいエステル結合をあらかじめ加水分解しカルボキシル基を遊離させ、更にその遊離カルボキシル基をアミド化によりキャッピングすることにより、上記課題を解決できる。例文帳に追加

The above problem can be solved by treating polymer particles containing an ester linkage with an aqueous solution of an acid or alkali whereby an easily hydrolysable ester linkage exposed on the surface is previously hydrolyzed to liberate a carboxylic group and then capping the free carboxylic group by amidation. - 特許庁

アルカリ金属アルコラートを触媒として、ジアルキルアミンと一酸化炭素よりジアルキルホルムアミドを製造するに際し、アルコールの共存下反応を行い、発生した反応熱を冷媒液体の蒸発潜熱として連続的に除去することを特徴とするジアルキルホルムアミドの連続製造方法。例文帳に追加

This method for continuously producing the dialkylformamide is characterized by carrying out a reaction in the coexistence of an alcohol and continuously removing the generated heat of reaction as an evaporation latent heat for a refrigerant liquid when the dialkylformamide is produced from a dialkylamine and carbon monoxide using an alkali metal alcoholate as a catalyst. - 特許庁

飛灰等のスラリーから重金属を除去した後の濾液を処理するに際し、炭酸ナトリウムや塩化バリウム等の薬剤を用いずに、カルシウムイオン及び硫酸イオンを固形分として回収するとともに、不純物の含有率の少ない塩化ナトリウム等のアルカリ金属の塩化物を回収することのできる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method by which calcium ions and sulfuric ions can be recovered as solid components, and the chloride of alkali metal such as sodium chloride having a low content of impurities can be recovered without using chemicals such as sodium carbonate and barium chloride when a filtrate after the removal of heavy metals from slurry such as flying ash is treated. - 特許庁

本発明の酸化物ガラスは、実質的に、Pbおよびアルカリ金属を含有せず、Ba、SrおよびCaからなるアルカリ土類金属群より選ばれる少なくとも1種と、Znと、Bとを含有し、全ての構成元素から酸素を除いた元素群のうち、網目形成酸化物を構成する元素の含有率の合計がX 原子%、それ以外の元素の含有率の合計がY 原子%であるとき、次式を満足する。例文帳に追加

The oxide glass does not substantially comprise Pb and alkali metals, and comprises at least one kind selected from an alkaline-earth metal group composed of Ba, Sr and Ca, Zn, and B. - 特許庁

表面を粗面化し、陽極酸化してなるアルミニウム支持体上に、赤外線吸収染料及びノボラック樹脂を含有する感光層を設けてなる平版印刷版原版であって、該アルミニウム支持体の、AFMを用いて測定された三次元データにより下記式(I)により算出した表面積比ΔSが5%以上であり、急峻度a45が20%以下であることを特徴とする。例文帳に追加

This lithographic printing original plate has a photosensitive layer containing an infrared-absorbing dye and a novolac resin, formed on an aluminum support with a roughened anodized surface. - 特許庁

Al_2O_3を含むガラスのような光誘起屈折率変化を起こしやすいガラス材料とB_2O_3を含むガラスのように変化を起こしにくいガラス材料の積層体に対し、集光したレーザ光を照射し、かつレーザ光強度を周期的に変化させながら一定速度で集光点を移動させることにより、周期的屈折率変化領域を生成させて光導波路型ブラッグ回折格子が形成できる。例文帳に追加

While the intensity of the laser light is periodically changed, the point of converged light is moved at a constant speed so as to produce a region where the refractive index is periodically changed to form an optical waveguide type Bragg diffraction grating. - 特許庁

シリコンエピタキシャルウェーハを製造する場合に、シリコンウェーハ上に金属汚染の少ないエピタキシャル層を気相成長させることが可能となり、金属汚染レベルが低減されたシリコンエピタキシャルウェーハを得ることができ、製品品質レベル、生産性の向上を図ることができるシリコンエピタキシャルウェーハの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide the method of manufacturing a silicon epitaxial wafer in which an epitaxial layer with little metal pollution can be vapor-grown on a silicon wafer and the silicon epitaxial wafer in which a metal pollution level is reduced can be obtained when the silicon epitaxial wafer is manufactured and which can improve a product quality level and productivity. - 特許庁

オレフィン系樹脂及びエチレン−α−オレフィン系共重合体ゴムをポリマー成分として含み動的架橋することにより、押出成型品の外観、肌が優れ、更に圧縮永久歪、引張り強度等の物性を兼ね備えたオレフィン系熱可塑性エラストマー組成物の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an olefin thermoplastic elastomer composition which, through dynamic crosslinking of an olefin resin and an ethylene-α-olefin copolymer rubber as polymer components, has excellent appearance of the extrusion molded product thereof while also having excellent physical properties such as compression set and tensile strength. - 特許庁

ホウ酸を水に溶解させる際に、水酸化ナトリウム、炭酸ナトリウム、炭酸水素ナトリウム、水酸化リチウム、炭酸リチウム、炭酸水素リチウムから選ばれるアルカリ金属化合物の1種又は2種以上を、ナトリウムとリチウムの合計(A)とホウ素(B)の原子比(A/B)が0.24〜0.6になるように添加することを特徴とする。例文帳に追加

When dissolving boric acid in water, at least one alkali metal compound chosen from sodium hydroxide, sodium carbonate, sodium hydrogencarbonate, lithium hydroxide, lithium carbonate and lithium hydrogencarbonate is added so that the atomic ratio (A/B) of the sum of sodium and lithium (A) to boron (B) becomes 0.24-0.6. - 特許庁

本発明は、ポリアミド12系エラストマーからなるバルーン用パリソンのバルーン成形において、バルーン用パリソンの力学特性を制御し、さらに経日的な変質を防止することにより、収率よく、品質の安定したバルーンを得ることのできる、バルーン用パリソンおよびバルーン成形方法を提供する。例文帳に追加

To offer a parison for a balloon and a balloon shaping method in which the balloon of unaltered quality can be obtained with good yield by controlling the dynamic characteristics of the parison for the balloon and inhibiting further degeneracy with the passage of a day in balloon forming of the parison for the balloon consisting of a polyamide 12 elastomer. - 特許庁

酸素含有ガス、典型的には低温空気分離プラントの液体酸素塔低液から得られる酸素含有ガスから、当量基準で5〜40%のAg交換容量を有するLi及びAg交換したゼオライトへの選択的吸着により、吸着剤を定期的に熱再生しながら、キセノン及び/又はクリプトンを回収する。例文帳に追加

Xenon and/or krypton are/is recovered by a selective adsorption to a zeolite exchanged with Li and Ag having an exchanged capacity of Ag of 5-40% on an equivalent basis from an oxygen containing gas, typically an oxygen containing gas obtained from the bottom liquid of an oxygen liquefying tower of a cryogenic air separating plant. - 特許庁

例文

少なくとも出射面に多数のレンチキュラーレンズが並列して形成されたレンチキュラーレンズシートであって、出射面の隣接するレンチキュラーレンズ間に形成された凹部に、光吸収作用、光反射作用、光屈折作用の少なくとも1つの作用を有する活性エネルギー線硬化樹脂層が複数積層されてなるレンチキュラーレンズシート。例文帳に追加

This lenticular lens sheet is constituted by forming many lenticular lenses in juxtaposition on at least an exit surface and laminating a plurality of active energy ray curing resin layers having at least one effect among a light absorption effect, light reflection effect and light refraction effect in the recessed parts formed between the adjacent lenticular lenses of the exit surface. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS