1016万例文収録!

「向こうに」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 向こうにの意味・解説 > 向こうにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

向こうにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 713



例文

安価な機器でも設定でき、通常のプロトコルで設定でき、ネットワークに大きな負荷をかけることを抑制でき、ルーターの向こう側の機器のIPアドレス等を設定できるようにする。例文帳に追加

To enable even an inexpensive device to perform setting, to perform setting using an ordinary protocol, to suppress a great load to be applied to a network, and to set an IP address or the like of a device on the opposite side of a router. - 特許庁

また、スタンド31の手前方向からも背面方向からも隙間37を見ることはできないので、向こう側が見えないようにしてアップライトピアノのような重量感を極めて良好に出すことができる。例文帳に追加

As the intervals 37 is invisible from both the front direction and the back direction of the stand 31, a massive feeling, such as an upright piano, can be shown very excellently, by laying the electronic piano 1 so that the opposite side is invisible. - 特許庁

血管などの保持する対象物をねじ曲げて裏返すことなく、例えば手前側から向こう側に反転させることで縫合などの処理を行うための空間を確保できるようにした、クリップを提供する。例文帳に追加

To provide a clip securing space for performing the processing of suture or the like by inverting an object to be held such as a blood vessel from the front side to an opposite side for instance without twisting it or turning it over. - 特許庁

本願発明の課題は、着色されたガラスやプラスチックのような光吸収材料、あるいは、磨りガラス、紙、生体などの光散乱物の向こうにある透明物体の3次元形状と分光特性の測定を可能にすることである。例文帳に追加

To measure the three-dimensional shape and spectrochemical characteristics of light-absorbing materials, such as colored glass and plastic or transparent objects located at the other side of a light-scattering object, such as frosted glass, paper, and organism. - 特許庁

例文

さてパトロクロスは、平原の向こうまでトロイア軍を追わずに、船からトロイア軍を追い払ったら戻るようにアキレウスが言っていたのを忘れていた。例文帳に追加

Now Patroclus forgot how Achilles had told him not to pursue the Trojans across the plain, but to return when he had driven them from the ships.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』


例文

彼はキャベツのかたまりをスプーンに取り、それを部屋の向こうに放り、かわいそうなやつらはそれをなんとかして皿で受け止めなければならなかった。例文帳に追加

He takes up a wad of cabbage on the spoon and pegs it across the room and the poor devils have to try and catch it on their plates:  - James Joyce『恩寵』

こう言った,「向こう側の村に行きなさい。そこに入ると,だれも乗ったことのない子ロバがつないであるのが見つかるだろう。それを解いて,連れて来なさい。例文帳に追加

saying, “Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.  - 電網聖書『ルカによる福音書 19:30』

わが国は、本年6月、「スリランカ復興開発に関する東京会議」を開催し、和平の進展状況を十分見極めながら、向こう3年間で最大10億ドルまでの復興支援供与を表明しました。例文帳に追加

For its part, Japan hosted the Tokyo Conference on Reconstruction and Development of Sri Lanka this past June. At the Conference, Japan expressed its intention to extend assistance of up to USD 1 billion for the coming three years, subject to the evolution of the peace process in the country.  - 財務省

透過型液晶表示デバイス2は、筐体正面側と筐体背面側の両方向から互いに向こう側を透過視可能な表示面を有する。例文帳に追加

A transmissive liquid crystal display device 2 includes a display surface that allows sides facing each other to be transmissively viewed from both directions of a housing front side and a housing back side. - 特許庁

例文

フロントコーナ部材の剛性を保持しつつ、フロントコーナ部材の部品点数及び製造工数を殆ど増大せずに、運転席からのフロントコーナ部材の向こう側の視認性を向上する。例文帳に追加

To provide a front structure of a vehicle capable of improving the visibility on the opposite side of a front corner member from a driver's seat without considerably increasing the number of components of the front corner member and the manufacturing man-hour while maintaining the rigidity of the front corner member. - 特許庁

例文

先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。例文帳に追加

Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. - Tatoeba例文

猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。例文帳に追加

Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. - Tatoeba例文

回線の向こう側で通信ログを監視することは可能なはずですので、 切断が発生した時、ISPの対応が好意的ならば どうして ISP側で問題が発生したのかこちらに伝えてくれるかも知れません。例文帳に追加

If your ISP is helpful, they should be able to enable logging on their end, then when the next link drop occurs, they may be able to tell you why their side is having a problem.  - FreeBSD

一方、CTM はあなたが持っているソースとマスタアーカイブ上にあるそれとの対話的な比較をおこないませんし、 あるいは向こう側から変更点を pullしたりもしません。例文帳に追加

CTM, on the other hand, does not interactively compare the sources you have with those on the master archive or otherwise pull them across.  - FreeBSD

結界石・境界石の向こうは他界(他界山上他界)であり、宗教者は俗世から離れた一種の他界で修行を積むことによって、この世ならぬ力を獲得すると考えられた。例文帳に追加

It was thought that the area beyond the barrier stone or border stone was the other world (the other world over the mountain) and that a religious person could gain a superpower by doing unobstructed cultivation in a kind of other, cloistered world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

向こう脛は、皮膚のすぐ下、骨(脛骨)のすぐ上を神経が通っているため、非常に痛みの強い急所であり、弁慶ほどの豪傑でもここを打てば涙を流すほど痛いとされる。例文帳に追加

Benkei's Weak Point is his shin, which feels acute pain as the nerves run immediately on the shin bone just under the skin, and however strong a man is like Benkei, he sheds tears when he is hit on the shin; hence the Japanese name of 'the place that makes Benkei cry'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は今はこれまでと自害しようとするが、景時はこれをおし止め「お助けしましょう。戦に勝ったときは、公(きみ)お忘れ給わぬよう」と言うと、洞窟を出て蝙蝠ばかりで誰もいない、向こうの山が怪しいと叫んだ。例文帳に追加

Yoritomo gave in and was going to kill himself, but Kagetoki stopped him, saying 'I will save you. If you win the battle, please remember this;' Kagetoki left the cave and told the others that there were only bats inside and that the mountain on the other side looked suspicious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それからもう1個、ヨーロッパの話でございます。これは、基本的にヨーロッパのことは、やはりヨーロッパの人が決められることですから、今言われたような意見も、向こうの金融あるいは財政当局者から聞きました。例文帳に追加

As for the other question, which concerned Europe, basically European affairs are up to Europeans themselves to decide. I heard from officials of the European monetary and financial authorities about an opinion like the one that you mentioned.  - 金融庁

空間電荷レンズSCLは、電子線を正規の像面、ワークピース面WPの向こうでファーカスする光路TWCに沿って光路WOを発散させ空間電荷効果を補正する。例文帳に追加

The space charge lens SCL diverges the optical path WO along the optical path TWC focusing an electron beam beyond the normal image face and workpiece face WP and corrects the space charge effect. - 特許庁

充てん材に気泡が発生せず外観が良好である、または充てん材を通して向こう側を見るとき歪んで物が見えることが少ないものを提供する。例文帳に追加

To provide a good appearance solar cell module having a filler in which no air bubble occurs, or few cases where objects are seen as if they are distorted when the other side is viewed through the filler. - 特許庁

微妙な魚信にも敏感であり、向こう合わせでハリ掛りさせるためのてんびんの機能を備え、且つハリスの絡みを防止することができるおもりを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a fishing sinker which is sensitive even to delicate bites, has a balance function for hooking a leader in a state facing to face, and can prevent the entanglement of the leader. - 特許庁

3Dモデルを構成する面のうち、視点から見て向こう側を向いている面を、法線方向にずらして、元の面より暗めの色で描画する。例文帳に追加

The faces facing the back side as seen from a view point among the faces constituting a three-dimensional model are drifted in the normal line direction and drawn in a color slightly darker than that of the original faces. - 特許庁

損失導出部34は、この演算式に上記劣化関数を乗じて、点検時から例えば向こう1年間の時間で積分すると、この1年間の予想蒸気漏れ量が算出される。例文帳に追加

In the loss deriviation unit 34, this calculation formula is multiplied by the deteriorated function, then integrated by the time for one year from the time of inspection, for example, to obtain an estimated amount of steam leakage for one year. - 特許庁

光源に集まる虫等の飛来を防止することができ、且つ、向こう側の物体の形状等は遮蔽することができる虫飛来防止用の素材と、その素材を用いた物品を提供する。例文帳に追加

To provide a raw material for preventing insects coming by flying, capable of preventing the insects, etc., coming by flying for gathering to a light source, also capable of concealing the shape, etc., of a material in an opposite side, and an article by using such raw material. - 特許庁

続いて大きな喝采が夜食の部屋のドアの向こうの多くのほかのゲストにも移り、何度も何度も繰り返され、フレディ・マリンズはフォークを高々と、指揮者の役を務めていた。例文帳に追加

The acclamation which followed was taken up beyond the door of the supper-room by many of the other guests and renewed time after time, Freddy Malins acting as officer with his fork on high.  - James Joyce『死者たち』

だってねえホームズさん、私はすごく出不精でね、それに仕事のほうがやってきてこっちは出かけなくてもすむんで、私は何週間もドアマットの向こうへ足を踏み出さないことがよくあります。例文帳に追加

You see, Mr. Holmes, I am a very stay-at-home man, and as my business came to me instead of my having to go to it, I was often weeks on end without putting my foot over the door-mat.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

エルサレムから,イドゥマヤから,ヨルダンの向こうから,テュロスやシドンの周辺から来た人々であった。大群衆が,彼の行なった大きな事柄を聞いて,彼のもとに来た。例文帳に追加

from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.  - 電網聖書『マルコによる福音書 3:8』

つづいて縁の無い折敷に土器(かわらけ)を2つかさねて、向こうにコンブ1きれを置いて、コンブを首の口によせ傍に置き、上の杯に2度酒をつがせ、飲ませる体にして傍にふせて置き、またコンブを口に寄せ、下の杯に酒を2度いれて飲ませる体にする。例文帳に追加

As matters progressed, two earthenware plates were placed on top of each other on an rimless tray; on the far side a laver of dried konbu (kelp) was placed, which was then placed toward the head's mouth; sake (rice wine) was poured twice into the upper earthenware plate which is then placed face down near the head as if to give a drink; in addition, sake was again poured twice into the lower earthenware plate and placed as if to give a drink after the kelp was again placed toward the mouth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対をなす互いに平行なスラブ配筋材2,2が、それらの直線経路上に柱1を存在させるように備えられ、これら対のスラブ配筋材2は、柱通過部において「く」の字状に屈曲2aされて、柱を迂回するようにして、柱の向こう側に延ばされている。例文帳に追加

A pair of slab reinforcing bars 2, 2 in parallel with each other are arranged on straight passages to the column 1 symmetrically about the center of column, these paired slab bars 2 are formed to bends 2a in a dogleg shape at the bending points and are detoured at the column and extended to its opposite sides. - 特許庁

−−遠くから渦巻く羊毛のような煙で合図するはしけ、リングセンドの向こうの茶色い漁船団、対岸の埠頭で荷を下ろしている大きな白い帆船。例文帳に追加

--the barges signalled from far away by their curls of woolly smoke, the brown fishing fleet beyond Ringsend, the big white sailingvessel which was being discharged on the opposite quay.  - James Joyce『遭遇』

一方、反射鏡102が透過状態に制御されている場合には、図中の二点鎖線で示すように、カメラ103には反射鏡102を透過した光が入射され、カメラ103によって反射鏡102の向こう側の画像が撮像される。例文帳に追加

Meanwhile, when the reflecting mirror 102 is controlled to be in the transmission state, light transmitted through the reflecting mirror 102 is made to be incident on the camera 103 as shown by a two-dot chain line in the figure, whereby an image on the other side of the reflecting mirror 102 is picked up by the camera 103. - 特許庁

特に、相手側コネクタ3を嵌合・接続する際に、相手側コネクタ3を移動させて、移動方向の向こう側にある一対の角部に設けられている誘い用ガイド突起9、11に当接させ、位置決めしてから相手側コネクタ3をコネクタ1に嵌合させて接続する。例文帳に追加

When the mating connector 3 is fitted an connected, the mating connector 3 is moved to bring into contact with the introducing guide projections 9, 11 installed at a pair of corners on the opposite side in the moving direction, for positioning, then the mating connector 3 is fitted and connected to the connector 1. - 特許庁

他方、日本の三菱(東京UFJ銀行)なんかも、モルガンスタンレーに出資していたりとか、向こうの投資銀行の経営に影響を与えれば、翻って日本の金融機関への影響はあるとは思うのですが、その大きさについてはどういうふうに…。例文帳に追加

Mitsubishi (Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) of Japan, for example, has invested in Morgan Stanley, so if U.S. banks are affected, I suppose that Japanese banks will also be affected. How much do you think  - 金融庁

英米が主導して向こうの方でやっぱり基準強化という大きな流れが作られて、どうしても日本の意見というのがなかなか国際会議の場で反映されにくいという現状があるようにも思いますが、日本の意見を反映させていくにはどのようにしたらいいでしょうか。例文帳に追加

The reality appears to be that as the United States and the United Kingdom lead the debate toward strengthening the standards, it is difficult for Japan to have its voice heard at international meetings. What should Japan do to have its voice heard?  - 金融庁

出隅や入隅の手前に傾斜して設置された第一の手すり部材と、出隅や入隅の向こう側に傾斜して設置された第二の手すり部材との間に傾斜したコーナー部を形成する継手部材及びその施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a joint member for forming an inclined corner part between a first handrail member provided and inclined in front of outside angle and reentrant angle and a second handrail member provided and inclined beyond the outside angle and the reentrant angle, and to provide a construction method for the corner part of the handrail. - 特許庁

この刺激用凸条1hは、足2の長さ方向に所定ピッチPおよび所定の長さ範囲L2,L5で、甲部分1bでは略上半周の範囲Wで、向こう脛部分1eでは略前半周の範囲Wで、左右方向に延在する。例文帳に追加

The stimulating projection rows 1h are extended and formed in a length direction of the foot 2 at a predetermined pitch P and in predetermined length ranges of L2, L5, specifically in a range of W almost upper half round at the instep part 1b, and in a range of W almost front half round at the shin part 1e. - 特許庁

鋳造製品の湯道口が金型合わせ面の向こう側の側面側にあるダイカスト機において、受け皿への鋳造製品の落下の際にその品質低下や不合格品を発生させない、鋳造製品の取り出し装置を備えたダイカスト機を提供する。例文帳に追加

To provide a die casting machine provided with a device for discharging a cast product, wherein deterioration in the quality thereof and a rejected article are not caused when falling a cast product onto a pan in a die casting machine where a runner for a cast product lies in the lateral face side over the mating faces of dies. - 特許庁

レバー本体61を所定角度傾けてリレー70を押し上げたときに、前記リレー70の側面のうち、前記レバー本体61の垂直部64の向こう正面に位置する側面に当接する傾斜抑制アーム部66を、前記レバー本体61の水平部63の先端から延在した。例文帳に追加

An inclination control arm part 66 getting into contact with a side surface positioning on an opposite surface of a vertical part 64 of a lever main body 61 of side surfaces of a relay 70 is extended from a tip of a horizontal part 63 of the lever main body 61 when the relay 70 is pushed up with inclining the lever main body 61 by designated angles. - 特許庁

一定の範囲内から送信された音情報を近距離無線通信手段により受信する音情報受信部と、音情報を出力する音情報出力部を具備するイヤフォンであり、かかるイヤフォンにより、壁やドア一つ隔てた向こう側の雰囲気が容易に分かる。例文帳に追加

Thus, the atmosphere on the other side over one wall or door is easily known. - 特許庁

もし部屋の向こうに目を向けていただければ、地下鉄や路面電車やバス、自家用車も少なくないでしょうし、あえて信じるのですけれども、鹿毛馬をつないだランドー馬車でさえもが、せわしなく、ロンドンのはてから反対側のはてまでを縫うようにして駆けまわっているのをごらんになることでしょう。例文帳に追加

and if you cast your eye over the room you will see that Tubes and trams and omnibuses, private carriages not a few, even, I venture to believe, landaus with bays in them, have been busy at it, weaving threads from one end of London to the other.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

彼の後についてモザイク模様でできた幅広の廻り階段を登り、ある部屋に案内されたのですが、その部屋の類い希なる豪華さが、開け放された扉の向こうからその贅沢な輝きで眼がくらんでつぶれてしまいそうなくらいの本物の光を伴って外にはじき出ているではありませんか。例文帳に追加

I was shown up a broad winding staircase of mosaics, into an apartment whose unparalleled splendor burst through the opening door with an actual glare, making me blind and dizzy with luxuriousness.  - Edgar Allan Poe『約束』

あと、大臣にお伺いしたいのですが、来週から粛々と払戻しの作業が行われるということなのですけれども、改めて向こう(日本振興銀行)の通常業務が厳粛に行われるかどうか、その辺の見通し、どういうご見解を持たれているのかお伺いします。例文帳に追加

I would also like to ask the Minister about the payback procedure scheduled to be implemented squarely starting next weekcan you please tell us what prospect or view you have as to whether or not they (the Incubator Bank of Japan) are going to operate solemnly as they should?  - 金融庁

雨雲などの多湿気を強制上昇流発生システムにより自然流でなく強制的な上昇流として起生して立ちはだかる高い山脈を越えさせることで山脈の向こう側の乾燥地帯までも雨雲をもたらして降雨を発生させるようにする。例文帳に追加

The method for occurring artificial rain fall or the like includes occurring humid air of rain cloud and the like as not a natural flow but a forcible upward flow by a forcible upward flow-occurring system and making the humid air go over high mountain ranges getting in its way, so as to bring the rain cloud even to dry areas on the far side of the mountain ranges to make rain happen. - 特許庁

部屋の大きさに合わせて適切な信号の遅延を行うことにより、過不足、違和感の無い、リアルな仮想音場空間を作り出すこと、及び、壁の向こう側の仮想音場空間と壁より手前の実音場空間との音場のつながりを向上すること。例文帳に追加

To create realistic virtual sound field space without excess and deficiency and a feeling of wrongness by performing signal delay suitable for size of a room, and improve connection between the virtual sound field space on the far side of a wall and active sound field space on the near side of the wall. - 特許庁

体の中ではどこか向こう見ずな、想像のなかでみだらなイメージが次から次へと水路を流れるように無秩序に流れていき、義務の束縛から解き放たれた感じ、今まで味わったことのないただ純白とはいえない魂の自由を感じた。例文帳に追加

within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a mill-race in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

In、Ga及びZnを含むアモルファス酸化物からなる半導体層を備え、ゲート電極から見てソース領域又はドレイン領域の向こう側にソース電極又はドレイン電極が形成されてなるトップゲート型薄膜トランジスタを構成する。例文帳に追加

The top gate type thin-film transistor includes the semiconductor layer comprising the amorphous oxide including In, Ga, and Zn, and includes the source electrode or the drain electrode at a side opposite to a source region or a drain region viewed from a gate electrode. - 特許庁

1.機械輸入関税の50%減税 2.法人所得税の5 年間の免税(注) 3.輸出用の原材料の輸入税免税(1 年間)① 法人税の免除期間を超えて、向こう5 年間、法人所得税を50%減税② 法人所得を生じた日より数えて10 年間、輸送、電力、水道の経費の2 倍まで控除例文帳に追加

1. Fifty percent reduction of import duties on machinery 2. Exemption of corporate income tax for five years (note) 3.Import tax exemption on raw materials for export (one year) - 経済産業省

自分の親方も自分より年上の方で他の竹だけではなくて木工とか漆とかいろいろいらっしゃるんですけども、そういう人達もすごく年齢が上で、向こうの親方の方からもいろいろ話しかけて下さいますし、私のほうも親方達の話を聞いているといろいろ参考になることとかもさらっと言っています。例文帳に追加

My boss and other masters of various kinds of craftwork, such as woodworking and lacquer-work, are of course much older than I am. But they often speak to me, and they informally talk on matters that are instructive to me. - 厚生労働省

従来のヒンジ組付構造のようにドア20を手前側に開くように取り付ける場合と向こう側へ押して開くように取り付ける場合とでヒンジ片12,12Aの嵌合する凹部21をどちらか一方に片寄せて設ける必要がなく、ドア20の加工の工程が簡素化され、コストを低減できる。例文帳に追加

Need of providing a recessed part in which the hinge piece 12 is fitted to be deflected to one side based on if the door 20 is installed to be opened to a user's side or if it is installed to be opened to the other side as in a conventional hinge assembling structure is eliminated, working processes to the door 20 are simplified, and cost can be reduced. - 特許庁

例文

こういう従来の平時の金融機関ではない法律でございますから、そういった意味では、私はしっかり、金融機能強化法の活用を含む資本政策は、金融機関の経営判断に属する事項であって、法律についてできたという発表はお伝えいたしましたけれども、同法に基づく資本参加については、基本的に向こうが手を挙げていることでございますから、その内容については、私は何も触れません。例文帳に追加

This is not a law applicable to financial institutions in normal times. Capital policy, including whether or not to use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, is a matter to be decided by managers of financial institutions.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS