1016万例文収録!

「習慣で」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 習慣でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

習慣での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 967



例文

視聴者が習慣的に視聴していると考えられる番組のチャンネルを、電源オン時に呼び出す。例文帳に追加

To call out the channel of a program that is customarily viewed by a viewer when a power supply is turned on. - 特許庁

無意識下の行動や習慣をセンシングデータとしてゲームシステムに取り込み、人々の生活を豊かにする。例文帳に追加

To enrich the life of people by introducing unconscious behavior and habits into a game system as sensing data. - 特許庁

本発明の目的は、癌や習慣性流産に関与するKGF様遺伝子転写産物の全構造を決定することにある。例文帳に追加

To determine the whole structure of a KGF-like gene transcription product participating in cancers and habitual abortion. - 特許庁

パナソニックの話によると、AV機器やテレビなどと異なり、白物家電は現地の生活環境、生活習慣に適していないとそもそも売れない。例文帳に追加

A Panasonic staff member says that, unlike audiovisual devices and televisions, household appliances do not sell well unless they are adapted to local environments and customs. - 経済産業省

例文

(注)がん、循環器疾患、糖尿病及びCOPDは、それぞれ我が国においては生活習慣病の一つとして位置づけられている。例文帳に追加

* Cancer, cardiovascular disease, diabetes, and COPD are categorized as lifestyle-related diseases in Japan. - 厚生労働省


例文

ミス・メアリー・シニコは、最近母親は夜、強い酒を買いに出かけるのが習慣になっていたと言った。例文帳に追加

Miss Mary Sinico said that of late her mother had been in the habit of going out at night to buy spirits.  - James Joyce『痛ましい事件』

本発明に係る生活習慣病改善食品は、副作用が少なく簡便な経口摂取法で用いることができることから、生活習慣病予防のための健康食品、高血圧症の人のための機能性食品、糖尿病、リウマチ、アトピー性皮膚炎の改善等の様々な分野に適用できる。例文帳に追加

The food, because of being usable by simple oral administration method with slight side effects, is applicable to various fields including health food for preventing lifestyle-related diseases, functional food for persons with hypertension, and amelioration of diabetes, rheumatism and atopic dermatitis. - 特許庁

複数の条件を満たす場所を車両の常設場所として登録することによって、ユーザの生活習慣が変則的であっても、車両の常設場所を適切に登録することができ、多様な生活習慣を有するユーザに適合することができるようにする。例文帳に追加

To register properly a standing place of a vehicle even if the life custom of a user is irregular by registering a place satisfying a plurality of conditions as the standing place of the vehicle, and to thereby fit to the user having the various life custom. - 特許庁

悪い姿勢が原因の肩こり、腰痛、さまざまな生活習慣病の改善と予防を目的に、正しい姿勢と悪い姿勢のボディーメカニクス(身体力学)を活用し、悪い姿勢を、暮らしの中で、無理なく改善して、正しい姿勢の生活習慣を獲得する。例文帳に追加

To acquire a life style of a correct posture by improving a bad posture without an unreasonableness in a life by putting a body mechanics (body dynamics) of the correct posture and the bad posture in order to improve and prevent a shoulder stiffness, a lumbar backache or various life style diseases caused by the bad posture. - 特許庁

例文

医療従事者のアドバイスにより、生活習慣病予防及び治療のための患者等の測定を継続的且つ規則正しく行わせることができると共に、医療従事者にシステム管理の負担が生じない生活習慣病予防及び治療のための患健康管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a healthcare system for preventing and treating lifestyle-related disease, which continuously and regularly measures a patient for preventing and treating the lifestyle-related disease, on the basis of an advice from a healthcare worker, and imposes no burden of system management on the healthcare worker. - 特許庁

例文

40〜74歳の特定検診対象者を含む広範囲の被験者において、メタボリックシンドローム又は生活習慣病の従来のマーカーとの高い相関を有するマーカーを提供すること、及びメタボリックシンドローム又は生活習慣病の有効な検出方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a marker which has high correlation with a conventional marker for the metabolic syndrome or lifestyle-related diseases, with respect to wide-range subjects including persons aged 40 to 74 which specific medical examinations target, and to provide a detection method effective for the metabolic syndrome or lifestyle-related diseases. - 特許庁

受診者の性,年齢,生活習慣パターン,家族歴,最近の検査値から,将来検査異常を起こす危険率を求め,受診者の健康状態,生活習慣,家族等から将来発症のおそれのある疾病を予測し,予防できるようにする。例文帳に追加

To predict and prevent diseases that may possible be caused in the future from a health state, a life style, and a family of an examine by determining a risk rate of causing inspection abnormality in the future from sex, age, a life style pattern, a family history, and a recent inspection value of the examinee. - 特許庁

ナビゲーション装置2が、健康状態センサ1から収集した身体データの変化をもとに推定したドライバの生活習慣の状態に応じて、少なくともその生活習慣の状態に関する質問を音声出力するとともに、その質問に対するドライバからの回答の入力を受け付けることによって、少なくともドライバの生活習慣の状態に関するデータを対話処理によって収集する。例文帳に追加

The navigation device 2 carries out voice outputs of questions relating to at least a condition of a lifestyle habit and accepts inputs of answers from a driver to the questions according to the condition of the lifestyle habit of the driver estimated based on the change of the physical data collected the health condition sensor 1, thereby the data relating to the condition of at least the lifestyle habit of the driver are collected by dialog processing. - 特許庁

この習慣は勤労階級のあいだで実施する一般的な同意がないと遵守できず、それだから、ある人が安息日に働くと他の人にもそうせざるをえなくさせるのですから、特定の日に産業の大部分の操業を中断させることで、法律がそれぞれの人に、他人のこの習慣を遵守していることを保証するのは、許されることだし正しことだと思います。例文帳に追加

And inasmuch as this custom cannot be observed without a general consent to that effect among the industrious classes, therefore, in so far as some persons by working may impose the same necessity on others, it may be allowable and right that the law should guarantee to each the observance by others of the custom, by suspending the greater operations of industry on a particular day.  - John Stuart Mill『自由について』

高血圧、肥満、高脂血症、糖尿病などいわゆる生活習慣病に密接にかかわる生体因子を正常値に維持できるアディポネクチン上昇剤、これを含みインスリン、グルコースを低下させることができ、高血圧、肥満、高脂血症、糖尿病などいわゆる生活習慣病に密接にかかわる生体因子を正常値に維持できる食品を提供する。例文帳に追加

To provide an adiponectin-raising agent capable of maintaining a biological factors closely involving so-called lifestyle-related diseases such as hypertension, obesity, hyperlipidemia and diabetes mellitus into a normal values, and foods containing the adiponectin-raising agent, capable of lowering insulin and glucose and capable of maintaining a biological factors closely involving so-called life-style related diseases such as hypertension, obesity, hyperlipidemia and diabetes mellitus into a normal values. - 特許庁

本発明は、数波長で1組、またはこれが複数組になった単波長の光によって短時間に生活習慣病の指標となる一種以上の因子情報を取得することができ、コンパクトで検出結果が高精度の安価な非侵襲型の血管情報分析装置と、生活習慣病因子情報検査方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a low cost compact noninvasive blood vessel information analyzer with highly precise detecting result capable of obtaining one kind or more pieces of factor information being indicators of lifestyle-related disease in a short time by a set of light of several wavelength or a plurality of sets of light of single wavelength and a lifestyle-related disease factor inspection method. - 特許庁

本発明は、喫茶の習慣性に着目し、茶そのものを消臭力のあるものに加工して、食事や間食の際に提供する茶を消臭茶とすることにより特別な手間もかけずに、従来の習慣通り茶を楽しむだけで、喫茶者の便臭、体臭、口臭が軽減される消臭茶を提供することを目的とする。例文帳に追加

To obtain a deodorizing tea for alleviating a smell of excrement, a body odor and a foul breath of a drinker only by enjoying the tea according to a conventional habit without specifically taking much time or labor by directing attention to a tea drinking habit, processing tea itself into a deodorizing material and making tea to be supplied in a meal or a between-meal snack a deodorizing tea. - 特許庁

本発明は、従来の体重測定に変わる、日常生活に組み込まれた形での簡便な体重測定の手段と、管理システムを提供し、体重管理をとおして、最終的には個々人の生活習慣管理の動機付けを行い、生活習慣病の予防に役立つシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a management system and a simple method for measuring a body weight which takes over conventional weight measurements and is in the fashion of being fit in one's daily life, and provide a system useful to a prevention of adult diseases by finally motivating individuals to control their life habits through weight managements. - 特許庁

毎日及び定期的にTVやBS等の放送媒体を使い 生活習慣病等の正しい知識を学びながら、多数の生活習慣病の原因となる肥満等に対する改善療法として 各自の身長・体重・体脂肪率等のデータから、医療従事者及び専門家等により適切なアドバイスを与える。例文帳に追加

As an improving therapy for a fat or the like to become a cause of many lifestyle related illnesses while learning correct knowledge of the lifestyle related illnesses or the like by daily and periodically using a broadcasting medium such as a TV, a BS(broadcasting satellite) or the like, a suitable device is given by a medical attendant, a specialist or the like. - 特許庁

テレビやOA機器及びパソコンとその周辺機器の電源のオン・オフを手元のスイッチで操作できるようにすることで、待機電力の節約を習慣的、効果的に行い、節電効果を発揮できるようにする。例文帳に追加

To habitually and efficiently save the standby power for power saving, by switching on and off the power supply of a television, an office automation apparatus, a personal computer, and its peripheral equipment by using the switches on hand. - 特許庁

従って、ユーザ端末1ではユーザが所望し受取った情報を受信メールとして保存するので、ユーザは習慣的な動作で最近の情報を収集し、かつ何時でも閲覧することができる。例文帳に追加

Then, the user collects the latest information with a habitual operation and can read the latest information at any time because the user terminal 1 stores information that the user wants to receive as received mail. - 特許庁

それは長い習慣付けの過程を経て、過去のどこかの時点で制度にまで成長してきた文化的事実であり、あらゆる文化的事実と同じく、世代から世代へと伝承されていくものである。例文帳に追加

it is a cultural fact which has grown into an institution in the past through a long course of habituation, and which is transmitted from generation to generation as all cultural facts are.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

しかし、近年では地球温暖化や気候変動の原因で、1990年代以降桜の開花が2002年を皮切りに記録的に早まってきており関東以西では花見の習慣が4月ではなく、前月3月に行われるようになっている。例文帳に追加

Meanwhile, because of global warming and climate changes in recent years, since the 1990's cherry blossoms have started to bloom earlier and since 2002 in regions west of Kanto, hanami has been held in March rather than April.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本人の一般的な食習慣では、起床から出勤・登校するまでの気忙しく限られた時間内にとる必要のある朝食は、三食の中で、最も質・量ともに軽い品目で済ませる。例文帳に追加

As a typical Japanese dietary habit, breakfast taken within a busy and limited time after waking up before leaving home for school or work is the lightest meal among three meals in a day in terms of both quality and quantity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、タイでは通常おにぎりに不適なインディカ米を主食としているが、もち米を主食とする東北部では球状にまとめた米飯を草の葉に包んで携行するという習慣が伝統的に見られる。例文帳に追加

In Thailand, indica rice usually unsuitable for onigiri is a staple food, while in the northeastern region where sticky rice is stale food, they have a custom to carry spherically-shaped cooked rice wrapping in grass leaves traditionally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、陶磁器の普及までは木椀を使用しており(九州では陶磁器の普及により木椀を用いる習慣がほとんど失われた一方、東北地方では近代にいたるまで木椀を多用する文化が残っていた。)例文帳に追加

Wooden bowls had been popular until ceramic-ware became widely used (In Kyushu, the custom of using wooden bowls has almost been lost due to the wide use of ceramic-ware, but in the Tohoku region, the culture of using many wooden bowls remained until modern times.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野講もちとは宿や宿坊で樫杵を使って数人でもちをつく習俗をいい、関東ベエ・奥州ベエが故郷で組織していた熊野講の習慣が持ち込まれたものであると考えられている。例文帳に追加

Kumano-ko mochi was a custom of pounding mochi (rice cake) with an oak pounder at an inn or lodging, and presumably it was a custom which had been developed in the provinces of kanto-be and oshu-be by the members of Kumano-ko (religious associations of Kumano shrines) and later brought by them to Kumano, the home of Kumano-ko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生活習慣病の主要なリスクファクターである肥満を予防および解消することができ、且つ安全であり毎日の摂取も可能で、その原料調達が容易な薬剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an agent effective for preventing and treating obesity which is a main risk factor of life-style related diseases, safely takable everyday and producible from easily available raw materials. - 特許庁

そのまま飲用しても喉に刺激がなく、また刺激臭もなくて習慣的に飲用できるものであり、かつ調味料としても使用可能である低刺激性シロップ状食酢とし、またその簡易な製造方法とすることである。例文帳に追加

To obtain low-irritative syrupy table vinegar capable of being habitually drunk without irritating the throat, even when drunk as it is, nor causing an irritative odor, and capable of being used as a seasoning, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

日中でも通りを速足で歩くのが彼の習慣であり、市内で夜遅くなってしまった時にはいつも彼は不安げに、興奮しつつ行く手を急いだ。例文帳に追加

It was his habit to walk swiftly in the street even by day and whenever he found himself in the city late at night he hurried on his way apprehensively and excitedly.  - James Joyce『小さな雲』

所有権は、素朴に一方では生産的労働の概念に含まれ、他方では習慣的使用の概念に含まれるというような、単純で直観的な概念でない。例文帳に追加

Ownership is not a simple and instinctive notion that is naively included under the notion of productive effort on the one hand, nor under that of habitual use on the other.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

野蛮文化の初期の段階には、所有権はこの強制と強奪の習慣なのであり、それはやがて、慣習の監視のもとで体系的で堅牢なものへと変わっていったのである。例文帳に追加

In its earlier phases ownership is this habit of coercion and seizure reduced to system and consistency under the surveillance of usage.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

原始的文化のもとでは生活手段は一般に集団で消費されるのが常であり、そうした財貨は、練り上げられた習慣体系にしたがって、決まったやり方で消費される。例文帳に追加

Under the primitive culture the means of subsistence are habitually consumed in common by the group, and the manner in which such goods are consumed is fixed according to an elaborate system of usage.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

日本と中国では塊茎を食用とし、特に日本では「芽が出る」縁起の良い食物として、煮物にしておせち料理で食べられる習慣がある。例文帳に追加

In Japan and China the tubers are eaten, and particularly in Japan they are considered a good omen as they sprout, and it is customary to eat them in boiled dishes for the New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、小型捕鯨業では、伝統的に捕鯨従事者への一種の現物支給として鯨肉分配がされる習慣があり、現在でも一部でそうした利用が継続している。例文帳に追加

In the small-scale whaling business, it has been traditional custom that whale meat is allotted to each worker engaged in hunting whales as a kind of material compensation, and use of the meat through such custom is still existing in some areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その日私は町へ出かけていったのでしたが、いつも私が乗る習慣になっていた三時三十六分の汽車の代りに、二時四十分の汽車で帰って来たのです。例文帳に追加

``I had gone into town on that day, but I returned by the 2:40 instead of the 3:36, which is my usual train.  - Conan Doyle『黄色な顔』

人の自らの性格ではなく、他の人々の習慣の伝統が行為の規則であるとき、そこには人間の幸福の重要な要素が一つ、それも個人的と同時に社会的な進歩のまさに筆頭となる要素が欠けているのです。例文帳に追加

Where, not the person's own character, but the traditions of customs of other people are the rule of conduct, there is wanting one of the principal ingredients of human happiness, and quite the chief ingredient of individual and social progress.1  - John Stuart Mill『自由について』

循環参照ガベージコレクションが利用できても、このメソッドを使えば、大量のメモリをすぐに使えるようにできるため、必要なくなったらすぐにこのメソッドを DOM オブジェクトに対して呼ぶのが良い習慣です。例文帳に追加

Even when cyclic GC is available, using this can make large amounts of memory availablesooner, so calling this on DOM objects as soon as they are no longer needed is good practice. - Python

一輪挿しなどに挿した花を愛でる習慣は、古くは平安時代あたりまで遡り、たとえば『枕草子』などの文献資料からたどることができる。例文帳に追加

The custom of admiring cut flowers placed in a vase like a bud vase, extends back to the Heian period, and traces can be found in literature such as "Makura no soshi" (the Pillow Book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀の段階で、唐から伝えられた食習慣・調理法が日本風に消化されて定着しつつあったと思われ、それらをまとめて有職故実という形で山蔭が結実させたものであろう。例文帳に追加

Since the food custom and recipes introduced from Tang (China) is supposed to have been assimilated and taken root in Japan in the ninth century, the custom and recipes may have been integrated into Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, documents and records of the past) by Yamakage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1873年に郵便はがきを発行するようになると、年始の挨拶を簡潔に安価で書き送れるということで葉書で年賀状を送る習慣が急速に広まっていった。例文帳に追加

When the postcard was issued in 1873, the custom of sending postcards as nengajo spread rapidly because New Year's greetings could be sent simply and inexpensively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした翻訳の問題もあって、生の魚肉を食する習慣が無い地域では、「日本では魚などを生のままで食べている」という理解を取ることがある。例文帳に追加

Partly because the problem with this translation, it often caused the instant reaction of 'the Japanese eat raw fish' in regions without the custom of eating raw fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以前にはいわゆる武士でなくとも成人男性が平素から帯刀していた習慣があったことは、日本人と剣術とのかかわりの深さを認識する上で重要である。例文帳に追加

The fact that Japanese adult males, including those who were not samurai, customarily wore a sword is an important factor in understanding the close relation between Japanese people and Kenjutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後恵方巻の習慣は、昭和初期の大阪では船場の商人の間で行なわれていたようで節分の「丸かぶり(切り分けずに「丸ごとかじりつく」の意)ずし」の広告チラシも作成された。例文帳に追加

It seems that later, the custom of ehomaki was conducted among merchants in Senba, Osaka in the early part of Showa period; the publicity leaflet of 'marukaburi zushi' ("marukaburi" means 'biting into the whole piece' without cutting it) for Setsubun was created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この目的で建立されるのが茶筅塚で、現在では全国各地に見られるが、これは大正から昭和にかけて広まった比較的新しい習慣らしい。例文帳に追加

Although the mound for used chasen, built for this service, is found throughout the country today, making the mound is thought to be a relatively new custom that became widespread from the Taisho to Showa periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、武家方では袴を着用することが常であったのに対し、町人にはその習慣がなかったため、町方特有の風俗であるとされた。例文帳に追加

In the Edo period, while the samurai warriors always put on hakama, the commoners in towns didn't have that convention, and therefore, kinagashi was thought to be a custom peculiar to the townspeople.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代考証については1960年代まではお歯黒、引眉を行う場合が多かったが、すでに過去の習慣であり、また、お歯黒、引眉が不気味と思われる、等、現代人に受け入れられにくい。例文帳に追加

In jidaigeki, ohaguro (dyed-black teeth) and hikimayu (painted eyebrows) were often used up to the 1960s but to a modern audience these past customs look bizarre and are not readily accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、少量摂取で生活習慣病の予防が可能であるため、日常的及び長期的な摂取に適しており、特に、食品としての摂取に好適である。例文帳に追加

Besides, as lifestyle-related diseases can be prevented by small amount ingestion, the material is suitable for daily ingestion for long periods, particularly as a food. - 特許庁

ペットにトイレで用をたす習慣を従来よりも楽に付けさせることができまた反復して使用することができるトイレシートを提供しようとするもの。例文帳に追加

To provide a toilet sheet which can more easily form a habit that a pet stools on the toilet sheet, and can repeatedly be used. - 特許庁

例文

この発明の目的は、腹痛などの副作用がなく便通を改善できるとともに、習慣性がなく、必要なときにいつでも、期待した効果が得られる便通改善用機能性食品を提供することである。例文帳に追加

To provide a functional food for amelioration of bowel movement ameliorating the bowel movement without adverse effect such as belly-ache, etc., free from habituation, imparting an expected effect whenever necessary. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS