1016万例文収録!

「自らの」に関連した英語例文の一覧と使い方(101ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 自らのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

自らのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5662



例文

制御回路と、制御回路から出力される電圧が自らのゲート電極に与えられることでスイッチングが制御されるトランジスタと、トランジスタのスイッチングにより入力電力の供給が制御され、なおかつトランジスタのスイッチングのデューティ比に見合った大きさの電圧を有する出力電力を生成する電圧変換部と、出力電力を検知する検知回路と、を有する。例文帳に追加

The DC-DC converter comprises: a control circuit; a transistor whose switching is controlled by an output voltage from the control circuit applied to its gate electrode; a voltage conversion unit in which supply of input power is controlled by switching the transistor and which generates output power having an appropriate amount of voltage to the duty ratio of the switching of the transistor; and a detection circuit detecting the output power. - 特許庁

多種類の枕袋体を交差させることにより立体的に構成し、各枕袋体を着脱自在にできるようにしたことで、使用者自身が自分の体型に合わせ、自身の身体に合った枕の各部分の高さや幅などを任意に設定し、自らが調節しながら使用することができるようにしたものである。例文帳に追加

This multipurpose functional pillow is three-dimensionally constituted by crossing multiple types of pillow bag bodies and the respective pillow bag bodies can be detachably formed, so that the user himself/herself can arbitrarily set the height and width of respective parts of the pillow fitted to the own body according to the own physique and use it while adjusting it by himself/herself. - 特許庁

赤外線を自ら放射若しくは遮蔽を所要のタイミングで行うことのできる物体(装置)に対しての赤外線検知部と、赤外線透過及び反射を所要のタイミングで行うことのできる物体(装置)に対して、赤外線偏光機構を使用して濾波された個別な赤外線を利用した物体の移動若しくは通過及び停止を検出する装置を構成した。例文帳に追加

This system comprises an infrared detecting section for the object (device) which can for itself perform emission or shielding of infrared to required timing, and a device which utilizes individual infrared filtered by using infrared polarization mechanism to detect movement or passage and stop of the object for the object (device) which can perform transmission and reflection of infrared to required timing. - 特許庁

車両運動制御装置100は、車両の駐車位置が調整される際、車室外において操作する遠隔操作装置200を用いて自らが直接、車両と障害物との隙間を目視しながら駐車位置の調整を可能にすると共に、車両が極めて低い車速域(好ましくは、1[km/h]以下の車速域)で移動するように、車両の車速を制御する。例文帳に追加

A vehicle motion control device 100 adjusts the parking position while visually checking the gap between the vehicle and an obstacle directly by using a remote operation device 200 operated outside of a vehicle cabin, and controls the speed of the vehicle so that it travels at an extremely low speed range (preferably, in a speed range of not faster than 1 km/h). - 特許庁

例文

記録媒体に保存された画像情報のプリント注文を行うための入力操作を顧客自らが行うことで、そのプリント注文の受付処理を行うプリント注文受付装置において、初心者の顧客でも、迷わずに操作することができるようにして、プリント注文に要する時間の短縮化を図る。例文帳に追加

To shorten a time required for print order by enabling even a customer who is a beginner to perform an operation without hesitation in a print order accepting device for executing the acceptance processing of the print order of image information stored in a recording medium by allowing the customer himself or herself to perform an input operation for the print order. - 特許庁


例文

ビデオ転送制御部21の読出しでFIFO20の残量が少ない一定値以下になった場合は、PCIバス制御部19は、他のマスタデバイスのPCIバス使用要求信号をマスク部27でマスクし、PCIバス使用権を自らのPCIスロット0(16)系のマスタデバイスで取得し続けPCIバスを占有する。例文帳に追加

When the residual amount of the FIFO 20 is reduced below a certain value as reading is carried out at a video transfer control part 21, the PCI bus control part 19 uses a mask part 27 to mask the PCI bus use request signals of the other master devices and occupies the PCI bus by continuing to acquire the right to use the PCI bus at the master device of its own PCI slot 0(16). - 特許庁

重力の作用により球体下方に向かう移動を抑制する第一移動抑制制御、複数の走行輪3の接地緯度の差に起因して複数の走行輪が、追従目標である等緯度から外れて移動するのを抑制する第二移動抑制制を、自らを実行しながら球体表面を走行移動する球面移動体1とする。例文帳に追加

The spheric surface moving body which travels and moves on the spheric surface while performing by itself 1st movement suppression control for suppressing movement toward the lower part of the sphere by gravitation and 2nd movement suppression control for suppressing movement wherein a plurality of travel wheels deviate from follow-up target equal latitude owing to differences in grounding latitude among the plurality of travel wheels 3. - 特許庁

コンピュータシステムを構成する複数の物品夫々に付加され、自らの識別情報及び位置情報を発信する情報発信装置10と、この情報発信装置10から発信された前記情報を所定の接続時間間隔でネットワークを介し受信し前記複数の物品100を管理するための情報を得る管理装置30とを具備する。例文帳に追加

The management system includes information transmission devices 10 attached to a plurality of respective articles constituting a computer system, to allow the articles to transmit their own identification information and position information, and a management device 30 for receiving the information transmitted from the information transmission devices 10 via a network at predetermined connection time intervals to obtain the information needed for managing the plurality of articles 100. - 特許庁

請求項1の発明の魚誘導システムは、遠隔制御によって水中を走行し、水中の単体魚又は魚群を目的の場所に誘導するよう構成された魚誘導体を備えたものであって、その魚誘導体10は、自ら周囲を観察する観察手段20を備えると共に、それによって得られた情報を信号として制御基地100へ向って無線送信するよう構成されている。例文帳に追加

This fish-inducing system equipped with the fish-inducing member formed to travel by remote control in water and induce the fish or the fish group to the target place in the water is characterized in that the fish-inducing member 10 is equipped with an observation means 20 for observing its self periphery and wirelessly transmits the obtained information to a control base as signals. - 特許庁

例文

横断ドメイン管理テーブルは、自らの名前管理サービスが識別する横断ドメインIDと、その横断ドメインのルートとなるネーミングコンテキストのIDと、横断ドメインに参加している他の名前管理サービスに関する情報を集約した外部ドメイン結合リストからなる組のリストを保持する。例文帳に追加

The traversal domain management table holds a list of a traversal domain ID identified by own name managemet service, a naming context ID serving as a route of the traversal domain, and an external domain combination list summarizing the information on the other name management services participating in the traversal domain. - 特許庁

例文

空調系統制御手段及び冷却貯蔵設備系統制御手段は、主制御手段からの最適運転パターンに関するデータに基づいて各系統の運転をそれぞれ制御すると共に、主制御手段との間の通信が絶たれた場合には、自らが保有するデフォルトの制御データにて各系統の運転をそれぞれ制御する。例文帳に追加

An air-conditioning system control means and a cooling storage facility system control means control operation of each system based on data related to the optimum operation pattern from a main control means and control operation of each system by control data of default that they own when communication among the main control means and them is shut off. - 特許庁

そのため、先に経済成長を実現した先進国は、自らの温室効果ガス排出量の削減に努めるとともに、気候変動問題への対策が途上国の経済成長を阻害しないよう、積極的に温室効果ガス削減に取り組む新興国・途上国に対して、経済成長と環境の両立を実現できるような資金的及び技術的支援を行っていくことが重要である。例文帳に追加

As emerging and developing countries actively engage in efforts to reduce greenhouse gas emissions, while making sure such climate change countermeasures do not slow down their economic growth, developed countries should provide financial and technological supports to realize both environmental conservation and economic development in those countries. - 経済産業省

自ら撮影した写真又は映画に写り込んでいる他人の著作物が、一般人の通常の注意力を基準としてみた時に、著作物の創作的表現を直接感得することができる程度に再現されているとは言えない場合には、その写真をウェブページにアップロードする行為は公衆送信の問題とはならない。例文帳に追加

So long as a copyrighted work appearing in a photograph or movie personally taken or shot is not clearly reproduced to the extent that the creative essence of such work can be, in light of the normal attention of general public, directly perceived, the act of uploading such photograph onto a website does not pose any problems involving public transmission.  - 経済産業省

このようなトラブルを避けるためには、法律の改廃動向等に自ら注意するのはもちろん、信頼できる法律の専門家や現地事情に精通した現地人材の発掘に努めたり、日頃から地元政府の関係者(工商行政管理局、税関、公安、税務局、労働局、外貨管理局など)と円滑な関係を構築したりすることが重要と考えられている。例文帳に追加

In order to sidestep these problems, enterprises not only have to keep an eye on developments regarding the amendment and repeal of legislation. It is also important that they work to identify reliable legal experts and other local talent with a firm understanding of local conditions, and that they build smooth everyday relations with local government officials (such as those involved in industry and commerce administration, customs, public security, taxation, labor matters, and foreign exchange).  - 経済産業省

被申立国がパネル又は各締約国の代表者から構 成される機関の最終判断に従った措置を履行して いるか否か、また履行している場合の履行の状況 について、その監視に関する規定を明確に設けて いる協定は少ない(紛争解決について規定した ASEAN Protocolは、被申立国は自らの履行状況 についてASEAN Senior Economic Officials' Meeting に報告しなければならない旨規定(15条 4項))。例文帳に追加

Few agreements specifically provide for a surveillance mechanism to ensure that the respondent has in fact implemented the final decision of the panel or the council body consisting of representatives of the contracting parties, as the case may be. The ASEAN Protocol, which governs dispute settlement, requires that the respondent report to the ASEAN Senior Economic Officials' Meeting on its own implementation of final decisions rendered by the panel or the council body, as the case may be (Article 15, Paragraph 4). - 経済産業省

先の第2-5-3図を見ると、研究開発に取り組む成長初期の中小企業が希望通り資金調達できなかった場合、「企業内部(代表者、親族・知人、役員、自己資金)からの資金調達増額で必要額を調達した」者が3割となっており、特に代表者・役員自らの出資や貸付により研究開発資金の調達を行っている実態を示唆しているものと考えられる。例文帳に追加

Looking at Fig. 2-5-3 above, 30% of early growth phase SMEs that carry out research and development answered that they procured the necessary amount of funds by increasing the amount of funding they receive from in-house sources (representatives, relatives and acquaintances, executives, company funds) when they are unable to procure enough funds. This shows the reality that SMEs tend to fund their research and development with investments and loans from company representatives and executives. - 経済産業省

ホ 法第二条第二項第五号に掲げる権利のうち、イからニまでに掲げる権利以外の権利 出資対象事業に係る重要な業務の執行の決定に関与し、かつ、当該業務を自ら執行する者(無限責任組合員に類する者があるときは、当該無限責任組合員に類する者)例文帳に追加

(e) rights which are listed in Article 2, paragraph (2), item (v) of the Act except for those listed in sub-items (a) to (d) inclusive: the person who participates in management decisions regarding the important business activities of the Business Subject to Investment, and manages said business activities by himself/herself (or, in cases where there is any person similar to an unlimited liability partner, the person similar to an unlimited liability partner);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

東久邇宮稔彦王は、若いころからしばしば皇族の身分を離れたいと発言してきたことで知られているが、1945年(昭和20年)に内閣総理大臣を辞任した直後にも、自らの臣籍降下を昭和天皇に願い出ており、さらにそのことをマスコミに語り、他の皇族も自分にならうことを求めたために、宮内省があわてて否定の声明を出す一幕もあった。例文帳に追加

Higashikuni Imperial Prince Naruhiko was known for often saying since he was young that he wished to leave his position in the Imperial Family, he also asked Emperor Showa to approve him ceasing to be a member of the Imperial Family, he made his intention clear just after he resigned as Prime Minister in 1945, he also mentioned to it to the media and asked other Imperial members to follow him, and once the Department of the Imperial Household had to make sudden announcement to deny it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕如は信長と対立するようになっていた将軍足利義昭と結んで武田氏、朝倉氏、浅井氏、毛利氏などの反織田勢力と同盟を組み、信長包囲網の構築に加わる一方、自らは石山本願寺に篭城し、雑賀衆などの友好を結ぶ土豪勢力や地方の門徒組織を動員して信長を苦しめた。例文帳に追加

Kennyo allied with the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA, who was in conflict with Nobunaga, and made alliances with anti-Oda groups such as the Takeda clan, the Asakura clan, the Asai clan and the Mori clan, joining them in laying siege to Nobunaga, although Kennyo himself remained at Ishiyama Hongan-ji Temple, attacking Nobunaga by mobilizing peasants, who were closely allied with the Ikko adherents of Saiga, and local groups of followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍足利義満、管領細川頼之時代には武家執奏による朝廷への口入がみられ、応安3年(1370年)に後光厳天皇が自らの皇子緒仁親王への譲位意思を表すると、崇光上皇は正嫡である実子栄仁親王の即位が妥当であると主張し、皇位継承問題が起こる。例文帳に追加

During the rule of Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA and constable Yoriyuki HOSOKAWA, the Bukeshisso (coordinator for the Northern Court and the Ashikaga government) would intervene with Imperial Court matters, and when in 1370, Emperor Gokogon expressed his wish to abdicate the throne to his prince, Imperial Prince Ohito, retired Emperor Suko claimed that the ascension of his legal child, Imperial Prince Yoshihito was more appropriate and a conflict over Imperial succession occurs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが大日本帝国憲法に先行して天皇から与えられた「勅諭」であることから、陸軍(および海軍の一部)は軍人勅諭を政府や議会に対する自らの独立性を担保するものと位置づけていた(陸軍の一部には「政論に惑わず政治に拘わらず」について「政府や政治家が何を言おうと気にする必要はない、ということだ」という解釈すらあったという)。例文帳に追加

On the side of the Army (and a part of the Navy), however, since the imperial rescript was given by Emperor ahead of the Constitution of the Empire of Japan, there was an idea that the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors secures their independence from the government and the parliament (Some members of the Army even interpreted 'Military men are neither perplexed at political opinions nor involved in politics.' as 'Military men need not care about what the government and statesmen say').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地銀の再編の可能性につきましては、各地域銀行において、自らの経営判断の下で、将来を見据えた経営戦略の構築や経営強化に向けた対応等について真剣に取り組まれることが重要でございまして、再編をいわばあらかじめ想定するような、そういった対応を金融庁は行っていないということでございます。例文帳に追加

As for the possibility of a realignment of regional banks, it is important for individual regional banks to make serious efforts to set forward-looking management strategies and enhance their management based on their own management judgment. For its part, the FSA is not conducting supervision on the assumption that there will be realignment.  - 金融庁

しかし、経営者が、組織内に適切な全社的又は業務プロセスレベルに係る内部統制を構築していれば、複数の者が当該事実に関与することから、経営者によるこうした行為の実行は相当程度、困難なものになり、結果として、経営者自らの行動にも相応の抑止的な効果をもたらすことが期待できる。例文帳に追加

However, if management has established in the organization appropriate company-level or process-level controls, the potential of such acts by management will be reduced significantly because multiple individuals will be involved in the fact. In addition, as a result, it will serve as reasonable deterrence against the management's conduct.  - 金融庁

しかしながら、企業収益の獲得及びリスク管理、あるいは内部管理態勢の実効性を確保するためには、会計監査人等によるこれら外部監査は、金融商品取引業者自らの内部監査と同様に、その有効な活用が確保されることが望ましいことから、例えば以下の点に留意して検証することとする。例文帳に追加

However, in order to acquire the profits and secure the effectiveness of the risk management and internal control environment, it is desirable to ensure effective use of external audits by accounting auditors and others, as well as internal audits by Financial Instruments Business Operators themselves.  - 金融庁

こうした取組みを持続的な農業生産性及び生産の向上ひいては貧困削減という成果につなげるためには、改善された農業インプット、水管理技術、栽培技術やバリュー・チェーンを個々の農家が地元の状況に合わせて自ら維持・活用できるよう指導する人材の育成が不可欠です。例文帳に追加

In order to link theses efforts to sustainable improvement of agricultural productivity and production, and ultimately to poverty reduction, it is essential to train people who can provide appropriate guidance so that individual farmers are able to directly maintain and use improved farm inputs, water management techniques, cultivation techniques, and value chains according to the local circumstances.  - 財務省

登録特許弁護士であると共に登録商標弁護士でもある者は,更新登録の申請をする日の直前12月において,当該人にとって自らの職業資格の通用性を維持する手段として行うことが適切であると指定管理人が認める15時間の実務を完了していなければならない。例文帳に追加

A person who is both a registered patent attorney and a registered trade marks attorney must, in the 12 months immediately before the date on which the attorney applies for renewed registration, have completed 15 hours of activities that the Designated Manager is satisfied are appropriate for an attorney to undertake as a means of maintaining the currency of his or her professional qualifications.  - 特許庁

何人も,商標の登録を認める行政商標委員会の決定の全部又は一部について異議を申し立てることができる。ただし,かかる者は,自らが法律上の利害関係(必ずしも金銭的利害関係である必要はない。)を有していることが立証できなければならず,また出願に係る口頭審理の期間中はかかる異議申立を行なってはならない。例文帳に追加

Any person may file opposition to a decision taken by the Administrative Trademark Committee that accepts the registration of a trademark, in whole or in part, on condition that he can show a legitimate interest, even if such interest is not a financial interest, and that has not been raised during the hearing of the application.  - 特許庁

装身具・装飾品の上に留められた一群のカット宝石等の装飾体を花が蕾から開花して拡がるように形状を変化させ、周囲の注目を集めながら自らもデザインの変化を楽しんで使用することができ、作業時・移動時には閉じた状態として損傷を防ぐことができる装身具・装飾品を提供する。例文帳に追加

To provide an accessory/ornament which can be used enjoying the change of design while attracting surrounding attention by changing the ornament such as a group of cut gems placed on the accessory/ornament to the shape such that a flower blooms from a bud and spreads, and can prevent the damage by making a state to a closed state when working or moving. - 特許庁

ユーザ端末のパケット通信中に当該ユーザ端末に対する他の通信サービスの着信が発生した場合に、ユーザが自らの意思でフレキシブルに何れかの通信サービスを選択することを可能とする着信処理選択システム、ユーザ端末、交換機、及び、着信処理選択方法を提供する。例文帳に追加

To provide a call termination process selection system, a user terminal, an exchange, and a call termination process selection method for making it possible for a user with its own intention to select any communication service in a flexible way, if a call termination of another communication service on the user terminal is generated during the packet communication of the user terminal. - 特許庁

ネジ加工の対象である配管40の内部に挿入され、配管40の内周部に対して自らを拘止するチャック部材2と、チャック部材2に対して回転及び並進可能に支持され、チャック部材2が拘止された状態の配管40の外周面にネジ加工を施すチェーザ24とを有する。例文帳に追加

The piping thread cutting machine comprises a chuck member 2 to be inserted in a piping 40 to be thread-cut for hooking itself to the inner periphery of the piping 40 and a chaser 24 supported on the chuck member 2 to be freely rotated and translated for applying thread cutting to the outer periphery of the piping 40 with the chuck member 2 hooked. - 特許庁

本発明に係る照明装置は、それぞれは自ら発光しながら、他の光源から発せられた光、及び前記他の光源を透過した光のうち、少なくとも一つを透過可能な複数の光源、および前記光源から発せられた光と、前記光源を透過した光を単一の方向に送る光誘導部で構成されることを特徴とする。例文帳に追加

The lighting apparatus includes a plurality of light sources emitting light rays, respectively, each transmitting at least one of a light emitted from a different light source and a light ray having transmitted through the different light source and a light guiding unit sending the light rays emitted from the light sources and the light rays transmitted through the light sources in one direction. - 特許庁

データそのものが意味と構造を有する所定のXML文書を連携される複数のアプリケーションシステム230a〜230c間でリアルタイムに利用可能に制御するEAIサーバ220に、デジタル複合機110が自ら自機で発生した障害情報,動作情報等をXML文書のSOAPメッセージとして、Webサービスを介して送信処理する構成を特徴とする。例文帳に追加

To an EAI server 200 which controls a prescribed XML document in which data themselves have a meaning and a structure so as to be utilized in real time among a plurality of linked application systems 230a-230c, a digital composite machine 110 transmits fault information and operation information, etc., generated in the present machine by itself through a Web service as the SOAP message of the XML document. - 特許庁

複数の電子機器11乃至電子機器13が接続されたネットワークにおいて、カテゴリBに所属する電子機器13は、ステップS2において、コントローラでありカテゴリAに対応する電子機器11のNode unique IDを取得し、ステップS4において、自らを制御可能なコントローラの情報の一覧を記したテーブルの中から取得したNode unique IDを検索する。例文帳に追加

In a network where a plurality of electronic equipment 11-13 are interconnected, the electronic equipment 13 belonging to a category B acquires a node unique ID of the electronic device 11 that is a controller and belongs to a category A and retrieves the acquired node unique ID from a table where an information list of controllers which can control the equipment 13 itself is described for a key. - 特許庁

ネットワークを介して複数の前記端末装置に接続され,複数のユーザにより共用されるネットワークプリンタにおいて,当該ネットワークプリンタのユーザが,前記排紙トレイに収容された印刷物の中から,自らの印刷物を容易且つ迅速に判別し,取り出すことが可能なネットワークプリンタを提供すること。例文帳に追加

To provide a network printer connected with a plurality of terminal devices via a network and shared by a plurality of users, with which a user of the printer can easily and quickly identify her/his own printed matter among the printed matter received in a discharged paper tray to take it out. - 特許庁

別々のノードから同じPIM−Join(SW)を受信した既存ルート上のノード(A)は、自らがルート切替の始点ノードとなったと判定し、以降、サービス配信サーバ101にはサービス要求を発信し、ユーザ側には、パケットの順番を示す情報を付与したパケットを両ルートに送信する。例文帳に追加

A node (A) on the existing route for receiving the same PIM-Join(SW) from different nodes discriminates itself to be a route switching start point node, thereafter transmits a service request to a service distribution server 101 and transmits packets attached with information denoting the order of the packets to both the routes for a user side. - 特許庁

通信機能を有した電子カメラにおいて、自己コントロールモードとリモートコントロールモードを有し、自己コントロールモードでは利用者の各種操作に対応する機能設定を自らに行い、リモートコントロールモードでは利用者の各種操作に対応する機能設定を他の電子カメラに通信機能を介して送信する機能を有することを特徴とする電子カメラを提供する。例文帳に追加

The electronic camera having a communication function is provided, which has a self-control mode wherein functions corresponding to various operations of a user are set in itself, and a remote control mode wherein the function setting corresponding to various operations of the user is sent to other electronic cameras via the communication function. - 特許庁

第二十八条 国は、男女が社会の対等な構成員としてあらゆる活動に参画する機会を確保することが重要であることにかんがみ、女性の水産業における役割を適正に評価するとともに、女性が自らの意思によって水産業及びこれに関連する活動に参画する機会を確保するための環境整備を推進するものとする。例文帳に追加

Article 28 The State shall, in view of an importance of men and women secure opportunities to participate in all activities as equal members of the society, assess women's role in fisheries fairly and promote improvement of environment for women to secure opportunities to participate in fisheries and relevant activities voluntarily.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 抑留資格認定官は、前条第一項から第四項までの規定による調査を行ったときは、その結果について、認定調査記録を作成し、かつ、自らこれに署名しなければならない。ただし、同条第五項の規定により認定補佐官が当該調査を行ったときは、当該認定補佐官が、その認定調査記録を作成し、かつ、これに署名するものとする。例文帳に追加

Article 12 (1) The recognition officer of internment status shall, when he/she conducts inquiries set forth of in from the paragraph (1) to paragraph (4) of the preceding Article, prepare a record of inquiry for recognition based on the results found, and sign on it himself/herself; provided, however, that in the cases where assistant recognition personnel have conducted the inquiries pursuant to the provision of the paragraph (5) of the preceding Article, the assistant recognition personnel shall prepare the record of inquiry for recognition and sign on it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 金融庁長官は、前項の規定により委任された権限のうち、次に掲げるものを証券取引等監視委員会(以下この条及び次条において「委員会」という。)に委任する。ただし、報告又は資料の提出を命ずる権限は、金融庁長官が自ら行うことを妨げない。例文帳に追加

(2) The Commissioner of the Financial Services Agency shall delegate to the Securities and Exchange Surveillance Commission (hereinafter referred to as the "Commission" in this Article and the following Article) the authorities listed in the following, from among the authorities delegated under the provisions of the preceding paragraph; provided, however, that the foregoing sentence shall not preclude the Commissioner of the Financial Services Agency from exercising his/her authorities to issue an order of submission of reports or materials:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十六条 被告人を勾引したときは、直ちに被告人に対し、公訴事実の要旨及び弁護人を選任することができる旨並びに貧困その他の事由により自ら弁護人を選任することができないときは弁護人の選任を請求することができる旨を告げなければならない。但し、被告人に弁護人があるときは、公訴事実の要旨を告げれば足りる。例文帳に追加

Article 76 (1) When the accused has been subpoenaed, the accused shall immediately be notified of a summary of the charged facts, that he/she has the right to appoint counsel, and that, when he/she is unable to appoint counsel him/herself because of indigence or other reasons, he/she is entitled to request the court to appoint counsel instead; provided, however, that when counsel has been appointed for the accused, only a summary of the charged facts need be given.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

片岡と同時期に嵐寛寿郎、中根龍太郎、山口俊雄(新派俳優)、山本礼三郎らはそれぞれ自らのプロダクションを設立、小文治の「歌舞伎映画プロ」とともに「日本映画プロダクション連盟」を結成し、河合・田中の「双ヶ丘撮影所」をレンタル使用して、山崎らの「館主連盟」に作品の供給を開始する。例文帳に追加

Concurrently with KATAOKA, Kanjuro ARASHI, Ryutaro NAKANE, Toshio YAMAGUCHI (an actor belonging to Shinpa-Geki) and Reizaburo YAMAMOTO establishing their own productions, the 'Japan Movie Production Federation' was formed with Kobunji's 'Kabuki Eiga Pro' and started to supply YAMAZAKI's 'Kanshu Renmei with films that were shot using the rentable Narabigaoka Studio operated by KAWAI and TANAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1936年(昭和11年)には、トーキー脚本に力を見せた脚本家グループ「梶原金八」のメンバーである山中貞雄を起用、山中が『河内山宗俊』を日活との提携で撮り、また、その弟子の助監督・萩原遼(映画監督)が、山中の原作を得て自ら脚色し、高勢実乗を主演にした『お茶づけ侍』で監督としてデビューした。例文帳に追加

The company hired Sadao YAMANAKA, who was a member of 'Kinpachi KAJIWARA', which was a group of script writers that proved their ability in talkie scripts, and Yamanaka shot "Soshun KOCHIYAMA" with Nikkatsu, and his disciple assistant director Ryo HAGIWARA (film director) gained and adapted the original script of Yamanaka to make a debut as a director in "Ochazuke Samurai" (literally, "rice soup samurai"), starring Minoru TAKASE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社会変革を求める政治運動に呼応して、大正末期ごろ興った「プロレタリア文学」運動に見えるように、官憲の弾圧に抵抗しながらも身を隠し、あるいは処罰を覚悟しながらも自らを主張する、その自由獲得への情熱に対する憧れや賛美が、同時代の人々にドラマチックな感動を与えたのも事実であろう。例文帳に追加

As seen in the 'proletarian literature' movement around the end of the Taisho period, in response to the political movement requiring transformation of the society, it was true that the longing and admiration expressed towards the passion to seek freedom by insisting on a person's rights despite the oppression by officials, either in secret, or openly, with the expectation of being punished, left a dramatic impression on the people of that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後鳥羽天皇、順徳天皇はそれぞれ隠岐国、佐渡国に配流された(土御門天皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、父・後鳥羽上皇や弟・順徳上皇が配流となるのに、自分だけ京に残ることを潔しとせず、自ら申し出て土佐国、次いで阿波国に流された。例文帳に追加

Emperor Gotoba and Emperor Juntoku were banished to Oki and Sado Provinces. (Although Emperor Tsuchimikado was not involved in the incident and was not punished, since his father, the Retired Emperor Gotoba and his brother, the Retired Emperor Juntoku were both sentenced to banishment, he thought it was not fare for him to remain in Kyoto, he insisted on being banished to Sado Province and then to Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三宝院満済を政治顧問に儀礼の形式や訴訟手続きなどを義満時代のものを復活させ、参加者の身分・家柄が固定化された評定衆・引付に代わって、自らが主宰して参加者を指名する御前沙汰を協議機関とすることで管領の権限抑制策を打ち出した。例文帳に追加

He established a policy to restrict the Kanrei's power by appointing Mansai SANPOIN as a political adviser so that ceremonial styles and judicial proceedings that were used during the time of Yoshimitsu would be restored, and also by replacing the 'hyojyoshu' consultative board and 'hikitsuke' judicial board, which accepted individuals of only certain positions or families as participants, with the 'gozensata' advisory council, that he chaired and whose members were chosen by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その奮戦の具体的な内容だが、惟任謀反記や蓮成院記録によると自ら剣をふるい敵の兵を斬ったらしい(足利義輝の最期に似ているため創作ではないかとも思われるが信忠は実際に剣術を習っており、当時はたしなみの1つであったため、あながち嘘とも言えない)。例文帳に追加

According to the Koreto Muhonki (a commentary on the Honnoji Incident) and the Renjoin Kiroku (journal written by priests of Kofuku-ji Temple Renjo-in), he wielded a sword himself to cut down enemy soldiers (this is rumored to be a myth, like that of Yoshiteru ASHIKAGA, yet it is open to debate as he was familiar with the art of swordsmanship as it was an essential discipline of that time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

降伏した秀信に対する助命はいかがなものかという声も上がったが、家中に秀信家臣の縁者も多かった(親兄弟、伯父甥で戦った者も少なくない)福島正則が「自らの武功と引き換えに」と助命を主張したため、合戦終結後に岐阜13万石は没収されて高野山へと送られた。例文帳に追加

Some people said not to save Hidenobu's life after his surrender, however, Hidenobu forfeited 130,000 koku of Gifu and was sent to Mt. Koya after the battle ended because Masanori FUKUSHIMA who had many relatives of Hidenobu's retainers, said 'Please save his life as my reward in the battle' and claimed to save his life (many people had to fight with their relatives in the battle including parents, brothers, uncles and nephews).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梶原景時とともに頼朝の側近として幕政に参与し、弓の達人で和歌にも通じた文武両道の人物として知られた朝光であったが、尊敬していた畠山重忠の死に遭遇してからはより慎ましい生活態度を取るようになり、自ら率先して政治の表舞台に出る事は無かったと言われている。例文帳に追加

Tomomitsu and Kagetoki KAJIWARA participated in the politics of bakufu as close adviser of Yoritomo, he was also the master of archery and excel in waka (Japanese poetry), actually he was a person known for both the literary and military arts; but it was said that after experiencing the death of Shigetada HATAKEYAMA whom he respected, he came to lead more humble life, never taking initiatives in politics again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、池田政詮を名代にたてて京都で活動したが藩主自らが先頭に立つ薩長相手に思うようにいかなかったので、慶政を隠居に追い込むこととしたが慶政の息子・池田鼎五郎は暗愚であるため権六郎と江見は一条忠香に相談に伺い、忠香は「水戸藩の池田茂政にせい」といったので上層部に九郎麿を養子にするようにと上申したという。例文帳に追加

Later, Gonrokuro was active in Kyoto with Akimasa IKEDA as the representative, but it did not work well against Satsuma and Choshu of which lord of the domain himself stood in the front, so it was decided to have Yoshimasa retire, but Gonrokuro and Emi visited Tadaka ICHIJO for consultation because Teigoro IKEDA, Yoshimasa's son, was ingorant, and Tadaka said to 'select Mochimasa IKEDA in Mito Domain', and therefore, they submitted an opinion to the upper stratum to adopt Kuromaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まず取り付け騒ぎの原因となっている新聞記事の差し止めを求め大阪府知事や新聞社主宰と交渉し、その間に岩下へ電報を打電、急遽大阪に戻った岩下は自ら新聞社主宰を訪れ、記事停止の了解を得ることはできたが時既に遅く、その翌日には一時引き出しができない事態を生じる。例文帳に追加

First, after negotiating an agreement with the Governor of Osaka and the chief editor of the newspaper company to stop publishing the article, he sent a telegraph to Iwashita and upon arriving in Osaka he visited the chief editor of the newspaper company to put a stop to the article which ended up being too late as the bank had insufficient funds to satisfy customer withdrawal requests the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS