1016万例文収録!

「安能」に関連した英語例文の一覧と使い方(934ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 安能に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

安能の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47007



例文

訓練期間中の生活支援雇用保険が受給できない方が心して職業訓練を受講できるよう、訓練・生活支援給付についての給付要件の緩和(収入要件について被災により今後の収入見込みがない場合は受給可とする、土地・建物要件について被災者の個別事情を踏まえて柔軟に運用する)例文帳に追加

Life support in the training period Relaxing the requirements for training/life support benefits so that persons not entitled to employment insurance benefits will be able to attend vocational training programs without anxiety (granting training/life support benefits to these persons if they are unlikely to earn income due to earthquake damage; or flexibly operating the land/building requirements, paying due attention to individual circumstances of affected persons)  - 経済産業省

つまり、国内生産ではコストが見合わなくなった単純な組立工程、あるいは付加価値の低い汎用品や大量生産品を人件費のいアジアへ移管し、国内の設備や人員は、より付加価値の高い製品や、多品種少ロット品の生産、研究・開発部門へとシフトすることで全社的な事業効率を高めることが可になる。例文帳に追加

In other words, enterprises can improve the efficiency of their operations as a whole by transferring simple assembly operations, low valueadded products, and mass-produced items that can no longer be made cost effectively in Japan to areas of Asia where labor costs are lower, and concentrating its domestic facilities and personnel on higher value-added products, high-mix small-lot production, and R&D.  - 経済産業省

我が国企業による資源自主開発は、直接生産・操業に携わるため、長期定的に一定量の資源を確保できる可性が高く、また、資源国との幅広い相互依存関係の強化、資源国政策に基づく需給環境変化の早期察知、資源国・メジャーの戦略や技術等の開発動向把握等に寄与。例文帳に追加

Independent development of resources by Japanese companies is likely to enable the stable acquisition of a certain amount of resources for an extended period, since the companies are directly engaged in production/operation. Independent development also contributes to strengthening a wide range of mutually-dependent relationships with resourceproducing countries, early detection of changes in supply and demand based on the policies of resource producing countries, and understanding the strategies of resource producing countries/majors and technical trends, etc. - 経済産業省

同要綱では、経済社会発展の指導原則として、①経済の定した速い発展を保つ、②経済成長方式の転換を速める、③自主的な創造・革新力を向上させる、④都市・農村間や地域間の調和のとれた発展を促進する、⑤調和のとれた社会の建設を強化する、⑥改革開放を絶えず進化させるといった点が掲げられている。例文帳に追加

The outline set out guidance policies for economic and social development in order to: (i) maintain stable and fast economic development (ii) accelerate the transformation of the economic growth system (iii) improve the nation’s capacity for independent creativity and innovation (iv) promote harmonized development between cities and rural areas, and across regions (v) strengthen the establishment of a harmonious society, and (vi) ensure the continued progress of economic reform. - 経済産業省

例文

我が国の多くの企業においては、高度な力や専門性を有する人材を、もはや日本人からのみでは確保できないと考えているが(第4-4-18 図)、外国人登用に対する漠然とした不感(文化、言語、定着等の要因による)、明確な外国人活用戦略の不在等の理由から、優秀な外国人の登用に踏み切れないケースが多いとされる。例文帳に追加

Many Japanese companies now think that they can only secure human resources with advanced capabilities and expertise from among Japanese (Figure 4-4-18). Many companies feel they cannot risk starting to promote excellent foreigners, because of vague unease towards promotion of foreigners (due to culture, language, attachments, etc.), lack of clear foreigner utilization strategy, etc. - 経済産業省


例文

このため、化学物質の全性情報については、できる限り広く公表していくことが原則であり、3省が財産権を有する既存点検結果についても、様々な関係者に広くその利用を可にしていくことが望ましい(参考:産業構造審議会化学・バイオ部会化学物質政策基本問題小委員会中間とりまとめ(平成 19 年2月))。例文帳に追加

Therefore, in principle, chemical safety information should be available to the public as widely as possible.  - 経済産業省

これに先立ち、2000 年度、経済産業省(旧通商産業省)からの委託を受けて、情報処理振興事業協会(IPA)は電子政府で利用可な暗号技術を全性および実装性など技術的な面から評価することを目的とした暗号技術評価委員会を設置するとともに同委員会の事務局を務めた。例文帳に追加

Prior to this decision, the Information-technology Promotion Agency, Japan (IPA) established the CRYPTREC Evaluation Committee (referred to asEvaluation Committeehereafter) to evaluate the security and implementability of cryptographic techniques available for e-Government. IPA also undertook administrative responsibilities for CRYPTREC in 2000, in response to a request from the METI (former Ministry of International Trade and Industry).  - 経済産業省

リスト案の作成にあたっては、2001 年度に暗号技術検討会の下に設置した「要件調査ワーキンググループ」における検討結果に基づき、暗号強度が十分高く、10 年間電子政府システムで心して使えること、一般に使われる商用ソフトにあらかじめ入っているか、入る可性の高いものが選ばれること、等を考慮した。例文帳に追加

For the creation of the draft, based on the results of discussions at the Requirement Research WG, the following factors were considered: (1) cipher strength, (2) long-term (10 years) cipher security, and (3) history of cipher usage by the general public.  - 経済産業省

日本原子力技術協会は、科学的・合理的データに基づく原子力技術基盤の整備を進め、幅広い関係機関における活用を図るとともに原子力産業界の自主保活動の向上を支援する一方、独立性を有し、客観性をもった第三者的立場から牽制機を働かせている。例文帳に追加

In April 2005, the nuclear industry established the Japan Nuclear Technology Institute (JANTI), as a new entity that amasses the combined strength of the entire nuclear industry, by integrating and restructuring the functions of the Nuclear Information Center of the Central Research Institute of Electric Power Industry and "Nuclear Safety Network (NS Net)". JANTI inherited the activities of the above organizations and is provided with the function to develop and promote industry standards. - 経済産業省

例文

人的資源に対する要求として、原子力全の達成に影響がある業務に従事する要員は、適切な教育、訓練、技及び経験を判断の根拠として力量がなければならないとされる。 原子炉設置者は、必要な力量を明確にし、必要な場合には、所定の力量に到達することができるように教育・訓練を行う等の措置をとることが求められる。例文帳に追加

The licensees of reactor operation are required to clarify the necessary competence, and if needed, to take measures such as providing education and training so that personnel can attain intended competence. - 経済産業省

例文

他方、事業が軌道に乗った後の成長・拡大期、定期の中小企業に資金供給を行う際、金融機関は、事業の将来性や代表者の経営力に加え、「既存事業の実績・企業全体の業績」を重視するという回答がベンチャーキャピタルに比べて多いことが特徴的である(第2-5-15図②)。例文帳に追加

On the other hand, when supplying funds to SMEs that have taken root and have reached the growth, expansion, and stability phase, in addition to future business potential and the management capabilities of the company representative, it is characteristic that financial institutions are more likely than venture capital firms to emphasize “the track record and performance of existing business, and the company’s overall performance” (Fig. 2-5-15 [2]). - 経済産業省

同社の強みは、長年、設備機器メーカーとして蓄積してきたノウハウと、研究者のニーズへの理解力を背景に、「ラボラトリー・エンジニアリング」、「ラボラトリー・デザイン」というコンセプトの下、ラボの全性に配慮した最適な研究室や実験室の設計・提案を行うアレンジ力である。例文帳に追加

With the know-how it has accumulated over many years as an equipment manufacturer, and its ability to understand the needs of researchers, the company’s strength is its arrangement capability, which under the concepts oflaboratory engineering” and “laboratory design,” enables the planning and proposal of the best possible laboratories and other testing facilities that give due consideration to laboratory safety. - 経済産業省

我々は,特に,より堅固で均衡のある世界の成長の達成,腐敗及び贈賄との闘いのような重要分野における力構築活動の拡大,腐敗した公務員への全な逃避地の提供拒否,資産を回収する取組の強化,並びに官民双方における透明性の向上についての議論に関する協力を深化させることに合意した。例文帳に追加

We agreed to deepen our cooperation, especially in regard to discussions on achieving more durable and balanced global growth, increasing capacity building activities in key areas such as combating corruption and bribery, denying safe haven to corrupt officials, strengthening asset recovery efforts, and enhancing transparency in both public and private sectors. - 経済産業省

我々は,今年6月に福井市で開催されたAPECエネルギー大臣会合での「エネルギー全保障に向けた低炭素化対策に関する福井宣言」を歓迎した。同宣言は,より効率的なエネルギー使用並びに再生可エネルギー,原子力エネルギー及び二酸化炭素回収貯留技術を伴った化石燃料発電を含む,よりクリーンなエネルギー供給の重要性を改めて表明したものである。例文帳に追加

We welcomed the “Fukui Declaration on Low Carbon Paths to Energy Securityat the Meeting of APEC Energy Ministers in June in Fukui, Japan, which reiterated the importance of more efficient use of energy and a cleaner energy supply, including renewable, nuclear and fossil fuels with carbon capture and storage. - 経済産業省

本制度は、労働者が主体的に力開発に取り組むことを支援し、雇用の定と就職の促進を図るため、労働者が自ら費用を負担して、あらかじめ指定された講座の中から自己の選択した教育訓練を受けた場合に、要した費用の一部に相当する額を支給するものである。例文帳に追加

This system aims to support workers who take the initiative in developing their own skills and to promote stable employment as well as to accelerate the hiring process, by subsidizing part of the expenses for training and education for workers who enroll on a training program from a list of designate d programs at their own cost. - 経済産業省

また、IMF の見通しにおいても、グローバル・インバランスの中期的な縮小は見込めないとされ、それによる持続不可な財政赤字によるデフォルト、金融機関の不定化、新興国への資金流入の増加による一層のインフレ等が世界経済を下押しする懸念材料になっていると考えられる。例文帳に追加

In addition, according to the viewpoint of IMF, as medium-term reduction of global imbalance cannot be anticipated, it is thought that factors such as, default by the unsustainable budget deficit, destabilization of financial institutions, higher inflation by increased capital inflow into emerging economies will create insurmountable problems exerting downward pressure to the world economy. - 経済産業省

こうした中、先般中国政府が公表した「気候変動国家評価報告」54においても、農業生産の不定化、干ばつや洪水被害の増加等、温暖化による広範な悪影響の可性が指摘されているが、一方で、排出量削減義務に関しては、経済発展の水準を十分考慮に入れるべきとの意向も示されている。例文帳に追加

As such, the “National Assessment Report on Climate Changerecently announced by the Chinese government points to the possibility of a widespread negative impact from global warming, including the destabilization of agricultural production and an increase in droughts and flood damage, but at the same time regarding the obligation to reduce emissions, it expresses a view that level of economic development should be thoroughly taken into consideration. - 経済産業省

1948 年に発足した関税と貿易に関する一般協定(GATT)の体制及びその後を受けて1995年に発足した世界貿易機関(WTO)は、多角的交渉(ラウンド)を通じた関税など貿易障壁の削減・撤廃だけでなく、国際取引の定と予見可性の確保のための通商ルールの強化、充実を図り、多角的貿易体制の強化と保護主義の抑制に大きく貢献してきた。例文帳に追加

The world has seen not only trade barriers reduced and eliminated through multilateral negotiations (“Rounds”), but also trade rules strengthened and enhanced to stabilize international trade and secure its predictability, made possible the initiatives of the GATT system, founded in 1948, and WTO, started in 1995 based on the achievements of GATT. - 経済産業省

雇用保険が受給できない方が心して職業訓練を受講できるよう、訓練・生活支援給付についての給付要件の緩和(収入要件について被災により今後の収入見込みがない場合は受給可とする、土地・建物要件について被災者の個別事情を踏まえて柔軟に運用する)例文帳に追加

Relaxing the requirements for training/life support benefits so that persons not entitled to employment insurance benefits will be able to attend vocational training programs without anxiety (granting training/life support benefits to these persons if they are unlikely to earn income due to earthquake damage; or flexibly operating the land/building requirements, paying due attention to individual circumstances of affected persons) - 経済産業省

水島コンビナートでは旭化成、三菱化学、新日本石油精製、ジャパンエナジーの4社が中心となって、全運転管理や緊急時対応力に優れたオペレータの育成を共同で進めている(経済産業省・産学連携製造中核人材育成事業として始まったものが、後に事業化し、自立的に運営されている)。例文帳に追加

At the Mizushima chemical complex, Asahi Kasei, Mitsubishi Chemical, Nippon Petroleum Refining, and Japan Energy are leading efforts to jointly train plant operators adept in safe plant operations and emergency response (this program initially started as a joint initiative of METI, academia, and industry to develop core personnel for the manufacturing industry but is now managed independently). In addition to field practices using a simulation plant, such as exposure to simulated problems and facility management experiences, the training program includes courses in theoretical studies, including a course in the principles of risk management, which are provided in cooperation with Okayama University and Yamaguchi University. - 経済産業省

同フォーラムでは、植物工場は、天候や地域に左右されず品質の高い野菜を一年中、計画的・定的に生産することができるという特性を持ち、さらに環境保全・温暖化対策・食料危機といった課題を解決する可性を秘めており、我が国の輸出産業の一つになり得るとの指摘があった。例文帳に追加

This forum addressed that plant factories have properties that high quality vegetable is produced throughout the year, in the well-planned and stable manner without effect of weather and geographic location; furthermore, it has a potential to be a solution to the unsolved problem such as environment preservation, measures to curb global warming or food shortage. Therefore, it is pointed out that exporting plant factories have a potential to become one of Japan's export industries. - 経済産業省

この柔軟な仕組みによって、欧州標準化機関の活動への欧州企業の積極参加、欧州規格による欧州単一市場の創設、更には、製品全規制の策定プロセスへの民間活力の活用、多様な製品の流通の確保という、多くの難しい政策的課題を同時に実現することが可となった。例文帳に追加

Such a flexible mechanism enables European companies to become actively involved in the activities of the European Committee for Standardization and enables the creation of a single European market based on European standards. It also enables the successful tackling of numerous difficult policy issues, such as securing distribution of versatile products and using private sector vitality in developing product safety rules, etc. - 経済産業省

工業標準や全・環境面の規制など、産品の規格及び規格適合性を評価する手続(認証)は、規制が行き過ぎたり、濫用されたりすると、貿易に対する大きな障害となるため、当該制度が不必要な貿易障害とならないよう、措置、手続の透明性の確保や可な限り国際規格への整合化を図るなど、規格の適正を確保することを目的とするものである。(第10章「基準・認証制度」参照)例文帳に追加

Standards and conformity assessment systems, such as industrial standards and safety/environment regulations, may become trade barriers if they are excessive or abused. This agreement aims to prevent such systems from becoming unnecessary trade barriers by securing their transparency and harmonization with international standards (see Chapter 10 "Standards and Conformity Assessment Systems"). - 経済産業省

本省は、輸入時に検査命令が実施されている食品等のほか、法違反の可性が高い食品等については、輸出国政府等に対し、違反原因の究明及びその結果に基づく再発防止対策の確立について二国間協議等を通じて要請し、輸出国の生産等の段階における全管理の実施、監視体制の強化、輸出前検査の実施等の推進を図る。例文帳に追加

For foods that are subject to inspection orders at the time of importation, as well as those with a high possibility of violating the Act, the MHLW shall ask the governments of the exporting countries to investigate the causes of such violations and to take corrective actions based on the results of such investigations, through bilateral discussions and other means.In addition, the MHLW shall promote such measures as safety control in the production stages, the enhancement of monitoring systems and the introduction of pre-export inspections in the exporting countries. - 厚生労働省

こういった状況、若者の不定就労が多いとか無業者が多いということは様々な問題をもたらすのではないかと思っておりますけれども、大きく二点申し上げますと、一つは本人にとりましては、やはり若い時期に必要な技・知識の蓄積がなされないということで、将来にわたるキャリア形成の支障となるということがあるのではないかと思っております。例文帳に追加

This kind of situation might cause serious problems. If workers do not accumulate enough knowledge or techniques while they are young, this might cause serious damage in their professional life hereafter. - 厚生労働省

高齢者のジ二係数は、他の年齢階級に比べて高い水準となっており、今後、所得格差が他の年齢階級に比べて高い水準となっている高齢者の増大に伴い、引き続き、持続可心できる年金制度など、高齢期の経済的基盤を確保するための施策を推進していく必要がある。例文帳に追加

The Gini coefficients of the elderly are relatively high compared with other age brackets. Since the population of the elderly, an age group with wider income disparities than other age brackets, is expected to increase, the government should continue to promote measures to secure the economic base of older people, such as a sustainable pension system that provides peace of mind. - 厚生労働省

社会保障については、社会経済との調和を図るとともに、国民の暮らしを支えるセーフティネットとしての役割を堅持し、制度の持続可性・定性を確保していくため、引き続き、必要なサービスの確保と質の向上を図るとともに、給付の効率化等にも取り組むことが必要である。例文帳に追加

The government should ensure that social security works in harmony with society and the economy, continues to serve as a safety net to support people's daily lives, and is sustainable and reliable as a system. To this end, continuous efforts should be made to secure necessary services, improve their quality, and improve the efficiency of benefits. - 厚生労働省

(高年齢者)高年齢者については、所得の保障を行いつつ、就労意欲のある高年齢者が長年培ってきた知識と力をいかすことのできる場を確保することは、高年齢者自身が定した生活を送り、生きがいのある人生を送るために重要であるとともに、我が国の経済活力の維持の観点からも重要である。例文帳に追加

(Elderly people) As for elderly people, that incomes are guaranteed and a working places where the knowledge and skills they have experienced are drawn is secured, is important for elderly people to send a stable life and have a purposeful life, and it is also important in view of keeping economic dynamism in Japan. - 厚生労働省

高齢者については、国際的にみても高い就業意欲に応えていくことが大切であり、改正高年齢者雇用定法の円滑な施行を図るとともに、今後は、高齢者の潜在的な力を十分に引き出しつつ、意欲と力のある限り年齢にかかわりなく働き続けることのできる活力ある高齢社会を構築していくことが求められる。例文帳に追加

(Outlook for Regional Economies Supported by Industrial Accumulation)One approach that could be taken to alleviate the effect of falling population on local regions is to takeadvantage of the accumulation of population and industry in the central cities. - 厚生労働省

しかし人類が説得によって自分自身の改善へと向う力を獲得するとすぐに(私たちが問題にしなくてはならない諸民族ではこの状態に到達してから久しいのですが)、直接的形態であれ、遵守しないことにたいする苦痛ないし刑罰という形であれ、強制はもはや自分自身に福利のための手段としては容認されず、他人の全のためにだけ正当化されるのです。例文帳に追加

But as soon as mankind have attained the capacity of being guided to their own improvement by conviction or persuasion (a period long since reached in all nations with whom we need here concern ourselves), compulsion, either in the direct form or in that of pains and penalties for non-compliance, is no longer admissible as a means to their own good, and justifiable only for the security of others.10  - John Stuart Mill『自由について』

さらに単純な精神は、根気よく教え込まれた真理の明白な根拠を知り、また自分たちが出現する難問をどれも解決する知識や才を持ち合わせていないと分かっていれば、持ちあがった難問は、その課題に特に訓練された人によって解決されているか、あるいは解決されるだろうと信頼してんじているのだと言うかもしれません。例文帳に追加

That simple minds, having been taught the obvious grounds of the truths inculcated on them, may trust to authority for the rest, and being aware that they have neither knowledge nor talent to resolve every difficulty which can be raised, may repose in the assurance that all those which have been raised have been or can be answered, by those who are specially trained to the task.24  - John Stuart Mill『自由について』

こうして神学者たちは、ニュートンが啓示の問題を扱っているという考えに慰めと心を見出してきたのですが、彼が人生で一番脂ののりきった時期にまるで異った種類の考えにその力を注いだことで、神学的で歴史的な問題を扱うには当然資格を失しなったのはもちろん、それを扱う力を増大させるどころから小さくさせる傾向にあることを彼らは忘れているのです。例文帳に追加

Thus theologians have found comfort and assurance in the thought that Newton dealt with the question of revelation, forgetful of the fact that the very devotion of his powers, through all the best years of his life, to a totally different class of ideas, not to speak of any natural disqualification, tended to render him less instead of more competent to deal with theological and historic questions.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

8 厚生労働大臣は、毎会計年度において、二事業費充当徴収保険料額と雇用保険法の規定による雇用定事業及び力開発事業に要する費用に充てられた額(予算の定めるところにより、労働保険特別会計の雇用勘定に置かれる雇用定資金に繰り入れられた額を含む。)との差額を当該会計年度末における当該雇用定資金に加減した額が、当該会計年度における一般保険料徴収額に千分の三・五の率(第四項第三号に掲げる事業については、千分の四・五の率)を雇用保険率で除して得た率を乗じて得た額の一・五倍に相当する額を超えるに至つた場合には、雇用保険率を一年間その率から千分の〇・五の率を控除した率に変更するものとする。例文帳に追加

(8) The Minister of Health, Labour and Welfare shall modify the employment insurance rate for one year to the rate obtained by reducing from such employment insurance rate the rate of zero point five one-thousandth (0.5/1000) if, in every fiscal year, the amount obtained by increasing or decreasing the employment stability fund in the employment account under the labor insurance special account at the end of such fiscal year by the difference between the amount of collected insurance premiums for appropriation to two-service costs and the amount appropriated to the costs required for the employment stability services and the human resources development services provided for in the Employment Insurance Act (including the amount transferred or provided to such employment stability fund as prescribed in the budget) comes to exceed the amount equal to one point five (1.5) times as much as the amount obtained by multiplying the amount of collected general insurance premiums in such fiscal year by the rate obtained by dividing the rate of three point five one-thousandth (3.5/1000) (or, in case of the businesses listed in paragraph (4), item (iii), four point five one-thousandth (4.5/1000)) by the employment insurance rate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、私は、そういうことを含めて論議することは何も決定することではございませんから、国民的な論議をさせて頂くということが政治の立場だと思っていますので、そういったことを含めて社会保障の一体改革と、無駄遣い、これは徹底的に排除する必要があります。霞が関の埋蔵金というのは色々ここ1~2年大きな問題になってきましたけれども、そんな無駄を徹底的に排除するのは、同時に新たな税制のあり方であると思います。イコール消費税ではないです。やっぱり色々なことを考えて国民新党の立場としても、政治家が責任を持ってやっていくということは必要だと思っていますので、そういった意味で、少し長くなりましたけれども、今、非常に大きなテーマですから、持続可な社会保障と、自賠責の心・全ということを、万が一のときの心・全ですから、そういった意味で5,900億円オーバーフローしているのに(料率を)上げるのはけしからんというお叱りだろうと思いますけれども、そういう事情もこれ勘案して、ひとつご理解頂けないかなというのが私の率直な政治家としての思いです。例文帳に追加

Given that insurance is intended to cover accidents under those conditions and that insurance is affected by the accident rate, I think that if an increase in the premium rate is decided, it will be inevitable to accept it in light of the various circumstances.  - 金融庁

第七条 出動自衛官は、前条第一項又は第二項の規定にかかわらず、被拘束者の心身の状況、利用可な輸送手段その他の事情を考慮し、被拘束者がこれらの規定による引渡しのための移動に耐えられないと認めるに足りる相当の理由があるときは、戦闘行為の直接の危険から回避することができる近傍の場所への移動、適切な医薬品等の給与その他の当該被拘束者の状況に応じて可な範囲の全措置を講じた上で、直ちに当該被拘束者を放免することができる。例文帳に追加

Article 7 When there are reasonable grounds to believe that the captive persons cannot endure the transfer for delivery in the light of physical and mental conditions of the captive persons, available means of transport and other circumstances, the SDF personnel under Operations may, notwithstanding the provisions of the paragraph (1) or (2) of the preceding Article, release the captive persons immediately, after taking all feasible precautions in accordance with the relevant situation to ensure their safety, such as bringing them to nearby places where they can avoid the direct danger from combat actions, provision of appropriate medical supplies and such like.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヱ 特定保健用食品であつて保健の目的に資する栄養成分について国民の健康の維持増進等を図るために性別及び年齢階級別の摂取量の基準(以下ヱにおいて「摂取基準」という。)が示されているもの又は栄養機食品であつて機に関する表示を行つている栄養成分について摂取基準が示されているものにあつては、それぞれ一日当たりの摂取目量に含まれる当該栄養成分の、摂取基準における摂取量を性及び年齢階級(六歳以上に限る。)ごとの人口により加重平均した値に対する割合例文帳に追加

(qq) For food for specified health use for which consumption criteria by gender and age (hereinafter referred to as "consumption criteria" in (qq)) with regard to nutrients that serve the objectives of healthcare are indicated for the purpose of maintaining and improving citizen's health, and for food for specified health use for which consumption criteria are indicated with regard to nutrients whose functions are indicated: the rates of said respective nutrients contained in recommended consumption per day against the weighted average of criterial consumption calculated by using the population by gender and age (limited to six years old or over);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それから、実体経済の悪化に伴う中小企業の業況悪化等につきましては、金融庁としては、現在、これも政府部内で作業が進められております「心実現のための総合対策」のとりまとめに可な範囲で最大限の貢献をしていくという心構えでございまして、その中で、中小企業金融の円滑化に向けて可なことをできるだけ盛り込み、かつ、実施していくということで取り組んでいきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding the deterioration in business conditions for SMEs that has come with the deterioration of the state of the real economy, the FSA is ready to contribute as much as possible to a comprehensive economic package intended to ensure safety and security, which the government is currently devising. The FSA will include measures in the plan that may be implemented in order to facilitate financing for SMEs, and carry them out.  - 金融庁

③ 海外拠点を含むグループ全体の資産の状況(資産の構成・特徴・分散の状況を踏まえ必要な定資金の調達額)、現時点の資金調達の状況(調達源の構成・特徴・分散の状況)及び追加的な資金調達力(保有資産に対する担保の状況や中央銀行等に担保として受け入れられる可性を含む。)について、拠点及び通貨毎に、適切に把握できる態勢となっているか。例文帳に追加

(iii) Whether there is a control environment in place in which the status of the assets (amount of necessary stabilization funds procured in light of the makeup, characteristics and distribution of assets) of the entire group, including overseas bases, the status of funds currently procured (the makeup, characteristics and distribution of funding sources), and the ability to raise additional funds (including the status of security against asset holdings and the potential for them to be accepted by a central bank or so forth as security) can be properly identified for each base and for each currency.  - 金融庁

いずれにいたしましても、昨年の秋以来、金融庁は、金融機関による金融仲介機の発揮ということに狙いを定めて、様々な施策を講じてきているわけであります。実体経済の状況も、まだまだ心できる状況からはほど遠いと思いますので、実体経済を支えるという金融セクターのこの役割に着目しつつ、金融仲介機がしっかり果たされているということを目標にして、金融行政上の対応は引き続き考えていくということだろうと思います。例文帳に追加

In any case, the FSA has been implementing a variety of measures to ensure the exercise of the financial intermediary function by financial institutions since last autumn. As the state of the real economy is far from reassuring, we should pay attention to the financial sector's role in supporting the real economy and should continue to consider taking financial administrative actions in order to ensure the sector exercises its financial intermediary function.  - 金融庁

この文脈において、彼らは(i)持続不可な債務からの恒久的な脱却に向けたより大きな全クッションと増大した見込みを提供するため、持続可とされる債務の基準を引き下げること、(ii)暫定期間内の支援を通じてより早期の債務救済を供与すること、(iii)評価の焦点をトラック・レコードの長さから積極的な達成および結果に移す変動完了時点を導入すること、(iv)結果として生じる債務救済が見込まれる国数の増加、への支持を表明した。例文帳に追加

In this context, they expressed support for: (i) a lowering of the debt sustainability thresholds to provide a greater safety cushion and increased prospects for a permanent exit from unsustainable debt; (ii) the provision of faster debt relief through interim assistance; (iii) the introduction of floating completion points that would shift the focus of assessment toward positive achievements and outcomes rather than the length of track record; and (iv) the resulting increase in the number of countries expected to be eligible for debt relief.  - 財務省

このフレームワークは、国際通貨制度におけるIMFの中心的役割を認識しつつ、以下のイニシアティブを含むものである。(a)IMFのグローバル・サーベイランスを補完するための域内サーベイランスのためのメカニズム、(b)特に国内金融システム及び規制に関する対応力の強化における更なる経済・技術協力、(c)金融危機への対応のためのIMFの対応力の強化のための方策、及び(d)IMF資金を補完する、アジア通貨定のための協調支援アレンジメント(CFA)。例文帳に追加

This framework, which recognizes the central role of the IMF in the international monetary system, includes the following initiatives: (a) a mechanism for regional surveillance to complement global surveillance by the IMF; (b) enhanced economic and technical cooperation particularly in strengthening domestic financial systems and regulatory capacities; (c) measures to strengthen the IMF's capacity to respond to financial crises; and (d) a cooperative financing arrangement that would supplement IMF resources.  - 財務省

効率的かつ透明性の高い予算過程を促進するための共同の改革戦略、採取産業透明性イニシアティブ(EITI)といった透明性向上のための既存のイニシアティブの積極的な実施及び他分野への拡張の可性、並びに税制、定化基金、公的支出管理、債務管理の分野における改革・力開発の強化を含む行動計画を、アフリカの国々とともに策定していくことに合意。例文帳に追加

We discussed the complementary role of Good Financial Governance in Africa in channeling resources toothier most productive use and in helping to achieve the Millennium Development Goals. We agreed to develop? together with African partners - an action plan that includes a joint reform strategy to promote effective and transparent budget processes, a vigorous implementation of existing initiatives to increase transparency such as the Extractive Industries Transparency Initiative (ELITE) and its potential extension to other sectors, and the enhancement of reforms and capacity building efforts in the area of tax systems, stabilization fund, public expenditure management, and debt management.  - 財務省

第1の弁作動特性ならびに第1の弁作動特性よりも閉弁時期を遅くしてポンピングロスを低減するための第2の弁作動特性を運転状態に応じて切換えることを可として吸気弁を開閉駆動する動弁機構と、車両減速時に燃料供給を停止することを可とした燃料供給手段とを備える車両用エンジンにおいて、車両減速時に燃料供給を停止したときには吸気弁の閉弁時期を通常の閉弁時期として効果的なエンジンブレーキが得られるようにした上で、燃料供給再開時に燃焼定性を高めるとともにトルク変動を抑える。例文帳に追加

To provide effective engine brake by setting intake valve closing timing to normal valve closing timing when fuel supply is stopped at a time of vehicle deceleration and increase combustion stability at a time of fuel supply restart and inhibit torque fluctuation. - 特許庁

メタクロレイン、イソブチルアルデヒドおよびイソ酪酸から選ばれる少なくとも一種の化合物の気相酸化および/または気相酸化脱水素反応によるメタクリル酸の製造に使用するための触媒であって、メタクリル酸を高収率で製造することを可とし、しかも触媒寿命に優れ長期にわたって定した運転を可とするメタクリル酸製造用触媒、およびこの触媒を用いてメタクリル酸を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To stably and efficiently produce methacrylic acid by using a methacrylic acid production catalyst prepared from a composition comprising a multiple oxide containing molybdenum and phosphorus as essential components and a multiple oxide containing cerium and zirconium as essential components. - 特許庁

固体酸化物形燃料電池用電解質シートを対象とし、その周縁部領域では燃料ガスおよび/または酸化剤ガスのリークを防止するシール性に優れるとともに、該周縁部以外の領域では電極などを高密着性で強力に接合することができ、剥離などによる発電特性の低下を起こすことなく優れた性定して発揮し得る電解質シートを提供し、更には、その様な高性の電解質シートを効率よく製造することのできる技術を確立することにある。例文帳に追加

To provide an electrolyte sheet with an excellent sealing property preventing leak of fuel gas and/or oxidizer gas in a peripheral edge area, capable of strongly joining with an electrode or the like in high adhesion in areas other than the peripheral edge area, and capable of stably exhibiting excellent performance without causing deterioration of power generation characteristics due to separation or the like, and to establish a technology of efficiently manufacturing such a high-performance electrolyte sheet. - 特許庁

トナー搬送経路の途中で、トナーに空気を混合させることによって、嵩密度が低く流動性の高い状態で現像装置にトナーを供給することを可とし、現像装置内でのトナーの分散性を高め、現像装置内でのトナー濃度の定化させることで濃度ムラを低減させることが可とし、また分散性の向上に伴って帯電特性を高め、トナーが均一に帯電することによってトナー飛散や地汚れといった不具合を解消する。例文帳に追加

To supply toner to the developing unit with a low volume density and high flowability by mixing air into the toner halfway in the toner transfer path, and to stabilize the toner density by improving the toner dispersion in the developing unit, furthermore, to reduce toner scattering and scumming or the like by improving the charging characteristic due to the improved dispersion to uniformly charge the toner. - 特許庁

インキ中の水分が蒸発してもインキ粘度が過度に上昇することなく、よって、耐ドライアップ性に優れ、初期及び経時後の書き出しが良好であると共に、筆跡のかすれや垂れ下がりといった不具合を生じることなく、定した筆記性を持続させることができ、継続して良好な筆跡が得られるキャップレスボールペン用水性インキ組成物及びそれを収容したキャップレスボールペンを提供する。例文帳に追加

To provide a water-based ink composition for capless ballpoint pen excellent in dry-up resistance without causing an excessive rise in ink viscosity even after evaporation of water from ink, providing comfortable writing just after writing is started or after an elapsed time, exhibiting stable writing performance continuously without causing any inconvenience such as blur or sag and providing good handwriting continuously, and a capless ballpoint pen comprising the same. - 特許庁

学習入力データ間の距離が小さく、然も密な場合、或いは相関が非常に強い場合には学習が困難であるが、このような学習入力データに対して迅速且つ定に収束させることが出来る付加入力生成機を持った2値多層ニューラルネットワーク学習装置及びこの学習済み2値多層ニューラルネットワークと該付加入力生成機を有する2値多層ニューラルネットワーク装置とそのソフトウェアを提供する。例文帳に追加

To provide a binary multilayer neural network learning device having an additional input production function capable of quickly and stably converging to such the learning input data even though learning is difficult when the distance between learning input data is small and dense or when a correlation of the learning input data is very strong, and a binary multilayer neural network device and its software having a learnt binary multilayer neural network and an additional input production function. - 特許庁

車両用空調装置に配される第2の熱交換サイクルをブラインサイクルとすることによって、空調ダクト内に配される第2の熱交換サイクルの第2の熱交換器の耐圧を低く設定することができるので、第2の熱交換器を合成樹脂によって形成することが可となると共に、第2の熱交換器を合成樹脂によって形成可としたことによって、第2の熱交換器を容易に且つ価に形成することができる。例文帳に追加

The vehicular air conditioner uses a brine cycle for its secondary heat exchange cycle, so that the resistance to pressure of a secondary heat exchanger for the secondary heat exchange cycle disposed in an air-conditioning duct may be set low, which in turn enables the secondary heat exchanger to be formed from synthetic resin easily and inexpensively. - 特許庁

例文

無線基地局で保持しているハンドオーバーを行なうネイバーリストに高速移動用に使用するかどうかの判定を行なうビットを用意し、高速移動用で使用するのであれば”1”高速移動用で使用しなければ”0”という様にネイバーリスト設定しておくことが可であり、移動通信端末が高速移動している際には、上記判定ビットで高速移動用の設定がされているネイバーを使用しハンドオーバーの発生頻度を抑え、データの欠落や、レートの揺らぎを抑えて、定的なハンドオーバー通信を可とする。例文帳に追加

When a mobile communication terminal is moving at a high speed, a neighbor which is set for the high speed movement by the determination bit is used, so that the frequency of the handover is suppressed, the omission of data and the fluctuation in the rate are suppressed, and the stable handover communication is made possible. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS