1016万例文収録!

「十重」に関連した英語例文の一覧と使い方(58ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

十重の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3314



例文

戦争中,中支の戦場にいた,のちの戦記作家の伊藤桂一(当時・陸軍上等兵)は,戦陣訓と軍人勅諭を比較して「「戦陣訓」にくらべると,明治五年発布の「軍人勅諭」は荘なリズムをもつ文体で,内部に純粋な国家意識が流れているし,軍隊を離れて,一種の叙事詩的な文学性をさえ感じるのである。例文帳に追加

Keiichi ITO was in the central China during the war (as a lance corporal of the Army) and when he became a novelist of military history later, he compared Senjinkun military code with the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and said, '"the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors," that was issued in 1882, has a literary style with more solemn rhythm than "Senjinkun military code," pure national consciousness is seen through it, and it gives impression of a kind of epic literature instead of the military.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治四年の政変(めいじじゅうよねんのせいへん)は、1881年(明治14年)自由民権運動の流れの中、憲法制定論議が高まり、政府内でも君主大権を残すビスマルク憲法かイギリス型の議院内閣制の憲法とするかで争われ、前者を支持する伊藤博文が、後者を支持する大隈信を政府から追放した政治事件をさす。例文帳に追加

Meiji juyonen no seihen (the failed Meiji-14 coup of 1881) is a politically-motivated incident, which occurred during movement of the Freedom and People's Rights and dispute regarding creation of a constitution in government, especially between Hirobumi ITO, who recommended Bismarck's constitution, which preserves the royal prerogative and Shigenobu OKUMA, who recommended constitution from England, which has parliamentary system of government, as a result of the incident in which Shigenobu OKUMA was banned from government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸市街地は1945年に大空襲を受けたため、現在の神戸市役所西側一帯にあった居留地時代(1899年以前)の建物で残っているのは旧居留地五番館(旧アメリカ合衆国領事館、国の要文化財)が唯一で、多く残る近代ビル建築は主に大正時代のものである。例文帳に追加

The urban areas of Kobe were devastated by the great air raids in 1945, so building No. 15 of the former settlement (the former consulate of the United States, and an important cultural property of Japan) was the only building left standing among those built in the settlement period (that is, before 1899) in the western area of the settlement, which corresponds to the vicinity of the present-day city hall of Kobe; most of the modern-era buildings that remain standing were built in the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした公文(公帖)の発給のために献上された礼銭が室町幕府の要な財政収入になったのみでなく、織田信長によって京都を追放された足利義昭の追放中の活動資金にもなったと言われている(「五山刹」の住持の任免権は室町幕府ではなく、足利将軍個人にあると考えられていたため)。例文帳に追加

The Reisen (honorarium) presented in exchange of kumon (kojo) is said to have been not only the important financial resource of the Muromachi bakufu, but also the funds for enabling Yoshiaki ASHIKAGA banished from Kyoto by Nobunaga ODA to work underground (because the appointive power over the chief priest of 'Gozan-Jissetsu' was considered being in Ashikaga Shogun himself, not in Muromachi bakufu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こういった中で、もちろん大量の株式を保有することはそれなりの市場リスクを抱えることになるわけでありますので、保有し続けることについて、経営判断として、あるいはリスク管理上の観点も踏まえて分合理的なものであるのかどうか、こういった点をそれぞれの金融機関においてその都度、その時点その時点で判断していっていただくということが、要であろうかと思います。例文帳に追加

If financial institutions own a large amount of shares, they naturally hold a certain level of market risk. So, it is important that individual financial institutions decide as necessary whether or not it is sufficiently rational to continue owning shares as a business management strategy or from the viewpoint of risk management.  - 金融庁


例文

② 経営管理会社の代表取締役(以下「代表取締役」という。)は、内部監査の要性を認識し、内部監査の目的を適切に設定するとともに、内部監査部門の機能が分発揮できる機能を構築(内部監査部門の独立性の確保を含む)し、定期的にその機能状況を確認しているか。例文帳に追加

Whether the representative directors of a management company (hereinafter referred to as "Representative Directors") understand the importance of internal audits, appropriately set forth the objectives of internal audits; establish functions so that the functions of the internal audit divisions are adequately discharged (including the assurance of the independence of internal audit divisions); and checking how such functions are operating on a regular basis.  - 金融庁

①経営管理会社の取締役会は、コンピュータシステムのネットワーク化の進展等により、リスクが顕在化した場合、その影響が連鎖し、広域化・深刻化する傾向にあるなど、経営に大な影響を与える可能性があるということを分踏まえ、グループ全体のリスク管理態勢を整備しているか。例文帳に追加

Whether the boards of directors of a management company are fully aware that as a result of the ongoing networking of computer systems, in the event a risk surfaces, its effects tend to spread, causing wide-spread and serious results, and it may have a material effect on business management, and develop a risk management system of the group as a whole.  - 金融庁

また、このように会計基準が市場の情報インフラとしての機能を全に発揮するためには、会計基準の内容のみならず、作成者、監査人、投資者、当局等の関係者が財務報告を適切に作成・監査・分析・監視するといった実務面でも的確に対応することが極めて要である。例文帳に追加

Furthermore, in order for accounting standards to fully function as an information infrastructure of financial markets, it is vitally important that stakeholders such as preparers, auditors, investors and regulators could appropriately prepare, audit, analyze and supervise the financial reports, in addition to the quality of the accounting standards.  - 金融庁

今般、国際的な実務をも踏まえ同規定を見直し、経営者が評価及び一定の対応策も示さない場合には、監査人は分かつ適切な監査証拠を入手できないことがあるため、要な監査手続を実施できなかった場合に準じ意見の表明の適否を判断することとした。例文帳に追加

This time, the BAC has decided to revise this provision considering international practices so that, if management does not present its assessment or plans for future actions, then the auditor would be required to determine whether to disclaim the opinion, as in cases where they are unable to fulfill an audit procedure that they believe is necessary and are unable to obtain sufficient appropriate audit evidence.  - 金融庁

例文

4 監査人は、監査の実施の過程において、広く財務諸表全体に関係し特定の財務諸表項目のみに関連づけられない要な虚偽表示のリスクを新たに発見した場合及び当初の監査計画における全般的な対応が不分であると判断した場合には、当初の監査計画を修正し、全般的な対応を見直して監査を実施しなければならない。例文帳に追加

(4) If, during the course of the audit, the auditor newly identifies a risk of material misstatement which relates pervasively to the financial statements as a whole and is not necessarily linked to a particular financial statement item, or determines that the overall responses in the original audit plan are insufficient, he or she shall amend the original audit plan, modify the overall responses, and perform audit procedures accordingly.  - 金融庁

例文

また、前章では、第三者割当増資をはじめとする資金調達等の問題を取り上げたが、これらの企業の行為に係る決定について、株主総会と取締役との権限分担をどのようにしていくべきかを考えていく上でも、取締役会が株主から分な信認を得ているかどうかは要な考慮要素となろう。例文帳に追加

The previous chapter discussed the issues concerning capital policies, including raising capital through third-party share issuance. In considering how the authority should be best shared between the shareholders and the board for decisions relating to these corporate actions, an important factor for consideration will be the question of whether the board of directors has secured enough confidence from shareholders.  - 金融庁

その際には、例えば、業務改善命令等を発出した保険会社において、当該業務改善命令等の要因となった問題に関して分な改善措置が講じられたと認められる場合には、当該命令に基づく報告書の提出を不要とする又は提出内容の簡素化を行うなど、業務改善に向けた各社のインセンティブを視した対応を行う。例文帳に追加

In doing so, the FSA’s stance will be to focus on incentives aimed at business improvement:for example, in cases where an insurance company to which the FSA has issued a business improvement order, is deemed to have taken sufficient improvement measures against the problem that led to the issue of the order, the insurance company will not be required to submit a report based on that order or will only be required to submit a simplified version of said report.  - 金融庁

保険業務の健全かつ適切な運営及び保険募集の公正を確保し、保険契約者等の保護を図っていくためには、金融庁と保険会社、保険募集人、保険代理店、保険仲立人、消費者及びそれらの関係団体等がその有する経験と知見をお互いに分共有することが要である。例文帳に追加

It is important that the FSA and insurance companies, insurance agents, insurance agencies,insurance brokers, consumers and their related organizations adequately share their experiences and knowledge with each other, in order to ensure the sound and appropriate operation of insurance businesses and ensure fairness in insurance solicitation and protection of insurance policyholders.  - 金融庁

監査人は、専門家の業務を利用する場合には、その専門家が、単にITの知識のみではなく、情報システムに関係する財務報告に要な影響を及ぼすリスクの評価に必要な知識を有しているかなど、専門家としての能力を考慮するとともに、その専門家の業務が分な客観性を有しているかについても考慮する。例文帳に追加

If aexpert’s work is used, external auditors should consider the professional competence of the expert (i.e. whether he or she possesses not only IT knowledge but also the knowledge necessary to assess the risk of any significant impact on the financial reporting related to the information system), as well as whether the work of the expert possesses adequate objectivity.  - 金融庁

監査人は、やむを得ない事情により分な評価を実施できなかった範囲を除き、一般に公正妥当と認められる内部統制の評価の基準に準拠し、財務報告に係る内部統制の評価について、すべての要な点において適正に表示していると認められると判断した場合には、内部統制監査報告書において無限定適正意見を表明する。例文帳に追加

If external auditors conclude that the management’s assessment of internal control over financial reporting is fairly stated in all material respects in accordance with generally accepted assessment standards for internal control, except for the scope for which sufficient assessment procedures could not be performed due to unavoidable circumstances, they should express an unqualified opinion in the Internal Control Audit Report.  - 金融庁

取引関係の実態把握を分にすることで、市場の透明性を向上させること要であるとの問題意識の下、店頭がデリバティブ取引の清算集中や市場の透明性の向上を達成させるためのインフラ整備と、それを前提とした規制の法制化に向けた取組が進展してきている。例文帳に追加

Moreover, from the perspective of strengthening their function of guaranteeing the fulfillment of transactions, CCPs are being required to strengthen their financial base, such as their equity capital.(ii) sufficiently monitoring the status of transactions, thereby improving the market transparency; In accordance with the increased awareness, the progress is being made internationally aimed at building infrastructures for the purpose of realizing mandatory CCP clearing of OTC derivative transactions and achieving improvements in market transparency, as well as legislating the regulatory frameworks postulating the infrastructure building.  - 金融庁

金融商品取引業者の経営管理が有効に機能するためには、金融商品取引業者の全役職員が、金融商品取引業者が金融商品市場の担い手として大な社会的責任を有することを認識した上で、自らに与えられた役割を分理解しその業務運営に参画していくことが必要である。例文帳に追加

In order to ensure that governance by a Financial Instruments Business Operator functions effectively, all officers and employees need to recognize that the business operator bears important social responsibilities as an intermediary of the financial instruments market, and need to be involved in business operations based on a full understanding of the roles assigned to them.  - 金融庁

他方、各金融機関においてもこうした状況の下で、金融仲介機能を適切かつ分に果たしていくということが要でございまして、このために、いわば、いつも申し上げている「先を読む経営」の中で、資本増強という経営判断をされる際には、改正金融機能強化法の活用についても積極的にご検討いただくことを期待しているというところでございます。例文帳に追加

Meanwhile, it is important that individual financial institutions sufficiently and properly exercise their financial intermediary function, and to this end, I hope that they will consider using the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions if they decide to increase their capital as part offorward-looking management,” as I always say.  - 金融庁

今お尋ねのような疑問点を含めて、先ほどちょっと紹介させていただいた事柄の経緯も含めて、第三者による徹底した調査が行われるということが要でしょうし、これまでの対応の中で、不適切、不分であった部分があるとすれば、そこのところはきちんと特定をし、その上で再発防止に結び付けていくということが大事だろうと思っております。例文帳に追加

It is important that a thorough third-party investigation is conducted regarding what you mentioned as well as the course of events I referred to. It is also important to identify anything inappropriate or inadequate with regard to the actions so far taken and use the results of the investigation to prevent a recurrence of the information leakage.  - 金融庁

先ほどの貸金業法の話なのですが、今日の政策会議では、今までプロジェクトチームが話し合ってきた、消費者への影響とか、緩和しようという策自体についての意見ではなくて、「その激変緩和措置が分に機能する態勢が6月までに作れるのか」という視点の反対意見というか、慎意見が多かったと思うのですが、その態勢が作れるのか。例文帳に追加

Unlike the usual discussion to date of the Policy Meeting, opinions expressed at today's meeting were neither about the impact on borrowers nor about the content of measures themselves for relaxing the Act. Instead, many of them seemed to be objections or cautious views, casting doubts on whether such measures can be taken on time by June. Is it possible to create a system in which such measures would fully function?  - 金融庁

現下の経済金融情勢を考えますと、平成二一年度予算及び関連法案を今年度内に成立させ、国民生活と日本経済を守るための施策を速やかに実施することが、必要不可欠であります。また、その他の法律案についても、速やかに所要の施策が講じられるよう、可能な限り早期に成立させることが要であります。御審議の上、御賛同いただきますよう、お願い申し上げます。例文帳に追加

The other bills also need to be adopted as soon as possible so that the necessary measures can be implemented promptly. I hereby ask you to deliberate on these matters and give your approval.  - 金融庁

世界の金融システムを強化する観点から、これまで、銀行の自己資本等の新たな規制枠組みや、昨年一月のカンヌ・サミットにおけるシステム上要な金融機関に関する包括的な政策パッケージ等につき、国際的な合意がなされましたこの他、店頭デリバティブ市場の改革等の多様な施策も進展しているところです例文帳に追加

In light of strengthening the global financial system, international agreements have been reached, including the new regulatory framework of bank capital, and a comprehensive policy package concerning systemically important financial institutions, at the Cannes Summit that was held in November 2011. In addition, various other measures, such as the reform of the over-the-counter derivatives market, are being developed.  - 金融庁

ローン問題で民主党案がまとまったわけですけれども、そのうち二点について。債権買取りについて現行制度の拡充ということになっていますけれども、それで分かどうか。それと利子補給の制度がどうなるかという点が残っておりますけれども、その二点について、大臣自身のお考えを聞かせていただけますか。例文帳に追加

I would like to ask you two questions related to the Democratic Party of Japan's (DPJ's) plan for dealing with the double loan problem. Do you think that the expansion of the current loan purchase scheme under this plan will be sufficient? Also, what is your view on what to do with the interest subsidy scheme?  - 金融庁

しかし、市場参加者、なかんずく外国の投資家などから、日本企業全体の企業統治等に問題があると見られることは憂慮すべきことでございますし、そしてそのために市場が公正で透明性を確保するために我が国上場企業において、適切な企業統治が分に発揮されることは極めて要であるというふうに思っております。例文帳に追加

I believe that most Japanese companies have a high level of discipline and integrity, and are acting in an honest and conscientious manner. In order to ensure market fairness and transparency, I believe that it is very important that Japanese listed companies fully exercise governance in an appropriate manner.  - 金融庁

この前のぶら下がり(会見)でも、第三者委員会調査報告の公表があった後、皆さん方から色々なご質問を受けたわけでございますけれども、一般論として申し上げれば、企業において経営に対する監査機能が分に発揮されていることは、当たり前なことですけれども、良質な経営を確保する上で非常に要であると考えております。例文帳に追加

Could you tell me anew about the FSA's approach to studying the reforms of legislative frameworks and schemes following the publication of the third-party committee's investigation report and the proposal for the amendment of the Companies Act?In the previous press conference, held after the publication of a third-party committee's investigation report, I received various questions from you.  - 金融庁

中小企業金融円滑化法の延長の是非等を含めた今後の取扱いについては、我が国経済や中小企業等の資金繰り等の状況、金融機関の金融円滑化に向けた取組みの状況等を、分に見極めつつ、慎に判断してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

What is your thinking as to whether or not to extend the SME Financing Facilitation Act in light of those lines of opinion?As to what to do with the SME Financing Facilitation Act, including whether or not to extend it, we will make careful judgment while fully taking account of Japan's economic conditions, SMEs' fund-raising situation and financial institutions' efforts toward the facilitation of financing.  - 金融庁

中小企業金融円滑化法の延長を含めて、是非について如何にというご質問だと思っておりますが、中小企業金融円滑化法の延長の是非等を含めた今後の取扱いについては、我が国経済や中小企業等の資金繰り等の状況、金融機関の金融円滑化に向けた取組み状況等を、分に見極めつつ、慎に判断してまいりたいと思っております。例文帳に追加

I take it that you would like to know the current status of deliberation on whether or not to extend the SME Financing Facilitation Act. As to what to do with this act in the future, including whether or not to extend it, we will make careful judgment while fully taking account of Japan's economic conditions, SMEs' fund-raising situation, and the status of financial institutions' efforts toward the facilitation of financing.  - 金融庁

また、2月2日、東証に対しまして金融商品取引法第151条の規定に基づいて報告徴取命令を発出し、その原因究明と再発防止策の策定について報告を求めたところでございますが、この前記者会見でも言わせて頂きましたけれども、まずは当然ですが、当事者である東証において分な調査が行われていることが要だと考えております。例文帳に追加

On February 2, the FSA ordered the TSE, based on Article 151 of the FIEA, to submit a report after examining the cause of the system glitch and drawing up measures to prevent a recurrence, and as I said at my previous press conference, I believe that it is important that the TSE itself conduct a full investigation.  - 金融庁

再発防止策については、今後とも政府内で検討を加速し、議会制民主主義の中でございますから、与党とも分御相談しながら、国会では衆議院、参議院の、特に財金委員会で色々な貴なご意見もいただいておりますから、そんなこともしっかり参考にしながら、具体化を図ってまいりたいと思っております。例文帳に追加

Regarding the measures to prevent the recurrence, the government will accelerate its study and work out the specifics while holding adequate consultations with the ruling parties and listening to various valuable opinions expressed in the House of Representatives and the House of Councillors, particularly at the Committee on Financial Affairs.  - 金融庁

私は民主党ではございません、国民新党でございますが、連立政権でのスーパーマニフェストは、きちっと3党合意を守りますけれども、しかし政治主導ということはきちっと理解して、連立政権を組んでいるわけでございますから、政治家として政治主導のたさというのは分所管大臣として、拳拳服膺(けんけんふくよう)してかみしめております。例文帳に追加

I am a Diet member from the People's New Party (PNP) and not from the DPJ, but am committed to firmly sticking to the three-party pact on the "super manifest" for the coalition government. We formed the coalition on the basis of a thorough understanding of the politician-led governing approach. As a politician, and also as a Minister, I am intensely conscious of the weightiness of the politician-led approach.  - 金融庁

金融庁としては、各社において、件数、金額の調査だけではなくて、なぜこのような事態が発生したかについて分な原因分析を行った上で、その背後にある募集態勢まで踏み込んだ検証を行っていただく、また、そのような検証に基づいて実効性のある再発防止策を策定していただくというのが要だと思います。例文帳に追加

The FSA believes that it is important that the companies not only investigate the number of cases and the total amount but also fully analyze the cause of the overcharging and examine their customer solicitation system that may underlie this problem.  - 金融庁

ソブリン・ウェルス・ファンドについての特殊性といったようなこともあろうかと思いますけれども、その点についても、当局として透明性・予測可能性の高い規制を設け、分な説明責任を果たすことによって、我が国の市場があたかも閉ざされた市場であるかのような印象を与えないということが要であろうかと思っております。例文帳に追加

In addition, it is important that we fulfill our accountability obligations when we need to introduce a regulatory measure, by fully explaining its purpose and substance. As for investment by sovereign wealth funds, we may need to take account of their special nature. However, it is important that we avoid creating the impression that the Japanese market is closed, by enhancing the transparency and predictability of our regulation and by fulfilling our accountability obligations.  - 金融庁

様々なケースがあったわけですけれども、金融庁としては、その時その時において確認された事実関係に基づいて、できるだけ正確な事実確認を行った上で、起きた事柄の大性、悪質性等を分に吟味しながら、かつ、事柄の対処すべき優先度も勘案しながら、行政資源を最も効果的に配分するということで対応をしてきたという意識を持ってはおります。例文帳に追加

I am confident that the FSA has responded to the various cases in ways that allocate its administrative resources most efficiently, while taking account of the importance, maliciousness and other factors of incidents based on the facts it has grasped as precisely as possible, and considering the priority of matters to be tackled.  - 金融庁

もちろん、その業者において、顧客に対して分な説明をやっていただくというプリンシプルに則った対応ということが要であることは当然ですけれども、こういった世界では、ある程度ルール・ベースでの対応が必要であり、その対応に当たっては、できるだけ前広に案をお示しするということでパブリックコメントに付しているということでございます。例文帳に追加

Although it is of course important that business operators act on the principle of providing adequate explanations to customers, it is necessary to some extent to apply rules-based regulation in an industry like this, and before doing so, we solicit public comments so as to make our proposals known as widely as possible.  - 金融庁

特に担当取締役は、リスクの所在、リスクの種類・特性及びリスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに統合的リスク管理の要性を分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の統合的リスク管理の状況を的確に認識し、適正な統合的リスク管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。例文帳に追加

In particular, does the director in charge of comprehensive risk management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate comprehensive risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the risk identification, assessment, monitoring and control technique as well as the importance of comprehensive risk management, and with precise recognition of the current status of comprehensive risk management within the financial institution based on such understanding?  - 金融庁

・金融機関における自己資本管理態勢の整備・確立により、自己資本比率に加え、当該金融機関の直面するリスクに見合った分な自己資本を確保することは、金融機関の業務の健全性及び適切性の観点から極めて要であり、経営陣には、これらの態勢の整備・確立を自ら率先して行う役割と責任がある。例文帳に追加

- It is extremely important for a financial institution to calculate the capital adequacy ratio and secure sufficient capital to cover risks it faces by developing and establishing a capital management system, from the viewpoint of ensuring the soundness and appropriateness of the institution’s business. Therefore, the institution’s management is charged with and responsible for taking the initiative in developing and establishing such a system.  - 金融庁

特に担当取締役は、自己資本充実度の評価・モニタリング・コントロール等の手法及び自己資本管理の要性を分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の自己資本管理の状況を的確に認識し、適正な自己資本管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。例文帳に追加

In particular, does the director in charge of capital management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate capital management system with a full understanding of the assessment, monitoring and control techniques of internal capital adequacy as well as the importance of capital management, and with precise recognition of the current status of capital management based on such understanding?  - 金融庁

具体的には、取締役をはじめとする役員は、高い職業倫理観を涵養し、全ての職員に対して内部管理の要性を強調・明示する風土を組織内に醸成する責任があり、代表取締役、取締役、監査役をはじめとする各役職員は、内部管理の各プロセスにおける自らの役割を理解し、プロセスに分に関与する必要がある。例文帳に追加

To be more specific, directors and other executives are responsible for nurturing work ethics and cultivating an institution-wide culture that attaches importance to internal control.  - 金融庁

・ 金融機関における自己資本管理態勢の整備・確立により、自己資本比率に加え、当該金融機関の直面するリスクに見合った分な自己資本を確保することは、金融機関の業務の健全性及び適切性の観点から極めて要であり、経営陣には、これらの態勢の整備・確立を自ら率先して行う役割と責任がある。例文帳に追加

- It is extremely important for a financial institution to calculate the capital adequacy ratio and secure sufficient capital to cover risks it faces by developing and establishing a capital management system, from the viewpoint of ensuring the soundness and appropriateness of the institution's business. Therefore, the institution's management is charged with and responsible for taking the initiative in developing and establishing such a system. - 金融庁

特に担当取締役は、事務リスクの所在、事務リスクの種類・特性及び事務リスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに事務リスク管理の要性を分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の事務リスク管理の状況を的確に認識し、適正な事務リスク管理態勢の整備・確立に向けた方針及び具体的な方策を検討しているか。例文帳に追加

In particular, does the director in charge of administrative risk management examine the policy and specific measures for developing and establishing an adequate administrative risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of administrative risks, and the identification, assessment, monitoring and control technique as well as the importance of administrative risk management, and with precise recognition of the current status of administrative risk management within the financial institution based on such understanding?  - 金融庁

特に担当取締役は、当該リスクの所在、当該リスクの種類・特性及び当該リスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに当該リスク管理の要性を分に理解し、この理解に基づき金融機関の当該リスク管理の状況を的確に認識し、その他オペレーショナル・リスクに応じた適正な管理態勢を整備しているか。例文帳に追加

In particular, does the director in charge of such risk management examine the policy and specific measures for developing and establishing an adequate system for managing other operational risks with a full understanding of the scope, types, and nature of other operational risks and the techniques of identifying, assessing, monitoring and controlling the said risks as well as the importance of the risk management, and with a precise recognition of the current status of the risk management within the financial institution based on such understanding?  - 金融庁

また、内部統制監査と財務諸表監査の一層の一体的実施を通じた効率化を図る観点から、監査人は、経営者による内部統制の整備並びに運用状況及び評価の状況を分理解し、監査上の要性を勘案しつつ、内部統制監査と財務諸表監査が一体となって効果的かつ効率的に実施する必要があることに留意するとした。例文帳に追加

Also, in order to improve efficiency by more sophisticated integration of internal control audit with financial statement audit, auditors should consider the need to sufficiently understand: the status of the management's design, operation, and assessment of internal controls; the situation of internal control design; and the operation and assessment situation by the management. They should also execute effective and efficient practice of audits by integrating internal control audit with financial statement audit, while considering audit materiality.  - 金融庁

したがって、監査人は、それぞれの会社の状況等に応じ、経営者による内部統制の整備並びに運用状況及び評価の状況を分理解し、監査上の要性を勘案しつつ、内部統制監査と財務諸表監査が一体となって効果的かつ効率的に実施する必要があることに留意する。例文帳に追加

Therefore, in principle, it shall be performed by the same external auditor who performed the company's financial statement audit (not only the same audit firm, but also the same engagement partner). Consequently, the external auditor should sufficiently understand the situation of the management's design, operation and assessment of internal controls corresponding to each company's environment, and effectively and efficiently integrate execution of the internal control audit with the financial statement audit, while considering the audit materiality.  - 金融庁

日本国政府及びルクセンブルク大公国政府は、千九百九二年三月五日にルクセンブルクで署名された所得に対する租税及びある種の他の租税に関する二課税の回避及び脱税の防止のための日本国とルクセンブルグ大公国との間の条約(以下「条約」という。)を改正することを希望して、次のとおり協定した。例文帳に追加

The Government of Japan and the Government of the Grand-Duchy of Luxembourg, desiring to amend the Convention between Japan and the Grand-Duchy of Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and/or to a certain other tax, signed at Luxembourg on 5 March 1992 (hereinafter referred to as “the Convention”), have agreed as follows  - 財務省

本使は、本日署名された議定書によって改正される千九百九二年三月五日にルクセンブルクで署名された所得に対する租税及びある種の他の租税に関する二課税の回避及び脱税の防止のための日本国とルクセンブルグ大公国との間の条約(以下「条約」という。)に言及するとともに、次の了解を日本国政府に代わって提案する光栄を有します。例文帳に追加

I have the honour to refer to the Convention between Japan and the Grand-Duchy of Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and/or to a certain other tax, signed at Luxembourg on 5 March 1992, as amended by the Protocol signed today (hereinafter referred to as “the Convention”) and to propose on behalf of the Government of Japan the following understandings  - 財務省

日本国政府及びインド共和国政府は、千九百八九年三月七日にニューデリーで署名された所得に対する租税に関する二課税の回避及び脱税の防止のための日本国政府とインド共和国政府との間の条約(以下「条約」という。)を改正することを希望して、次のとおり協定した。例文帳に追加

The Government of Japan and the Government of the Republic of India,desiring to amend the Convention between the Government of Japan and the Government of the Republic of India for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at New Delhi on 7th March, 1989 (hereinafter referred to as “the Convention”),have agreed as follows:  - 財務省

全ての市場参加者が分な透明性を有することが要であることに鑑み、全ての市場参加者の透明性を向上させるための措置がとられなければならない。これには、高レバレッジ機関への直接的かつ具体的なエクスポージャー及び高レバレッジ機関自身による関連情報についての、ディスクロージャーの質及び適時性を改善するための措置も含まれる。例文帳に追加

Recognising the importance of providing a sufficient degree of transparency by all market participants, steps should be taken to improve transparency by all market participants, including steps to improve the quality and timeliness of public disclosure of direct material exposure to highly leveraged financial institutions, and of relevant information by highly leveraged institutions.  - 財務省

また、バランスのとれた市場アクセスやルールといったドーハラウンドの合意として期待される成果を途上国が分に活用するためには、途上国における供給サイドの制約解消が必要であるとともに、自由化に起因する一部途上国の調整コストへの対応が、ドーハラウンドでの野心的な成果を達成する上で要である、との事務局ペーパーの認識を共有いたします。例文帳に追加

I share the following views on trade, expressed in the paper presented to the Development Committee.First, we need to help developing countries overcome supply-side constraints in order for them to fully benefit from the expected outcome from the Doha Round, such as balanced market access and trade rules.Second, addressing transitional adjustment costs from liberalization in some developing countries will also be essential to realize the ambitious outcome from the Doha Round.  - 財務省

我が国は、途上国の開発・成長と貧困削減を進めるために世銀グループが中核的役割を果たすべきと考え、その要な役割を果たすために世銀が分な資金基盤を有することを支持し、本日、国際復興開発銀行(IBRD)の一般増資について合意することを支持する用意があります。例文帳に追加

Japan is ready to support an agreement today on the general capital increase of the IBRD, as we believe firmly that the WBG should play a core role in assisting the development, growth and poverty reduction in developing countries, and that the IBRD should have sufficient financial base to fulfill such an important role.  - 財務省

例文

IDA16で必要分な増資規模を確保するためには、世界規模のイベントを開催できるほど経済力が増大したことを背景に世銀のボイス改革において投票権シェアを伸ばした国々や、将来のIDA貢献を約束することでシェアを維持した国々による貢献が要と考えます。例文帳に追加

In order to ensure necessary and sufficient resources for the IDA-16 replenishment, it should be important that such countries make appropriate contributions according to their increased economic weight in the world that has enabled them to host world-class events as well as to increase their voting power in the voice reform of the Bank.It should be also important to ensure appropriate contributions to the IDA 16 by such countries that managed to maintain their voting power in the voice reform by promising to make contributions to the future IDA replenishment.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS